67573 - Fritteuse Lund - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 67573 Lund als PDF.
| Technische Merkmale | Elektrische Fritteuse, Fassungsvermögen 3,5 Liter, Leistung 2000 Watt |
|---|---|
| Abmessungen | Kompakte Abmessungen für einfache Aufbewahrung |
| Materialien | Edelstahlgehäuse, Metallkorb |
| Verwendung | Ideal zum Frittieren von Pommes, Krapfen und anderen knusprigen Speisen |
| Pflege | Leicht zu reinigen, abnehmbarer Korb und Deckel |
| Sicherheit | Überhitzungsschutz, isolierter Griff zum Vermeiden von Verbrennungen |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie, Bedienungsanleitung inklusive |
Häufig gestellte Fragen - 67573 Lund
Benutzerfragen zu 67573 Lund
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 67573 - Lund und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 67573 von der Marke Lund.
BEDIENUNGSANLEITUNG 67573 Lund
- Gehäuse
- Schüssel
- Haltegriff fur Schussel
- Schusseleinsatz
- Verschlussstaste für Schüssel
- Schutzverkleidung für Verschlussstaste
- Steuerpaneel
- Temperatureinstellung
- Zeiteinstellung
- Steuerschalter
- Wahlschalter fur Betriebsmodus
- Display
- Symbol Betriebsmodus
- Symbol Ventilator
- Lüftungsschlitze
- Stromkabel mit Stecker
- Kontrollampe
RUS
1.kopnyc
2. yama
3.pyuka yaans
4.BklaKa yauni
5.KHONK3aueJKNyauu
6.3acLOHka KHOHNK
7.naHb ynpabnneHH
8.yctaHOBKa TemnepaTpybl
9.yCTaHOBb BPeMeHn
10. npeeknouaTeIb
11. BB6op pexkma pa6oTbI
12. ducnnnei
13. CIMBON pekima pa60tbi
14.CMBOBENBEHTNJIYTOPA
15. BeHTnIaIOHHbIe OTBepCTnI
16. shHyp nHTaHnC BUNKoN
17. CBeTOBoiMHdIkaTOP
UA
- Kopnyc
- yawa
3.pyuKa qau
4.EMHICTb yaui
5.KHONKa3acyBKNa
6.KPIMsKa KHOJKNK
7.naHeIb ynpabnnHH - perynarTop temnepaTpyn
- pernyrTop uacy
10.BMKNaH - BnBip pexmmy po60tn
- dinpnei
13.Знak ржиму роботи
14.3HAKBEHTINJITOPA - BeHTnlaJiHi OTBOPn
- Ka6eIb XnBnEHH 3 BnJIKOHO
17.ндikatop
LT
1.korpusas
2. dubuo
3. dubens rankena
4. dubensjdeklas
5. dubens fi ksatoriaus mygtukas
6.mygtuko danga
7. valdymo skydas
8. temperaturos nustatymas
9. laiko nustatymas
10. jungiklis
11. darbo rezimo parinkimas
12. displojus
13. darbo rezimo simbolis
14. ventilatoriaus simbolis
15. ventiliacinés angos
16. maitinimo kabelis su kiistuku
17.indikatorius
LV
1.korpuss
2. bloda
3. blodas rokturis
4. blodas ieliktnis
5. blodas blokeesanases mehanisma poga
6. pogas aizsargs
7. vadibas panelis
8. temperaturas iestatijums
9. laika iestatijums
10. sledzis
11. darbības režima izvēle
12. displejejs
13. darbības režima simbols
14. ventilatorasimbols
15.ventilacijas at
16. barosanas kabelis ar kontaktdaksu
17. gaismas indicators
CZ
Bedienungsanleitung durchgegeben
IpoOHtTaHnHCTpyKmIO
IpoHtTa HcTpkyuio
PerskaityiInstrukcija
Jalasa instrukciju
Achtung! Heiße Oberfl äche. Nicht berühren.
BHHMaHHe!Topyra nobepxHOCTb.He npKacatbcra.
Ybara! Taepa naoBepxHa. He TopKaTncA
Demesio! Karstas pavirsius. Neliesti.
Uzmanibu! Karsta virsma. Nepieskarties.
Sicherer Kontakt mit dem Essen
Be30nacHbIK KOHTAKC NIIeBbIMN pOdyKTAM
Be3neuHm KOHTaKT 3 IXeO
Saugus salytis su maistu
Dross kontaks ar partiku
Bezpečné kontakt s potravinami
Das Symbol verweist auf ein getrennete Sammeln von verschlissenen elektrischen und elektronischen Ausrüstungen. Die verbrauchten elektrischen Geräte sind Sekundär- rohstoffe - sie dürfen nicht in die Abfallbehälter für Haushalte geworfen werden, da sie gesundheits- und umweltschädigende Substanzen enthalten! Wir bitten um aktive Hilfe beim sparsamen Umgang mit Natressourcen und dem Umweltschutz, in dem die verbrauchten Geräte zu einer Annahmestelle für solche elektrischen Geräte gebracht werden. Um die Menge der zu beseitigenden Abfälle zu begrenzten, ist ihr erneuter Gebrauch, Recycling oder Wiedergewinnung in anderer Form notwendig.
OXPANA OKPYKAIOJIEN CPEbl
AaHbMnBc03HaayceneKTHBbC6op H3HOeHHo3NEKTPHeckO h3NEKTPHO annapatpyb. H3HOeHHbe 3NEKTPocYCTBa - BTOPHoe Cbpe, B CB3Ncem 3APeaaetcBb6pabcBbTbX B KOP3HbC bTOBbIMN OTXDAAMN, NOCKOBKY OHJ CODEPKAT BEUECTBA, ONAChIe JIN 3DOPOBBN OKyHKauoien Cpdebl Myb opaamaeK Ca Bam c pOcb6oB o6 AKTHBOH NOMOON BOPACNI KOHOHMOHRCIOBANHIN PnpOBDHX pecypcoB IN OXAHI OKyKAIOE Cpebl nyTeM nepeaHn H3HOeHHORO yCTPOCTBA B COOTETCTBYOHNI NYKT XPAHENN ANPATAy TAKORA TUNA. Yoob IOrpAHINHT KONHecTB OHNTOXOKaEMBX OTXODB, Heo6xdoIMO o6ecneHTb nx BTOPMHOE ynoTpe6hneHne, peuKmHnHn nDpyme fOpMbI Bo3bpata.

OXOPOHA HABKOLIMHbIgO CEPEIOBNIa
BkaaHm CmBbO 03Haac cieekTbnHm 36ip cnpaBoaHO eektpnHoi ta eneKtpnoH o anapTy. CnpaBoaHI eneKtponpncpto E BTOPHNOIO CPOBHO, y 3B3ky 3mm 3abOpBOHE BHKdAIT x My CmTHNk 3 NoyOBMM BIDXoDMAM, OCKIbKN BOH MICTBT peOBHN, 3aRPOKytob 3DopOBIO TA HABKOINHbOMy cepeBDUliy! 3BepTaemocdo Bac 3 npocbo SO CTOCBHO aONOMHO ranyf oxoHb HABKOINHbOro cepEOBUNa ta eOKOHMO BROPCCTAHN npropOnHex pecycib 17xom nepedani CnpaBoaHcEeKTPoPnCPToB y BIDNOBIMN nyHTK, 30 aMaETBCN ix nepeXOBByAHNM 3 MeTOO6MeHHHr66MBy BIXOdb, 3HNIyOtcb, Heo6XiHD CTOPHTMOJNBICTb Dn Ix BTOPHHORO BHKOpNCtAHN, peMKnHry afo iHwO fOpMN NOeBHHeH Do IpomMCNBORO OBiiry
APLINKOS APSAUGA
Mit der Fritteuse ohne Fetteinsatz konnen Speisen aufgewärmt, gebraten undVBereitet werden, die wärmebehandelt werden müssen. Für die Wärmebehandlung der Speisen wird der luftergestützte Heilluftkreislauf im Gerät verwendet, damit die Speisen gleichmäßig aufgewärmt werden konnen. Im Vergleich zu traditionellen Fritteusen wird es nicht in der Frittüre gehalten, sodass die Speisen wesentlich gesunder VBereitet werden konnen. Mit einer stufenlosen Temperatureinstellung konnen die Betriebsparameter des Gerätes im weiten Bereich an den jeweiligen Bedarf angepasst werden. Der korrekte, zuverlüssige und sichere Werkzeugbetrieb setzen eine fachmännische Bedienung voraus, deshalb:
diese Anleitung vor Arbeitsbeginn gründlich lessen und sicher aufbewahren.
Der Lieferant haftet nicht für jegliche Schäden und Verletzungen infolge des bestimmungsfremden Produktgebrauchs, die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. Infolge des bestimmungsfremden Produkteinsatzes gehen die Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Betreibers verloren.
ZUBEHÖR
Das Gerät wird zusammengebaut ausgeliefert und besteht keine Montageeingriffe. Vor Erstgebrauch sind alle Verpackungs- und Transportschutzeleme zu entfern. Weitere Vorbereitungen werden folgend in dieser Anleitung beschrieben.
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
Das Gerät wurde für professionellen Gebrauch entwickelt und darauf nicht kommerziell, bspw. in Gastronomieeinrichtungen, ein gesetzt werden.
Mit dem Gerät konnen nur direkt in der Schüssel vorhandene Speisen thermisch behandelt werden. Ein anderer Geräteeinsatz ist verboten. Das Gerät ist nicht zum Aufwärmen und Kochen von Wasser und anderen Flüssigkeiten und auch nicht zum Braten in der Frittüme bestimmt. Keine kunststoff verpackten Produkte im Gerät befindeln.
Eigenhändige Reparaturen, Demontagen oder Modifi zierungen des Gerätes sind verboten. Sümmtliche Gerätereparaturen nur in einer Vertragswerkstatt durchführten halten.
Gerat nur unter ständiger Überwachung betreiben.
WARNING! Das Gerät erwartt sich beim Betrieb ganztark. Schüssel, Schuseldeckel sowie andere, in der Schussel vorhandene Elemente beim Betrieb oder direkt danach nicht berühren, sonst ernsthafte Verbruhungen möglich.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Wissen nur gebraucht werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Es ist kein Spielzeug für Kinder. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung reinigen.
Hinweise zum Transport und der Aufstellung
Gerat auf einem ebenen, entsprechend tragfähigen und nicht brennbaren Untergrund aufstellen. Der Untergrund muss für das Gewicht des Gerätes mit den Dort enthaltenen Produktken geeignet sein.
Fur freien Raum von ca. 10 cm um das Gerät herum sorgen, hitzeunbestandige Produkte nicht über dem Gerät platzieren. Dadurch wird korrekte Geräteuftung gewährleistet. Gerät nicht dicht an der Arbeitsplattenkante aufstellen. Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen, sonst sind mangelhafte Luftung und folglich die Beschädigung oder der Brand des Gerätes möglich.
Keine Elektrogeräte über der Fritteuse installieren. Beim Gerätebetrieb wird Wasserdampf freigesetzt, der zum Kurzschluss der Elektroinstallation und zum einem gefährlichen Stromschlag führen kann.
Gerat nicht an brennbaren Stoff en, wie Fenstervorhange oder Gardinen, aufstellen.
Keine Elektrogeräte über der Fritteuse installieren. Beim Gerätebetrieb wird Wasserdampf freigesetzt, der zu einem Kurzschluss und folglich zum elektrischen Schlag führen kann.
Keine Bohrungen im Gerät herstellen, keine eigenhändigen Modifizierungen des Gerätes entgegen dieser Anleitung vornehmen. Gerät nur abgekühlt vertragen, damit es unter am Gehäuse safer fassen. Das Gerät beim Vertragen nicht am Haltegriff der Schüssel fassen oder am Anschlusskabelziehen.
Die Temperatur am Aufstellungs- und Betriebsort des Gerätes muss zwischen +10^ und +38^ , die relative Luftfeuchte – bis zu 90% ohne Wasserdampfkondensierung betragen.
Hinweise zum Elektroanschluss des Gerätes
Vor dem Anschluss des Gerätes sicherstellen, dass die Netzspannung, -frequenz und -leistung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Der Stecker muss zur Steckdose passen. Jegliche Steckermodifi zierung ist verboten.
Das Gerat muss an eine einfache Steckdose direkt angeschlossen werden. Die Verwendung von Verlangerungen, Abzweigungen oder doppelten Steckdosen ist verboten. Der Netzkreis muss mit einem Schutzleiter ausgerüstet und mit 16 A abgesichert sein.
Berührung des Stromkabels mit scharfen Kanten sowie freißen Gegenständen und Flächen verhindern. Das Stromkabel muss beim Gerätebetrieb vollständig abgerollt sein und seine Verlegung ist so zu bestimmen, dass es keine Behinderung des Geräte
D
betriebes darstellt. Das verlegte Stromkabelarf zum Stolpern nicht fuhren. Die entsprechende Streckdose muss so installiert sein, dass der Geratstecker bei Bedarf schnell gezogen werden kann. Beim Gerateabschalten niemals am Kabel, sondern nur am Steckerziehen.
Beschädigter Gerästecker oder das Stromkabel ist sofort vom Versorgungszentz zu trennen, anschließend ist Rücksprache mit einer Vertragswerkstatt des Herstellers erforderlich. Gerät mit beschädigtem Stecker oder Stromkabel niemals weiter gebrauchen.
Beschädigten Gerästecker oder das Stromkabel nicht eigähändig reparieren, sondern nur gegen ein mangelfreies Element erneuern halten.
Hinweise zum Gerätegebrauch
WARNING! Die Schüssel und das Gerätegehäuse können nach dem Gebrauch besteht sein und darüber deshalb nicht berührt werden, da sonst ernsthafte Verbrühenungen nicht auszuschreiben sind. Müssen diese Komponenten vor Abkühlen vertragen werden, so sind sie nur an den entsprechenden Haltegriff en zu fassen, damit hitzebestandige Schutzhandschuhe verwenden.
Sicherstellen, dass der Fußboden am Aufstellungsort des Gerätes rutschlicher ist, um das Verrutschen zu verhindern, das zu gefährlichen Verletzungen führen kann.
Das Gerat darf nur fur den Einsatz elektrisch angeschlossen werden. Gerat nach der Beendigung des jeweiligen Prozesses ausschalten, dazu Steckerziehen. Das angeschlossene Gerat niemals unbeaufsichtigt belassen.
Die Produktcharge darf die maximale Füllmarkierung der Schüssel nicht überschreiben.
Produkte bei der Vorbereitung nicht unbeaufsichtigt belassen. Sonst konnen sie verbrannt werden, was zu einem Brand oder gefährlichen Verbruhungen führen kann.
Schüssel nur an ihrem Haltegriff vertragen. Für die Schüssel wurde eine Komponente mit dem Lochboden für die Verteilung der Produkte entwickelt. Schüssel niemals ohne Einbaukomponente verwenden. Die Komponente wird in Schüssel mithilfe eines
Verschlusses mit verstellbarer Schutzverkleidung befestigt. Vor Vertragen ist der Verschluss immer mit der Schutzverkleidung zu versehen, um zufälliges Lösen der Schüssel und der Einbaukomponente zu verhindern.
Der Verschlussarf nur bei einer korrekt aufgestellungen Schussel betatigt werden.
Schüssel mit bereits Produkten nur auf einem hitzebeständigen Untergrund abstellen oder spezielle Schutzunterlagen verwenden.
Die Produkte und der Schüsselinnenaum dürfen bei der Speisenvorbereitung nur mit entsprechenden hitzebeständigen Werkzeugen und niemals mit bloßen händen berührt werden. Auch dürfen keine scharfen Metalgegenstände gebraucht werden, die sonst die Antihaftbeschichtung der Schüssel und der Einbaukomponente beschädigten können.
In der Schüssel oder an der Einbaukomponente bei oder nach der Speisenzubereitung haftende Speisenrestmengen sind vor dem Zubereiten einer anderen Speise zu entfern. Sonst konnen sie unter der Entwicklung von Rauch oder unangenehmem Geruch verbrannt werden und den Geschmack der Speise beeintrachtigen. Sie konnen auch zu einem Brand führen. Sie sind mit entsprechenden hitzebestandigen Holz- oder Kunststoff werkzeugen zu entfern. Keine scharfen oder Metallgegenstände einsetzen, die sonst die Antihaftbeschichtung der Schüssel und der Einbaukomponente beschädigten konnen.
GERATEBETRIEB
Steuerpangeel
67572
Das Produkt ist mit einem Berufungsbedienfeld mit einer Leuchtanzeige und einem Drehknopf/Drucktaste ausgestattet.
Wenn das Produkt an die Stromversorgung angeschlossen ist, ertont ein akustisches Signal und alle Symbole werden kurz unterbeleucht, gefolggt von einer Anzeige auf dem Display: "...". Das Produkt befiendt sich im Standby-Modus.
Durch Berühren des Netzschalters oder einer beliebigen Taste, durch Drehen oder Drucken des Drehknopfes wird der Einstimm-odus des Geräts aktiviert.
Auf der Anzeige erscheint die Standardeinstellung von Temperatur und Zeit in Minuten. Um die Einstellung zu ändern, verwenden Sie den Drehknopf, drehen Sie him im Uhrzeigersinn, um die Einstellungswerte zu erhöhen, und drehen Sie him gegen den Uhrzeigersinn, um die Einstellungswerte zu verringn. Jede Berührung der Taste wird durch einen Signaton und eine Änderung des Anzeigestatus angezeigt.
Durch Berühren der Taste mit dem Uhrensymbol konnen Sie die Zeiteinstellungändern.
Durch Berühren der Taste mit dem Thermometersymbol konnen Sie die Temperatureinstellungändern.
Durch Drucken der Taste "M" konnen Sie durch Drehen des Drehknopfes eine der vordefinierten Betriebsarten auswahlen. jeder Modus ist eine Kombination aus Zeit- und Temperatureinstellungen, die auf dem Display angezeigt werden. Die Betriebsarten konnen im folgenden Zyklus geändert werden: Pommes Frites - Rippchen - Garnelen - Teig - Gefl ügel - Fleisch - Fisch.
Achtung! Bei der Programmierung der Einstellungen kehr das Produkt etwa eine Minute nach dem letzten Tastendruck oder der Drehung des Drehknopfes automatisch in den Standby-Modus zurück.
Nach dem Sie die Zeit und Temperatur in weniger als eine Minute eingestellt haben, drücken Sie den Drehknopf leicht. Dies schaltet die eingestellt Funktion des Gerätes ein und Sie konnen mit der Arbeit beginnen. Der Betrieb wird durch ein blinkendes Lüftersymbol angezeigt. Das rote Licht des Lüftersymbols zeigt den Betrieb der Geräteheziehung an. Das blaue Licht des Lüfters symbols zeigt an, dass der Lüftern Betrieb ist.
Das Gerät kann jederzeit durch Berühren des Netzschalters ausgeschelt werden. Nach dem Abschalten der Hezung kann das
D
Gebäse noch eine Zeit arbeiten, was das Abkühlen der Heizung beschleunigt. Trennen Sie das Produkt während dieser Zeit nicht vom Stromnetz. Wenn die Kuhlung des Heizung abgeschlssen ist, schaltet das Produkt automatisch in den Standby-Modus um. Erst dann sollen den Sie das Netzkabel aus der Steckdoseziehen.
67573
Im Steuerpaneel sind zwei Drehknöppe und eine Kontrollampe integriert.
Der obere Drehknopf dient zur Temperatureinstellung.
DeruntedrehknopdfdienzurZeiteinstellung.
Die aufgeleuchtete Kontrollampe deutet auf den Heizelementbetrieb hin. Das Gerät ist mit einem eingebauten Temperatursensor ausgerüstet. Die Kontrollampe kann beim Gerätebetrieb selbständig aufeuchten und erlösen.
Das Gerät kann zum beliebigen Zeitpunkt mit dem auf „0“ verstellen Temperatureinstelldrehknopf ausgeschaltet werden.
67574
Das Gerät ist mit einem Touchsteuerpaneel und einem Display ausgerüstet.
Nach dem Stromanschluss des Gerätes wird ein akustisches Signal ausgegeben und die Anzeige „---“ wird auf dem Display dargeistellt. Der Steuerschalter wird auch beleuchtet. Das Gerät ist betriebsbereit.
Bei Betätigen des Steuerschalters wird der Einstellmodus aktiviert.
Auf dem Display werden die werkseitige Temperatur- und die Zeiteinstellung in Minuten abwechselnd angezeigt.
Mit den Uhr-Drucktasten kann die Zeiteinstellung geändert werden.
Mit den Thermometer-Drucktasten kann die Temperatureinstellung geändert werden.
Mit der „+“ Drucktaste wird jeweilige Einstellung erhöht, mit der „-“ Drucktaste hingegen reduziert.
Jede Tastenbetatigung wird mit einem akustischen Signal und der Änderung der Einstellung auf dem Display angezeigt.
Mit der „M“ Drucktaste kann einer der voreingestalten Betriebsmodi gewählt werden. Für jeder Betriebsmodus werden entspruchende Zeit- und Temperatureinstellungen auf dem Display abwechselnd angezeigt.
Der gewählt Betriebsmodus wird mit einem akustischen Signal und dem entspruchenden Betriebsmodussymbol auf dem Display angezeigt. Die Zeit und die Temperatur konnen in jedem Betriebsmodus geändert werden. Diese Werte werden jedoch nicht als neue Einstellungen im jeweiligen Betriebsmodus gespeichert.
Die Betriebsmodi konnen in folgender Reihenfolge: Pommes Frites - Rippchen - Garnelen - Teig - Geflügel - Fleisch - Fisch.
Achtung! Bei der Eingabe der Einstellungen springt das Gerät nach ca. 1. Minute nach letzter Betätigung der Drucktaste in den Bereitschaftsmodus selbständig darüber.
Nach der Zeit- und Temperatureingabe ist der Steuerschalter binnen einer Minute zu betätigten. Der Gerätebetrieb wird aktiviert und mit dem Blinken des Ventilatorsymbols angezeigt. Das rot leuchtende Ventilatorsymbol deutet auf den Betrieb des Heizelementes hin. Das blau leuchtende Ventilatorsymbol deutet auf den Betrieb des Ventilators hin.
Das Gerät kann zum beliebigen Zeitpunkt mit dem Steuerschalter ausgeschelt werden. Danach kann der Ventilator noch eine Zeitlang laufen, um die Heizelementtkuhlung zu beschleunigen. Gerät in dieser Zeit weiter angeschlossen belassen. Nach der Heizelementtkuhlung Goes das Gerät selbständig in den Bereitschaftsmodus. Erst dann kann man den Steckerziehen.
Gerat aufstellen und in Betrieb fühmen
Vor der Geräteaufstellung sind die Verpackung und der Transportschutz komplett zu entfernen. Die Verpackung soll für einen möglichen künftigen Transport und die Lagerung des Gerätes gehalten werden.
Gerat nach den Vorgaben im Abs. "Geratereinigung" reinigen.
Gerat nach den Vorgaben der Bedienungsanleitung aufstellen.
Schüssel mit leerer und befestigter Einbaukomponente ins Gerätegehause einfahren. Dabei muss die Schutzverkleidung der Verschlussstaste über dieser Taste verstellt sein.
Gerat anschlieben.
Maximale Temperatur einstellen.
Zeit auf 3 Minuten einstehen, um die Schüssel mit der Einbaukomponente vorzuwärmen.
Die Betriebskontrollampe leuchtet auf.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein akustisches Signal ausgegeben und die Kontrollampe erlischt.
Haltegriff der Schussel vorsichtig fassen und aus dem Gerat ziehen. Stark erwärme Schussel und Einbauteil nicht berühren.
Vorbereitete Produkte im Einbauteil verteilen.
Achtung! Markierung fur maximale Fülmenge in der Einbaukomponente mit den Produkten nicht überschreiben.
Schüssel mit der Einbaukomponente und den Produkten ins Gerätegehause einführen.
Zeit nach entsprechenden Zubereitungsvorgaben einstellen.
Zubereitungsprozess ab und zu kontrollieren, dazu Schüssel aus dem Gerätegehause kurz ausziehen. Zeit- und/oder Temperaturstellung bei Bedarfändern.
Wenn Ihr Produkt über Zubehor wie einen Topf, eine Pizzapfanne oder ein Trennwand verfügt, legen Sie diese in die Kartusche.
Für die einwandfrei Funktion der Fritteuse ist immer die Schale mit dem Einsatz erforderlich.
Achtung! Schüssel vorsichtig herausnehmer. Bei der Speisenzubereitung erwartt sich die Schüssel ganzt stark. Nur am Haltegriff fassen und gegebenenfalls hitzebestandige Schutzhandschuhe/TRagen.
Stecker des Stromkabels nach beendeter Speisenzubereitungziehen, Gerat abkuhlen lessen und danach reinigen.
WARNING! Die Schüssel und das Gerätegehäuse können während des und nach dem Gebrauch besteht sein. Vorsichtig vorgehen. Sonst sind ernsthafte Verbrühungen bei der Berührung der Gerätekomponenten nicht auszuschreiben.
Tipps zum Gebrauch der Fritteuse ohne Feteinsatz
Der Gebrauch der Fritteuse ohne Fetteinsatz, um Speisen vorzubereiten, ist vorteilhaffer im Vergleich zum traditionellen Backofengebrauch oder zur Verwendung der Frittüre.
Das Blutcholesterin wird reduziert: aufgrund der Verwendung des ventilatorgestützten HeiBluftumlaufs wird der Fett- und Cholesteringehalt in den Lebensmitteln reduziert.
Zeit- und Energieeinsparung: durch die Verwendung des ventilatorgestützten Hochleistungs-HeiBluftumlaufs für die Speisenzubereitung.
Erhalten der Geschmacksvorteile: durch eine zu lange Zeit und zu hohe Temperatur gehen die Geschmacksvorteile der Speisen verloren. Dieses Problem lassst sich mit einer einfachen Zeit- und Temperaturkontrolle losen.
Wird etwas Fett beigemisch, werdenVBorbereitete Speisen knusprig.
Nach Ablauf der eingestellen Zeit sollen die Produkte geruhrt werden, dadurch werden sie gleichmäßig erwart.
Gerat reinigen
ACHTUNG! Vor jeder Reinigung des Gerätes Stromversorgung ausschalten, dazu Stecker des Stromkabelsziehen.
ACHTUNG! Gerat niemals ins Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eintauchen. Vom Gerat demontierte, abgekühte Schüssel und Einbaukomponente können unter fliederndem Wasser, durch Tauchen oder in Geschirrspulern gereinigt werden.
Gerat nicht unter flieBendem Wasser, durch Tauchen oder in Geschirrspulern reinigen.
ACHTUNG! Alle Gerätekomponenten vor der Reinigung gründlich abkühlen setzen. Gerätekühlung nicht durch das Eintauchen der Komponenten im Wasser beschleunigen.
Die Speisen konnen mithilfe der Fritteuse in ihrer Schussel mit der Einbaukomponente zubereitet werden. Deshalb ist das Be-acht den Hygienegrundsätze erforderlich, damit die Speisenzubereitung safer ist.
Das Gerät wird vor Erstgebrauch und anschließlich nach jedem Gebrauch gereinigt, indem auf sein gründliches Abkühlen abgewartet wird. Alle Lebensmittelrechte vom Gerät sorgfältig entfernen, damit sie bei erneutem Gerätegebrauch nicht anbrennen und die -leistung nicht reduzieren.
Keine Lösungsmittel, aggressive Mittel, Alkohole, Benzin oder Scheuermittel für die Reinigung einsetzen.
Lüftungsschlitze des Gerätes mit einem Staubsauger reinigen.
Geratbefordernundlagern
Gerat überdacht lagern, damit gegen Staub, Schmutz und Feuchte schützen. Gerat am besten in der Originalverpackung lagern.
Gerat in der Betriebsstellung, nicht stapelweise lagern. Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
Geratetransport in der Originalverpackung durchfuhren, bzw gegen übermaaige Stoe schutzten. Keine Gegenstände beim Transport auf dem Gerat abstellen.
TECHNISCHE DATEN
| Parameter ME Wert | ||||
| Katalog-Nr. 67572 67573 67574 | ||||
| Nennspannung [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240 | ||||
| Nennfrequenz [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60 | ||||
| Nennleistung | [W] | 1400 | 1800 | 1800 |
| Isolationsklasse | III | |||
| Fassungsvermögen Einbaukomponente | [I] | 3,2 | 5,2 | 5,2 |
| Betriebstemperatur | [°C] | 80 ~ 200 | 80 ~ 200 | 80 ~ 200 |
| Betriebsdauer | [min] | 0 - 60 | 0 - 30 | 0 - 60 |
| Gewicht netto | [kg] | 4,5 | 5,1 | 5,3 |
RUS
XAPAKTEPNUCTIKA 13DEJIIN
Be3MaCnHnaFpntOpHnua 3TO n3dene, npedHa3NaeHHoe dIy IIOORpeBaHnI npiroToBneHnIu, Tpe6yUeien TepMNHecko obaotkn, a taKke ToCTOB. DnA 3TOrBO FO pntOpHnue NcONb3yETc npHyDInTeNbHbN NOtOK ropyeBO3dyxa, yTO no3BoJraT paBHomePHO HArpeBaTb NsUy. B OTnue O TpaDnOHHbIX FpntOpHnU, He Tpe6yeTc JapKa B BoNBOM KOJIYeCTBe Knpa, YTO DeJaet npriroTOBnEHNHy IO NsUy ropa3do 60one 0ne3HO INI 3DoPOBb. BlaoradAp BO3MOxHocTN PnABHO perynpoBaHnI TEMpePaTypb B WnPOKOM DnAa3OHe MOXHO yCTaHOINb NapaMeTpbl NapaMeTpbl pa6bTI b3deJNIA B COOTBETCTBN C Notpe6HoCTmN. PpaBnBnaH, NaexknaH na63oNaChnA pa6Ta I3dEJIa 3aBNCHT O er Ho NadJeKaSe EKnPlyaTuAn, NoTOMY:
Ipeep nCIOJIb3OBAHnem n3dEINn IpoUHTaTe IHCTpyKuIO NOJIHOCTbIO u COxpaHInTe ee.
IocTAbuHK He Hecet OTBeTCTBeHHocTh 3a KaKne-Jn60 NobpeXDeHn IIN TpaMbbl, BO3HKnUe B pe3yIbTaTe NcNoJb3OBAHn
H3dEInn He No Ha3HaueHIO, HecobJIOdeHn npabN 6e3oNaChOCTn IN peKOMeHdaun HAcToauei INCtpykUn. NcNoJb3OBAHne
H3dEInn He No Ha3HaueHIO ToKke npBODNT K NOtepe npab NpB3OBATeJI HA rapaHTm IpOn3BOITeJI INocTaBzUka.
KOMNNEKTALIa
I3dJIe NocTbNtETcB NOHoi KOMnEKeTauH N He Tpe6yET c6opKn. Ondako nepeed ero nCnoJb3OBAHmE doJXHb 6bItb ydaJIeHb BCE 3JeMeHTbl UnaKOBKN 3aunTb npn TpaHcnpTnpobke. TaKe Heo6xoImMb I noIroTOBntelhble DeIcTBn, ONncAHbIe B DaJIbHeIWe Yactn INCTpyKUH.
OBUINE PEKOMEHDAUINI NO IcNOJIb3OBAHNI
I3eHnepHa3NaueHo dna DomaHHeo nCnoB3OBaHn; 3apeHcHO nCnoB3OBaTb erO B KOMMepuecknx ceJnx, HApnmep, B 3abeHnax OseCTBeHHoro NHTAHn.
I3dJIe NcIOJIb3yETcT OINbKO IJRA TepMnuecko 6Opa6OTKn 6HNO, HENOCpeDCTBEHNO NOMEUHNbIX BHyTpB YaUN. 3aNpeUaTeCra DpyrOe IcIOJIb3OBAHHe I3dJIYNA. OHO He IcIOJIb3yETcT dJa HArpeBa N KInpAYeHnB ODoI INI npTyHX XnIKoCTe. I3dJIeNe He IcIOJIb3yETcT dJa pInrOToBHeHn PnUH NyTeM JApKn B 6OJIbWOM KOnuHecTBe XnPa. He NOMEuaIte B YaUy npOdyKtBi B IIaTnKOBoi YnakOBke.
3aIpeaaetc camocToTneBHO peMOHTnpoBaTB, pa3bupaTB nIN MOINuPPOBaTB n3JeJIe. Bce pemOHtBie pa6oTbI DOJXHbI BbINOJrTBC aBTOpN3OBAHHbIM peMOHTbIM LcHTpOM.
Bo Bpemra6oBtI u3dene nocToaHnO DoJxHo haoOnTbc npdHa6JIOdeHHeM.
BHIMAHHE! BO Bpemra6oTbI 3dennHe HarpbeaETcdo BbICOK TeMnepaTpyI. He npKacaiTeCb K aWe, KpbIuKe I dpyrMM 3JEMeHTAM BHyTpnu Chaun BO Bpemra6oTbI n Cpa3y NocJe ee OKOHuaHm — 3TO MOKeT pNCHINb CepBe3HbE OKOHN.
I3dneHHe npedHa3HaueHo IINcNoB3OBAHnI DeTbMn B BO3pacte, NO KpaHEn Mepe, Do 8 Jeet NnUaMn C OpranuHbIMn PhN3UeCKIMn UyMCTBeHHbIMn BO3MOXHOCTaMn, a TAKKe IInzAMn 6e3 OInbTa n 3HaHn o6 yCTpoiCTBe. NckHoueHn DOynCkA-OTcra TOnbKO pRy cNOBmnpNCMTpa INn INHCTpyKTaxa 66 NCNoB3OBAHNn 13DeJIIn B 6e3Oanachom IoprJke, TaK, YTO6bl 6bln IOHrTHbI COOTBeCTByUoIe PnCKn. DeTn He DOnJHKbl INrpaTb C IN3DeJIInm. DeTn 6e3 npNCMTpa He DOnJHKbl pON3BODHTb YnCTKy nTexHueCKoe 06cnyKNaBaHne yCTpoiCTBa.
Pekomehdaaou no mpahcnpmupoeke u ycmaHOeke u3denu
N3dneMoXHO yCTaHaBnBaTb TOnbKO Ha TBepdyIO, PNOCKyIO, POBHyIO HHeBOcNJIaMeHHOUOyOcN OOBepxHOCTb, CTOnKyIO K BO3-DeiCTBnIO BbICOKNX Tempeatyp. OHa DOnJKA HbIePcknBaTb BEc CamoRO yCTpOJCTBa N IOMeUeHHoB H Hero NiuN.