NIKON Coolshot 40i GII - Laserpointer

Coolshot 40i GII - Laserpointer NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Coolshot 40i GII NIKON als PDF.

📄 244 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice NIKON Coolshot 40i GII - page 55
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - Coolshot 40i GII NIKON

Benutzerfragen zu Coolshot 40i GII NIKON

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserpointer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Coolshot 40i GII - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Coolshot 40i GII von der Marke NIKON.

BEDIENUNGSANLEITUNG Coolshot 40i GII NIKON

PRECAUTIONS DE SECURITE ET DE

FONCTIONNEMENT 39

Lesen Sie dies zuerst 55

VORSICHTSMASSNAHMSN HINSICHTLICH BETRIEB

UND SICHERHEIT 56

Erste Schritte mit dem Laser-Enternungsmesser

Hauptmerkmale 59

Begriffsbestimmung/Zusammensetzung. 60

Interne Anzeige 61

Funktionen

Prioritat-1.-Ziel-Algorithmus 62

LOCKED ON-Zeichen (Prioritat-1-Ziel-

Erkennungszeichen) 62

Anzeige der tatsächlichen Entfernung 62

Die Batterie einsetzen/austauschen

Art der Batterie 63

Die Batterie einsetzen/austauschen 63

Batteriestand-Anzeige 63

Den Messanzeigemodus ändern

Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern

Messung

Einstellen der Bildschärfe der internen

Anzeige 66

Messung 66

Einzelne Messung 67

Kontinuierliche Messung 67

Technische Hinweise

Technische Daten. 68

Fehlersuche/Reparatur 70

Einführung

□■ Lesen Sie dies zuerst

Wir danken Ihnen für den Erwerb des Nikon Laser-Enternungsmessers.

Lesen Sieitte vor der ersten Verwendung des Produscs denes Benutzerhandbuch sorgfaltig durch, um die korrete Benutzung sanerzstellen. Bewahren Sie these Benutzerhandbuch nach dem Durchlesen zum Nachslangen an einem leicht zuganglichen Ort auf.

Hinweise zum Benutzerhandbuch

Die Vervielfaltigung, Verteilung, Übertragung, die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache in irgendeiner Form these Handbuchs zum Produkt, auch auszugswise, bedürfen der ausrücklichen Genehmigung durch Nikon.
- In diesen Benutzerhandbuch dargestellte Abbildungen und Inhalte des Displays konnen vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Nikon ist fur Fehler, die in thisem Handbuch enthalten sein konnen, nicht verantwortlich.
- Das Aussehen, die technischen Daten und Funktionen these Products konnen jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.

- Hinweise zum Schutz gegen schädliche Störungen des Funkverkehrs

  • Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Richtlinien überein. Der Betrieb hängt von den folgenden zwei Bedingungen ab: (1) Dieses Gerätarfkeine schädlichen Störungen verursachen, und
    (2) Dieses Gerät muss jeder mögliche empfangene Störung annehmen, einschließlich Störung, die einen unerwänschten Betrieb verursachen kann.

  • Dieses Gerät wurde geprüft und als mit den Grenzen für eine digitale Einheit der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien und der EU-EMC-Richtlinie übereinzustimmend befinden. Diese Grenzen sollen einen angemessenen Schutz gegen eine schädliche Störung in einer Wohninstallation bieten. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Hochfrequenznergie ausstrahlen und, wenn nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet, schädliche Störung des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen nicht in einer bestimmen Installation auften. Verursucht这点es Gerät Störungen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang, die durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, wird der Benutzer angeregt zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.
- Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- Fragen Sie einen Handler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe.

Hinweis fur Kunden in Kanada CANICES-3(B)/NMB-3(B)

VORSICHTSMASSNAHMEM HINSICHTLICH BETRIEB UND SICHERHEIT

Beachten Sie unbedingt die in thisem Benutzerhandbuch enthaltenen Richtlinien, damit Sie theses Produkt sicheren einsetzen und eventuelle Personen- oder Sachschäden vermeiden. Machen Sie sich eingehend mit den Inhalten vertraut, damit Sie das Produkt korrekt einsetzen.

WARNING

Dieser Hinweis warnt davor, dass eine Nichtbeachtung der hier beschriebenen Inhalte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

Dieser Hinweis warnt davor, dass eine Nichtbeachtung der hier beschriebenen Inhalte zu Verletzungen oder Sachschemen führen kann.

SICHERHEITSHINWEISE (Laser)

Dieses Produkt setzen einen unsichtbaren Laserstrahl ein. Stellen Sie sicher, das Folgende zu beachten:

WARNING

  • Drücken Sie nicht die PWR-Taste, wenn Sie in die Laser-Emissionsblendenöffnung schauen. Dadurch konnten ihre Augen geschädigt werden.

Richten Sie den Laser nicht auf ihre Augen.
Richten Sie den Laser nicht auf Menschen.
- Betrachten Sie Laser nicht mit anderen optischen Instrumenten, wie z. B. Objektiven oder Ferngläsern. Dadurch konnten ihre Augen geschädigt werden.
- Wenn Sie keine Messung vornehmen, halten Sie ihre Finger fern von der PWR-Taste, um ein unbeabsichtigtes Emittieren des Laserstrahls zu vermeiden.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es für längerere Zeit nicht verwenden.
Das Produkt nicht auseinandernehmen, umgestalten oder reparieren. Die Laseremissionen können ihre Gesundheit gefährden. Wird das Produkt auseinandergenommen, umgestaltet oder repariert, erlischt die Herstellergarantie.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

SICHERHEITSHINWEISE

(Monokular)

WARNUNG

  • Beim Einsatz theses Produkts niemals direkt in die Sonne, intensives Licht oder Laser schauen. Dadurch konnen die Augen ernsthaft geschädigt werden oder es kann zur Erblindingkommen.

VORSICHT

Den zum Verpacken these Produkte dienenden Beutel und andere Kleinteile unbedingt so aufbewahren, dass sie dem Zugriff von Kindern entzogen sind. Der Beutel kann den Mund oder die Nase eines Kindes verschreiben und zur Erstickung führen.
- Schützen Sie ihre Kinder, damit sie nicht versehentlich keine Teile oder Zubehör verschlucken. Wenn solche Teile verschlucht werden, müssen Sie sofort einen Arzt aufsuchen.
- Dieses Produkt bei Nichtgebrauch abschalten.
Tragen Sie diesen Produkt stets in der Aufbewährungstasche.
- Wenn these Produkt aus irgendem Grund nicht mehr korrekt Funktioniert, stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein und wenden Sie sich an einen von Nikon autorisierten Servicepartner.

  • Dieses Produkt nicht auf eine instabile Unterlage stellen. Es könnte herunterfallen, wodurch Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten können.
  • Nicht während des Gehens durch das Produkt sehen. Sie konnten gegen ein Hindernis laufen oder hinfallen, wodurch Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten können.
  • Nicht am Trageriemen hin- und herschwenken. Das Produkt konnte andere Menschen treffen und verletzen.
    Die Gummiteile these Products (z. B. die Augenmuschel) oder Gummiteile der im Lieferumfang enthaltenen Aufbewährungstasche und des Halteriemens konnen verschreiben, wenn sie für einen längeren Zeitraum verwendet oder gelagert werden. Das verschlissene Gummi kann an Kleidung haften bleiben und Flecken verursachen. Prufen Sie vor Verwendung den Zustand und wenden Sie sich an einen von Nikon autorisierten Servicepartner, wenn Sie ein Problem feststellen.
  • Bei längerem Kontakt mit der Gummi-Augenmuschel kann es zu Hautreizungen oder Hautentzündungen kommt. Sollen Symptome bei Ihnen auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie einen Arzt auf.

SICHERHEITSHINWEISE (Lithiumbatterie)

Bei unsachgemäß Verwendung kann die Lithiumbatterie einen Riss gekommen oder auslaufen, wodurch das Gerät korrodieren kann oder ihre Höhe und Kleidung Flecken gekommen können. Stellen Sie sichere, das Folgende zu beachten:

  • Legen Sie die Batterie mit richtig positionierten Plus- und Minuspolen ein.
  • Entfernen Sie die Batterie, wenn sie entladen ist oder für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
  • Halten Sie die Batterie fern von offenem Feuer oder Wasser. Die Batterie niemals zerlegen.
    Die Lithiumbatterie nicht aufladen.
    Die Anschlusse im Batteriefach nicht kurzschreiben.
    Die Batterie nicht zusammen mit Schlüsseln oder Münzen in der Hosentasche oder einer Tasche aufbewahren. Dadurch konnte es zu einem Kurzschluss der Batterie kommt, sodassie überhitzt.
  • Kommt Batterieflüssigkeit einer Lithiumbatterie mit der Kleidung oder Haut in Kontakt, spulen Sie diese sofort mit viel Wasser aus. Falls Batterieflüssigkeit in die Augen oder den Mund gelangt, spulen Sie sie sofort mit viel Wasser aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
  • Entsorgen Sie die Lithiumbatterie entsprechend den regionalen Vorschriften.

VORSICHTSMASSNAHMSN HINSICHTLICH BETRIEB UND UMGANG

  • Dieses Produkt keinen Stößen aussetzen.
  • Wenn das Produkt versehentlich starken Stößen ausgesetzt oder fallen gelassen wird und Sie eine Fehlfunktion vermuten, wenden Sie sich unverzüglich an ihren Handler vor Ort oder einen von Nikon autorisierten Servicepartner.
  • Das Produkt nicht Unterwasser verwenden.
  • Regen, Wasser, Sand oder Schmutz schnellstmöglich mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen.
  • Wenn these Produkt extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird (plötzlicher Wechsel zwischen einem kalten und warmen Ort oder umgekehrt), kann die Objektivoberfläche beschlagen. Verwenden Sie das Produkt nicht, bis die Kondensation verdunstet ist.
  • Lassen Sie das Produkt nicht an einem bereits oder sonstigen Tag in einem Auto, oder bringen Sie es nicht in die Nähe wärmeabstrahlender Geräte.

  • Setzen Sie das Okular nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Anderenfalls kann es aufgrund von Kondensation am Objektiv zu Schaden an der Oberfläche der internen Anzeige kommt.

NIKON Coolshot 40i GII - VORSICHTSMASSNAHMSN HINSICHTLICH BETRIEB UND UMGANG - 1

HINWEISE ZUR PFLEGE UND WARTUNG

OBJEKTIV

Achten Sie beim Reinigen der Objektivoberfläche darauf, sie nicht mit ihren Fingern zu berühren. Entfern den Sie Staub oder Fussel mit einem Druckluftgerät*. Fingerabdrücks oder sonstige Flecken, die sich mit einem Druckluftgerät nicht entfernen halten, konnen Sie mit einem trockenen weichen Tuch oder Brillenreinigungstuch entfernen. Beginnen Sie bereits mit einer spiralförmigen Bewegung von der Mitte des Objektivs und arbeiten Sie sich bis zum Rand. Durch ein zu starkes Wischen oder Wischen mit einem harten Material kann das Objektiv beschädigt werden. Falls sich die Verunreinigungen dadurch nicht entfernen halten, wischen Sie das Objektiv mit einem mit handelsüblichen Objektivreiniger befeuchteten Tuch ab.

GEHÄUSE

Nachdem Sie Staub sorgfältig mit einem Druckluftgerät entfern haben, reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem weichen, sauberen Tuch. Nach der Verwendung am Meer müssen Sie ggf. Salz mit einem feuchten, weichen, sauberen Tuch von der Gehäuseoberfläche abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische Mittel.

LAGERUNG

Auf der Objektivoberfläche kann, bedingt durch eine hohe Feuchtigkeit, eine Wasserkondensation oder Schimmelbildung auftreten. Lagern Sie das Produkt dazu an einem kühlen, trockenen Platz. Nach Gebrauch im Regen oder in der Nacht lassen Sie den Entfernungsmesser bei Zimmertemperatur vollständig trocknen, bevor Sie ein an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.

  • Ein Reinigungswerkzeug, das Druckluft durch eine Düse bläst.

NIKON Coolshot 40i GII - LAGERUNG - 1

Symbol für getrennte Wertstoff-/ Schadstoffsammlung in europäischen Ländern

NIKON Coolshot 40i GII - Symbol für getrennte Wertstoff-/ Schadstoffsammlung in europäischen Ländern - 1

Dieses Symbol gezigt an, dass diese Batterie separat entsorgt werden muss. Folgenden gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:

  • These Batterie sind nur separat bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgt werden. Eine Entsorgung im Hausmull ist unzulässig.
    Wenden Sie sich für weitere Informationenitte an ihren Handlcr oder die vor Ort fur Abfallentsorgung zuständigen Behörden.

NIKON Coolshot 40i GII - Symbol für getrennte Wertstoff-/ Schadstoffsammlung in europäischen Ländern - 2

Symbol für getrennte Wertstoff-/ Schadstoffsammlung in europäischen Ländern

NIKON Coolshot 40i GII - Symbol für getrennte Wertstoff-/ Schadstoffsammlung in europäischen Ländern - 1

Dieses Symbol zeit an, dass desses Produkt separat entsorgt werden muss. Folgenden gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:

  • Diese Produktarkarf nur separat bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgt werden. Eine Entsorgung im Hausmull ist unzulässig.
    Wenden Sie sich für{nahere Informationenitte an ihren Händler oder die vor Ort für Abfallentsorgung zuständigen Behörden.

Erste Schritte mit dem Laser-Entfernungsmesser

Hauptmerkmale

  • Setzt den Priorität-1.-Zielalgorithmus ein, mit dem ein Flaggenstock einfach messbar ist
  • Das LOCKED ON-Zeichen (Priorität-1-Ziel-Erkennungszeichen) leuchtet, wenn sich überlappende Objekte gemessen werden, und die Entfernung zum nachstgelegen den Ziel wird angezeigt.
  • Hochwertiger 6-fach-Entfernungsmesser mit Mehrschichtenvergütung
  • Größeres Okular für einfache Betrachtung
  • Wechseln Sie zwischen zwei Messanzeigemodi für die interne Anzeige: Golfmodus (steigungsangepasste Entfernung (horizontal Entfernung ± Höhe) und tatsächliche Entfernung) und Tatsächlicher Entfernungsmodus
  • Im Golfmodus (Werkseinstellung) wird die steigungsangepasste Entfernung (horizontal Entfernung ± Höhe) angezeigt, die für das Golfen nützlich ist
    Integrierte Anzeige der tatsächlichen Entfernung
  • Drücken und halten Sie die PWR-Taste, um die Funktion zur kontinuierlichen Messung (bis etwa 8 Sekunden) zu aktivieren
    Abschaltautomatik (nach ca. 8 Sekunden ohne Bedienung vom Standby-Bildschirm)
    Spritzwassergeschützt-entspricht Schutzklasse 4 nach JIS/IEC (IPX4) (unter Nikon-Testbedingungen)
  • Unsichtbarer/augensicherer Laser der EN/IEC-Klasse 1M

Dieses Produkt setzt für die Messung einen unsichtbaren Laserstrahl ein. Er misst die Zeit, die der Laserstrahl braucht, um vom

Enternungsmesser zum Ziel und wieder zurück zu gelangen. Laserstrahl-Reflexionsvermögen und Messergebnisse können, entsprechend den klimatischen und Umweltbedingungen, der Farbe, Oberflächenbeschaffenheit, Höhe, Form und anderen Eigenschaften des Ziels, schwanken.

Die Messung kann in folgenden Fällen Ungenaugigkeiten oder Störungen aufweisen:

Im Schnee, Regen oder Nebel
Kleines oder schmales Ziel
Schwarzes oder dunkles Ziel
Das Ziel hat eine stufenförmige Oberfläche
- Bewegliches oder vibrierendes Ziel
- Beim Messen der Oberfläche von Wasser
Durch Glas gemessenes Ziel
- Wenn das Ziel ein Glas oder Spiegel ist
- Wenn der Einfall des Laserstrahls auf die reflektierende Oberfläche des Ziels schrag ist

Hinweise zu den Messergebnissen

Dieses Gerät dient nur als Enternungsmesser. Seine Messergebnisse können nicht als offizielle Beweise gelten.

Begriffsbestimmung/Zusammensetzung

NIKON Coolshot 40i GII - Begriffsbestimmung/Zusammensetzung - 1

Aufbau

1xGehause

1xTrageriemen

  • 1 × Aufbewahrungstasche

1× Lithiumbatterie (CR2)

① MODE-Taste
② PWR-Taste (Einschalt-/Messtaste)
③ Okular des Monokulars 6x
④ Augenmuschel/Dioptrien-Einstellring
⑤ Dioptrienindex
⑥Trageriemenose
⑦ Batteriefachabdeckung
⑧ Batteriefachabdeckung,Offen"-Anzeige
9 Monokulares Objektiv/LaserEmissionsblendenöffnung
10 Anzeige der tatsächlichen Entfernung
① Laser-Detektorblendenöffnung
⑫ Produktnummer-Aufkleber
13 Anzeige

NIKON Coolshot 40i GII - Aufbau - 1

  • Der karabinerartige Ring, der der Aufbewährungstasche beiliegt, dient nur zum Tragen des Laser-Entfernungsmessers. Hängen Sie keine schweren Gegenstände daran undziehen Sie nicht fest an ihm. Er kann nicht zum Klettern benutzt werden.

□ ■ Interne Anzeige

① Tatsächliche Entfernung (im Golfmodus)*

---: "Messung fehlgeschlagen" oder „Kann nicht gemessen werden"

② Zielmarkierung

: Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in der Mitte der Markierung.

③ Maßeinheit (m: Meter/YD: Yard)
④ Entfernung

: "Messung fehlgeschlagen" oder „Kann nicht gemessen werden"

⑤ Batteriestand-Anzeige
Golfmodus-Kennzeichnung*
⑦ Kennzeichnung des Laseraustritts

: Erscheint, wenn der Laser zum Zweck einer Messung ausgestrahl wird. Schauen Sie nicht ins Objektiv, wenn diese Markierung angezeigt wird.

⑧ LOCKED ON-Zeichen (Priorität-1-Ziel-Erkennungszeichen)

: Bei der Messung von sich überlappenden Objekten und bei der Anzeige der Entfernung zum nachstgelegen den Ziel leuchtet these Zeichen.

NIKON Coolshot 40i GII - □ ■ Interne Anzeige - 1

  • Für Detailslesen Sieitte den Abschnitt „Den Messanzeigemodus ändern".
  • Das interne Display these Products wird durch das Okular vergroßert. Auch wenn Staub hinein gelangt ist, wird die Genauigkeit der Messung nicht beeinträchtigt.

Funktionen

Priorität-1.-Ziel-Algorithmus

Be der Messung von sich überlappenden Objekten zeigt der Prioritat-1.-Ziel-Algorithmus die Entfernung zum nachstliegenden Object an.

LOCKED ON-Zeichen (Priorität-1-Ziel-Erkrennungszeichen)

Beim MEssen von sich überlappenden Objekten, wie z. B. ein Flaggenstock mit Bäumen im Hintergrund, und bei der ANzeige der Entfernung zum nachstliegenden Object leuchtet das LOCKED ON-Zeichen (Priorität-1-Ziel-Erkrennungszeichen)* im Sicher.

*Einzelne Messung: Bei der Messung von sich überlappenden Objekten und bei der Anzeige der Entfernung zum nachstgelegen den Ziel erscheint these Zeichen.

Kontinuierliche Messung: Wenn sich die angezeigten Objekte zu einem bisheren Objekt verlagern, erscheint these Zeichen.

NIKON Coolshot 40i GII - LOCKED ON-Zeichen (Priorität-1-Ziel-Erkrennungszeichen) - 1

Das LOCKED ON-Zeichen

(Priorität-1-Ziel-Erkennungszeichen) leuchtet.

Anzeige der tatsächlichen Entfernung

Wenn der Messanzeigemodus auf Tatsächlicher Entfernungsmodus eingestellt ist, blinkt die Anzeige der tatsächlichen Entfernung, während der Laser-Entfernungsmesser eingeschaltet ist.

Sie konnen auf einen Blick sehen, dass die Neigungsmesser-Funktion nicht verwendet wird.

Die Batterie einsetzen/austauschen

Art der Batterie

1 × 3V CR2 Lithiumbatterie

Die Batterie einsetzen/austauschen

  1. Offnen Sie die Batteriefachabdeckung.

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie.

  1. Setzen Sie die Batterie ein.

Entferen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Sie dann die neue Batterie ein. Beachten Sie dazu die Markierung auf der Innenseite des Batteriefachs, damit Sie Plus- und Minus-Pol der Batterie korrekt ausrichten (so einsetzen, dass der Minus-Pol nach oben zeigt). Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingelegt ist, Funktioniert der Laser-Enternungsmesser nicht.

  1. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung an.

Drehen Sie die Batteriefachabdeckung im Uhrzeigersinn, sodass sie sicher befestigt ist. Die Batteriefachabdeckung festschrauben und prufen, ob sie fest sitzt.

  • Der Akkufachdeckel lasst sich unter Umständen schwierig drehen, da in thism Produkt eine Gummidichtigung verwendet wird, um die Wasserdichtigkeit zu erhalten.

Batteriestand-Anzeige

Anzeige Beschreibung
=Wird nach dem Einsatz nur für 2 Sekunden angezeigt.Ausreichend Batterieladung vorhanden.
=Wird nach dem Einsatz nur für 2 Sekunden angezeigt.Die Batterieladung ist bereits sehr niedrig. Die Batterie muss bald ausgetauscht werden.
=Wird konstant angezeigt.Niedrig. Die Batterie muss durch eine neue ersetzt werden.
-Blinkt. Blinkt 3 Mal und dann erfolgt die automatische Abschaltung.Die Batterie ist entladen. Ersetzen Sie die Batterie.

NIKON Coolshot 40i GII - Batteriestand-Anzeige - 1

Den Messanzeigemodus ändern

Wechseln Sie Ihrhem Spielstil entsprechend zwischen zwei Modi (siehe Abbildung unten). Die angezeigten Informationen variieren je nach Modus. Die Werkseinstellung ist der Golfmodus.

  1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten.
  2. Der Messanzeigemodus wird jeder Mal gewechselt, wenn Sie die MODE-Taste betätigten.

NIKON Coolshot 40i GII - Den Messanzeigemodus ändern - 1

NIKON Coolshot 40i GII - Den Messanzeigemodus ändern - 2

  • Im Tatsächlichen Entermungsmodus blinkt die Anzeige der tatsächlichen Entfernung.
    Die Einstellung wird gespeichert, selbst wenn der Laser-Entfernungsmesser ausgeschaltet wird.

Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern

Für die Anzeigeeinheit der Messergebnisse konnen Sie YD (Yard) oder m (Meter) auswahlen. Die Werkseinstellung lautet Y (Yard).

  1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten.
  2. Halten Sie die MODE-Taste mindestens anderthalb Sekunden gedrückt und halten Sie los, wenn sich die Entfernungsanzeige-Einheitändert.

NIKON Coolshot 40i GII - Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern - 1

NIKON Coolshot 40i GII - Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern - 2

Die Einstellung wird gespeichert, selbst wenn der Laser-Entfernungsmesser ausgeschaltet wird.

Messung

Achtung - Einstellungen, Anpassungen oder die Verwendung von Verfahren, die nicht in thism Handbuch beschrieben sind, konnen aufgrund der Laserstrahlung zu negativen Folgen oder Schadigung ihrer Gesundheit führen.

  • Bestätigen Sie vor der Messung die einzelnen Menüeinstellungen unter Zuhilfenahme der Abschnitt, Den Messanzeigemodus ändern und „Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern.

Einstellen der Bildschärfe der internen Anzeige

Wenn die interne Anzeige schwer abiesbar ist, konnen Sie anhand der folgenden Vorgehensweise die Bildschärfe anpassen.

  1. Drücken Sie die PWR-Taste, um das Gerät einzuschalten.
  2. Sehen Sie durch das Okular und drehen Sie dann den Dioptrieneinstellring, bis die interne Anzeige scharf gestellt ist.

NIKON Coolshot 40i GII - Einstellen der Bildschärfe der internen Anzeige - 1
Dioptrien-Einstellring

□■Messung

  1. Drucken Sie die PWR-Taste, um das Gerät einzuschalten.

  2. Wenn Sie ca. 8 Sekunden lang nicht auf die Taste drücken, wird das Gerät automatisch abgeschaltet.

NIKON Coolshot 40i GII - □■Messung - 1
Sofort nach dem Einsatzen

  1. Visieren Sie das Ziel an.
    Richten Sie die Mitte der Zielmarkierung auf das Ziel aus.

NIKON Coolshot 40i GII - □■Messung - 2

  1. Drucken Sie zum Messen die PWR-Taste.

Nach der Messung wird das gemessene Ergebnis ca. 8 Sekunden lang angezeigt und dann schaltet sich die Anzeige automatisch ab. Drücken Sie bei eingeschalteten Gerät die PWR-Taste, um eine weitere Messung vorzunehmen.

Einzelné Messung

Wenn Sie die PWR-Taste ein Mal drücken, beginnt eine einzeln Messung und dann werden die Ergebnisse angezeigt.

NIKON Coolshot 40i GII - Einzelné Messung - 1
Beispiel fur die Anzeige einer gemessenen Entfernung

NIKON Coolshot 40i GII - Einzelné Messung - 2
Beispel für einen Messfehler

Kontinuierliche Messung

Halten Sie die PWR-Taste gedrückt, um die kontinuierliche Messung von bis zu ca. 8 Sekunden zu aktivieren. Bei der Messung wird das ermittelte Ergebnis nachfolgend angezeigt, während die Kennzeichnung des Laseraustrits blinkt. Wenn Sie die Taste loslassen, hört die kontinuierliche Messung auf.

NIKON Coolshot 40i GII - Kontinuierliche Messung - 1

  • Beim Messen eines Flaggenstocks auf einem Golfplatz Visieren Sie den Flaggenstock in der Mitte der Zielmarkierung mit kontinuierlicher Messfunktion an, um die Auswirkungen durch Verwackeln zu verringn.

Technische Hinweise

NIKON Coolshot 40i GII - Technische Hinweise - 1

NIKON Coolshot 40i GII - Technische Hinweise - 2

Technische Daten

Messbereich (Tatsächliche Entfernung) 7,5-1.460 Meter/8-1.600 Yards
Entfernungsanzeige (Schritt)Tatsächliche Entfernung (oben): Alle 1 m/yd.Tatsächliche Entfernung (unter): Alle 0,5 m/yd.Steigungsangepasste Entfernung (unter): Alle 0,2 m/yd.
Genauigkeit (tatsächliche Entfernung)*1±0,75 m/yd. (unter 700 m/yd.)±1,25 m/yd. (mehr als 700 m/yd., unter 1.000 m/yd.)±1,75 m/yd. (mehr als 1.000 m/yd.)
Vergrößerung (×) 6
Effektiver Durchmesser des Objektivs(mm)21
Sichtwinkel (wahr) (°) 7,5
Augenabstand (mm) 18,0
Austrittspupille (mm) 3,5
Dioptrieneinstellung ±4 m-1
Maße (L x B x H) (mm/in.)96 × 74 × 41/3,8 × 2,9 × 1,6
Gewicht (g/oz.) Ca. 170/6,0 (ohne Batterie)
Betriebstemperatur (°C/°F) -10 — +50/14 —122
Betriebsfeuchtigkeit (% rel. Feuchtigkeit) 80oder weniger (ohne Taukondensation)
Spanningsquelle1× Lithiumbatterie CR2 (3V DC)Abschaltautomatik (nach ca. 8 Sekunden ohne Bedienung)
Struktur Spritzwassergeschützt*2
Elektromagnetische VerträglichkeitFCC Teil 15 UnterverteilungB Klasse B, EU:EMV-Richtlinie, AS/NZS, VCCI-KlasseB,CU TR 020, ICES-003
Umwelt RoHS, WEEE
LaserklassifizierungIEC60825-1: Klasse 1M/Laser-ProduktFDA/21 CFR Part 1040.10: Laser-Produkt der Klasse 1
Wellenlänge (nm) 905
Impulsdauer (ns) 9,7
Ausgabe (W) 33,8
Lichtstrahlabweichung (mrad) Vertical: 0,25/Horizontal: 1,8
  • Je nach Form des Zielobjekt, Oberflächenbeschaffenheit und/oder Witterungsbedingungen werden die optimalen Werte des Produkts möglicherweise nicht erzielt.
    *1 Unter Nikon-Messbedingungen.
    12 Dieses Produkt entspricht Schutzklasse 4 nach JIS/IEC (IPX4) (unter Nikon-Testbedingungen). Diese Einstufung garantiert nicht die Wasserdichtigkeit des Gerätes oder dass es unter allen Umständen schadens- und störungsfrei bleibt. Beachten Sie bei der Verwendungitte Folgendes:

  • Verwenden und halten Sie das Gerät nicht unter flieBendem Wasser.

  • Wenn sich Feuchtigkeit auf den beweglichen Teilen des Produkts befindet, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wischen Sie es ab.

Batterielebensdauer

Ca. 8.000 mal (bei ca. 20^ (68^)

Dieser Wert kann, entsprechend der Temperatur und anderer Faktoren, schwanken. Er gilt nur als Annaherungswert.

Die mit dem Nikon Laser-Enternungsmesser mitgelieferte Batterie dient nur zum Überprüfen des Betriebs. Bedingt durch die natürliche elektrische Entladung ist die Lebensdauer der Batterie wahrscheinlich kürzer als die oben angegebene.

Fehlerische/Reparatur

Wenn these Productn nicht wie erwartet Funktioniert, uberprüfen Sie die Liste, bevor Sie sich an Ihren lokalen Handler oder der Verkaufsstelle, bei der Sie inerworben haben, wenden.

  • Wenn ein Problem mit dem Produkt auftritt.
Problem Ursache/Lösung
Das Gerät schaltet sich nicht einDrücken Sie die PWR-Taste (auf der Oberseite des Geräts).Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist.Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Es erfolgt keine MessungFalsches ErgebnisBestätigen Sie die Einstellungen.Überprüufen Sie, ob Sie ein großes Ziel in Ihrer Höhe messen konnen(Beispiel: ein Gebäude im Abstand von ca. 15 Metern/Yards vor Ihnen).Reinigen Sie die Objektivoberfläche, falls notig.
I] wird im internen Display angezeigtEs ist ein Fehler aufgetreten.itte wenden Sie sich an ihren lokalen Handlcr, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Wenn Sie eine Reparatur benötigen, wenden Sie sichitte an ihren lokalen Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Das Gerät nicht selbst reparieren oder auseinandernehmen. Dies kann zu einer schweren Störung führen.itte beachten Sie, dass Nikon keine Haftung fur direkte oder indirekte Schäden übernimmt, wenn der Benutzer versucht, das Gerät zu reparieren oder auseinanderzunehmen.

Italiano

INDICE

Introduzione

Yksittainenmittaus. 169

Jatkuvamittaus. 169

Tekniset tiedot

Ominaisuudet. 170

Vianetsinta/Korjaus. 172

Johdanto

Luetamä ensin

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NIKON

Modell : Coolshot 40i GII

Kategorie : Laserpointer