NIKON CoolShot 20 GII - Laserpointer

CoolShot 20 GII - Laserpointer NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CoolShot 20 GII NIKON als PDF.

📄 260 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice NIKON CoolShot 20 GII - page 52
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypLaser-Entfernungsmesser
MarkeNikon
ModellCoolShot 20 GII
AbmessungenCa. 110 x 75 x 40 mm
GewichtCa. 200 g
Stromversorgung1 CR2-Batterie (3 V)
MessbereichBis zu 550 m
Vergrößerung6x
Genauigkeit±1 m
HauptfunktionenEntfernungsmessung, kontinuierlicher Modus, Scan-Modus
LaserklassifizierungKlasse 1 (augensicher)
Pflege und ReinigungReinigen Sie die Linsen mit einem weichen, trockenen Tuch
Ersatzteile und ReparierbarkeitCR2-Batterie, Schutztasche erhältlich
Allgemeine Informationen2 Jahre Garantie
Betriebstemperatur-10°C bis 50°C

Häufig gestellte Fragen - CoolShot 20 GII NIKON

Welche Batterie verwendet der Nikon CoolShot 20 GII?
Der Laser-Entfernungsmesser CoolShot 20 GII verwendet eine CR2-Batterie (3 V). Zum Austauschen öffnen Sie das Batteriefach an der Seite des Geräts.
Wie reinige ich die Linsen des Laser-Entfernungsmessers?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, vorzugsweise aus Mikrofaser. Vermeiden Sie Lösungsmittel oder Chemikalien, die die Linsenvergütung beschädigen könnten.
Was ist die maximale Messentfernung?
Die Reichweite kann auf reflektierenden Zielen bis zu 550 Meter betragen. Bei klarem Wetter kann die Reichweite bei wenig reflektierenden Zielen geringer sein.
Ist der Laser gefährlich für die Augen?
Nein, der CoolShot 20 GII ist als Laser der Klasse 1 eingestuft, was bedeutet, dass er bei normalem Gebrauch augensicher ist. Vermeiden Sie dennoch, direkt in den Strahl zu schauen.
Wie verwende ich den Scan-Modus?
Im Scan-Modus halten Sie die Messtaste gedrückt, während Sie den Zielbereich abtasten. Das Gerät zeigt kontinuierlich die Entfernungen an. Lassen Sie die Taste los, um die letzte Messung zu fixieren.
Was tun, wenn das Gerät nicht einschaltet?
Überprüfen Sie zuerst die Batterie: Ersetzen Sie sie bei Bedarf. Stellen Sie sicher, dass die Kontakte sauber sind. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Kann der Laser-Entfernungsmesser im Regen verwendet werden?
Der CoolShot 20 GII ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Vermeiden Sie längere Einwirkung von Regen oder Feuchtigkeit.
Wie stelle ich die Dioptrie am Okular ein?
Drehen Sie den Dioptrieneinstellring am Okular, bis das Fadenkreuz scharf erscheint. Dies gleicht Sehschwächen aus.
Wie genau ist die Messung?
Die Genauigkeit beträgt ±1 Meter für die meisten Ziele bis zu 300 Metern. Darüber hinaus kann die Genauigkeit leicht abnehmen.
Wie wechsle ich die Batterie?
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie den Riegel zur Seite schieben. Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue CR2-Batterie unter Beachtung der Polarität ein. Schließen Sie den Deckel.

Benutzerfragen zu CoolShot 20 GII NIKON

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Laserpointer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CoolShot 20 GII - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CoolShot 20 GII von der Marke NIKON.

BEDIENUNGSANLEITUNG CoolShot 20 GII NIKON

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET DE

FONCTIONNEMENT....37

Lesen Sie dies zuerst....52

VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB

UND SICHERHEIT 53

Erste Schritte mit dem Laser-Entfernungsmesser

Hauptmerkmale 56

Begriffsbestimmung/Zusammensetzung......57

Interne Anzeige 58

Die Batterie einsetzen/austauschen

Art der Batterie 59

Die Batterie einsetzen/austauschen 59

Batteriestand-Anzeige 59

Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern...... 60

Messung

Einstellen der Bildschärfe der internen Anzeige....61

Messung....61

Einzelne Messung 62

Kontinuierliche Messung 63

Technische Hinweise

Technische Daten....64

Fehlersuche/Reparatur 66

Einführung

□ ■ Lesen Sie dies zuerst

Wir danken Ihnen für den Erwerb des Nikon Laser-Entfernungsmessers COOLSHOT 20 GII. Lesen Sie bitte vor der ersten Verwendung des Produkts dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um die korrekte Benutzung sicherzustellen. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Durchlesen zum Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.

● Hinweise zum Benutzerhandbuch

  • Die Vervielfältigung, Verteilung, Übertragung, die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache in irgendeiner Form dieses Handbuchs zum Produkt, auch auszugsweise, bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon.
  • In diesem Benutzerhandbuch dargestellte Abbildungen und Inhalte des Displays können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Nikon ist für Fehler, die in diesem Handbuch enthalten sein können, nicht verantwortlich.
  • Das Aussehen, die technischen Daten und Funktionen dieses Produkts können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.

● Hinweise zum Schutz gegen schädliche Störungen des Funkverkehrs

  • Dieses Gerät stimmt mit Teil 15 der FCC-Richtlinien überein. Der Betrieb hängt von den folgenden zwei Bedingungen ab:
    (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
    (2) Dieses Gerät muss jede mögliche empfangene Störung annehmen, einschließlich Störung, die einen unerwünschten Betrieb verursachen kann.
  • Dieses Gerät wurde geprüft und als mit den Grenzen für eine digitale Einheit der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien und der EU-EMC-Richtlinie übereinzustimmend befunden. Diese Grenzen sollen einen angemessenen Schutz gegen eine schädliche Störung in einer Wohninstallation bieten. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, wenn nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet, schädliche Störung des Funkverkehrs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen nicht in einer bestimmten Installation auftreten. Verursacht dieses Gerät Störungen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang, die durch das Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, wird der Benutzer angeregt zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
    • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.
  • Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
  • Fragen Sie einen Händler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe.

Hinweis für Kunden in Kanada

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

□ ■ VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB UND SICHERHEIT

Beachten Sie unbedingt die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Richtlinien, damit Sie dieses Produkt sicher einsetzen und eventuelle Personen- oder Sachschäden vermeiden. Machen Sie sich eingehend mit den Inhalten vertraut, damit Sie das Produkt korrekt einsetzen.

WARNING

Dieser Hinweis warnt davor, dass eine Nichtbeachtung der hier beschriebenen Inhalte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

Dieser Hinweis warnt davor, dass eine Nichtbeachtung der hier beschriebenen Inhalte zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.

SICHERHEITSHINWEISE (Laser)

Dieses Produkt setzt einen unsichtbaren Laserstrahl ein. Stellen Sie sicher, das Folgende zu beachten:

WARNING

- Drücken Sie nicht die PWR-Taste, wenn Sie in die Laser-Emissionsblendenöffnung schauen. Dadurch könnten Ihre Augen geschädigt werden.

- Richten Sie den Laser nicht auf Ihre Augen. SICHERHEITSHINWEISE (Monokular)

- Richten Sie den Laser nicht auf Menschen.

- Betrachten Sie Laser nicht mit anderen optischen Instrumenten, wie z. B. Objektiven oder Ferngläsern. Dadurch könnten Ihre Augen geschädigt werden.

- Wenn Sie keine Messung vornehmen, halten Sie Ihre Finger fern von der PWR-Taste, um ein unbeabsichtigtes Emittieren des Laserstrahls zu vermeiden.

- Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht verwenden.

- Das Produkt nicht auseinandernehmen, umgestalten oder reparieren. Die Laseremissionen können Ihre Gesundheit gefährden. Wird das Produkt auseinandergenommen, umgestaltet oder repariert, erlischt die Herstellergarantie.

- Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

WARNING

- Beim Einsatz dieses Produkts niemals direkt in die Sonne, intensives Licht oder Laser schauen. Dadurch können die Augen ernsthaft geschädigt werden oder es kann zur Erblindung kommen.

VORSICHT

- Den zum Verpacken dieses Produkts dienenden Beutel und andere Kleinteile unbedingt so aufbewahren, dass sie dem Zugriff von Kindern entzogen sind. Der Beutel kann den Mund oder die Nase eines Kindes verschließen und zur Erstickung führen.

- Schützen Sie Ihre Kinder, damit sie nicht versehentlich kleine Teile oder Zubehör verschlucken. Wenn solche Teile verschluckt werden, müssen Sie sofort einen Arzt aufsuchen.

• Dieses Produkt bei Nichtgebrauch abschalten.

- Tragen Sie dieses Produkt stets in der Aufbewahrungstasche.

- Wenn dieses Produkt aus irgendeinem Grund nicht mehr korrekt funktioniert, stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein und wenden Sie sich an einen von Nikon autorisierten Servicepartner.

  • Dieses Produkt nicht auf eine instabile Unterlage stellen. Es könnte herunterfallen, wodurch Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten können.
  • Nicht während des Gehens durch das Produkt sehen. Sie könnten gegen ein Hindernis laufen oder hinfallen, wodurch Verletzungen oder Fehlfunktionen auftreten können.
  • Nicht am Trageriemen hin- und herschwenken. Das Produkt könnte andere Menschen treffen und verletzen.
  • Die Gummiteile dieses Produkts (z. B. die Augenmuschel) oder Gummiteile der im Lieferumfang enthaltenen Aufbewahrungstasche und des Halteriemens können verschleßen, wenn sie für einen längeren Zeitraum verwendet oder gelagert werden. Das verschlissene Gummi kann an Kleidung haften bleiben und Flecken verursachen. Prüfen Sie vor Verwendung den Zustand und wenden Sie sich an einen von Nikon autorisierten Servicepartner, wenn Sie ein Problem feststellen.
  • Bei längerem Kontakt mit der Gummi-Augenmuschel kann es zu Hautreizungen oder Hautentzündungen kommen. Sollten Symptome bei Ihnen auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie einen Arzt auf.

SICHERHEITSHINWEISE (Lithiumbatterie)

Bei unsachgemäßer Verwendung kann die Lithiumbatterie einen Riss bekommen oder auslaufen, wodurch das Gerät korrodieren kann oder Ihre Hände und Kleidung Flecken bekommen können. Stellen Sie sicher, das Folgende zu beachten:

  • Legen Sie die Batterie mit richtig positionierten Plus- und Minuspolen ein.
  • Entfernen Sie die Batterie, wenn sie entladen ist oder für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
  • Halten Sie die Batterie fern von offenem Feuer oder Wasser. Die Batterie niemals zerlegen.
    • Die Lithiumbatterie nicht aufladen.
    • Die Anschlüsse im Batteriefach nicht kurzschließen.
  • Die Batterie nicht zusammen mit Schlüsseln oder Münzen in der Hosentasche oder einer Tasche aufbewahren. Dadurch könnte es zu einem Kurzschluss der Batterie kommen, sodass sie überhitzt.
  • Kommt Batterieflüssigkeit einer Lithiumbatterie mit der Kleidung oder Haut in Kontakt, spülen Sie diese sofort mit viel Wasser aus. Falls Batterieflüssigkeit in die Augen oder den Mund gelangt, spülen Sie sie sofort mit viel Wasser aus und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
  • Entsorgen Sie die Lithiumbatterie entsprechend den regionalen Vorschriften.

VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB UND UMGANG

  • Dieses Produkt keinen Stößen aussetzen.
  • Wenn das Produkt versehentlich starken Stößen ausgesetzt oder fallen gelassen wird und Sie eine Fehlfunktion vermuten, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler vor Ort oder einen von Nikon autorisierten Servicepartner.
    • Das Produkt nicht Unterwasser verwenden.
  • Regen, Wasser, Sand oder Schmutz schnellstmöglich mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen.
  • Wenn dieses Produkt extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird (plötzlicher Wechsel zwischen einem kalten und warmen Ort oder umgekehrt), kann die Objektivoberfläche beschlagen. Verwenden Sie das Produkt nicht, bis die Kondensation verdunstet ist.
  • Lassen Sie das Produkt nicht an einem heißen oder sonnigen Tag in einem Auto, oder bringen Sie es nicht in die Nähe wärmeabstrahlender Geräte.

- Setzen Sie das Okular nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Anderenfalls kann es aufgrund von Kondensation am Objektiv zu Schäden an der Oberfläche der internen Anzeige kommen.

NIKON CoolShot 20 GII - VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB UND UMGANG - 1

HINWEISE ZUR PFLEGE UND WARTUNG

OBJEKTIV

Achten Sie beim Reinigen der Objektivoberfläche darauf, sie nicht mit Ihren Fingern zu berühren. Entfernen Sie Staub oder Fussel mit einem Druckluftgerät*. Fingerabdrücke oder sonstige Flecken, die sich mit einem Druckluftgerät nicht entfernen lassen, können Sie mit einem trockenen weichen Tuch oder Brillenreinigungstuch entfernen. Beginnen Sie dabei mit einer spiralförmigen Bewegung von der Mitte des Objektivs und arbeiten Sie sich bis zum Rand. Durch ein zu starkes Wischen oder Wischen mit einem harten Material kann das Objektiv beschädigt werden. Falls sich die Verunreinigungen dadurch nicht entfernen lassen, wischen Sie das Objektiv mit einem mit handelsüblichen Objektivreiniger befeuchteten Tuch ab.

GEHÄUSE

Nachdem Sie Staub sorgfältig mit einem Druckluftgerät entfernt haben, reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem weichen, sauberen Tuch. Nach der Verwendung am Meer müssen Sie ggf. Salz mit einem feuchten, weichen, sauberen Tuch von der Gehäuseoberfläche abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder andere organische Mittel.

LAGERUNG

Auf der Objektivoberfläche kann, bedingt durch eine hohe Feuchtigkeit, eine Wasserkondensation oder Schimmelbildung auftreten. Lagern Sie das Produkt daher an einem kühlen, trockenen Platz. Nach Gebrauch im Regen oder in der Nacht lassen Sie den Entfernungsmesser bei Zimmertemperatur vollständig trocknen, bevor Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.

* Ein Reinigungswerkzeug, das Druckluft durch eine Düse bläst.

NIKON CoolShot 20 GII - LAGERUNG - 1

Symbol für getrennte Wertstoff-/Schadstoffsammlung in europäischen Ländern

NIKON CoolShot 20 GII - Symbol für getrennte Wertstoff-/Schadstoffsammlung in europäischen Ländern - 1

Dieses Symbol zeigt an, dass diese Batterie separat entsorgt werden muss. Folgendes gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:

  • Diese Batterie darf nur separat bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgt werden. Eine Entsorgung im Hausmüll ist unzulässig.
  • Wenden Sie sich für nähere Informationen bitte an ihren Händler oder die vor Ort für Abfallentsorgung zuständigen Behörden.

NIKON CoolShot 20 GII - Symbol für getrennte Wertstoff-/Schadstoffsammlung in europäischen Ländern - 2

Symbol für getrennte Wertstoff-/Schadstoffsammlung in europäischen Ländern

NIKON CoolShot 20 GII - Symbol für getrennte Wertstoff-/Schadstoffsammlung in europäischen Ländern - 1

Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss. Folgendes gilt nur für Verbraucher in europäischen Ländern:

  • Diese Produkt darf nur separat bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgt werden. Eine Entsorgung im Hausmüll ist unzulässig.
  • Wenden Sie sich für nähere Informationen bitte an ihren Händler oder die vor Ort für Abfallentsorgung zuständigen Behörden.

Erste Schritte mit dem Laser-Entfernungsmesser

□ ■ Hauptmerkmale

  • Mit Nahziel-Messungsalgorithmus (First Target Priority) kann die Entfernung zum Flaggenstock einfach gemessen werden
  • Hochwertiger Sucher mit 6-facher Vergrößerung und Mehrschichtenvergütung
  • Automatische kontinuierliche Messung für bis zu 4 Sekunden, falls die Einzelmessung fehlschlägt
  • Drücken und halten Sie die PWR-Taste, um die Funktion zur kontinuierlichen Messung (bis etwa 8 Sekunden) zu aktivieren
  • Automatische Ausschaltfunktion (nach ca. 8 Sekunden Ruhezustand im Standby-Bildschirm)
  • Spritzwassergeschützentspricht Schutzklasse 4 nach JIS/IEC (IPX4) (unter Nikon-Testbedingungen)
    • Unsichtbar/augensicher EN/IEC-Klasse 1M Laser

Dieses Produkt setzt für die Messung einen unsichtbaren Laserstrahl ein. Er misst die Zeit, die der Laserstrahl braucht, um vom Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurück zu gelangen. Laserstrahl-Reflexionsvermögen und Messergebnisse können, entsprechend den klimatischen und Umweltbedingungen, der Farbe, Oberflächenbeschaffenheit, Größe, Form und anderen Eigenschaften des Ziels, schwanken.

Die Messung kann in folgenden Fällen Ungenauigkeiten oder Störungen aufweisen:

• Im Schnee, Regen oder Nebel
• Kleines oder schmales Ziel
• Schwarzes oder dunkles Ziel
• Das Ziel hat eine stufenförmige Oberfläche
• Bewegliches oder vibrierendes Ziel
- Beim Messen der Oberfläche von Wasser
• Durch Glas gemessenes Ziel
- Wenn das Ziel ein Glas oder Spiegel ist
- Wenn der Einfall des Laserstrahls auf die reflektierende Oberfläche des Ziels schräg ist

● Hinweise zu den Messergebnissen

Dieses Gerät dient nur als Entfernungsmesser. Seine Messergebnisse können nicht als offizielle Beweise gelten.

□ ■ Begriffsbestimmung/Zusammensetzung
Nikon

Aufbau

• 1× Gehäuse

• 1× Trageriemen

• 1× Aufbewahrungstasche

• 1× Lithiumbatterie (CR2)

① PWR-Taste (Einschalt-/Messtaste)
② MODE-Taste
③ Monokulares Objektiv
④ Laser-Emissionsblendenöffnung
⑤ Laserdetektor-Öffnung
⑥ Augenmuschel/Dioptrien-Einstellring
⑦ Okular des Monokulars 6×
⑧ Dioptrienindex
⑨ Trageriemenöse
⑩ Batteriefachabdeckung „Offen“-Anzeige
⑪ Batteriefachabdeckung
⑫ Produktnummer-Aufkleber
⑬ Anzeige

IEC60825-1 CLASS 1M LASER PRODUCT

DO NOT EXPOSE USERS OF TELESCOPIC OPTICS.

① Zielmarkierung
— : Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in der Mitte der Markierung.
② Maßeinheit (m: Meter/YD: Yard)
③ Entfernung
--- : „Messung fehlgeschlagen“ oder „Nicht imstande, Entfernung zu messen“
④ Batteriestand-Anzeige
⑤ Laserstrahlzeichen
X : Wird angezeigt, während der Laser zur Messung verwendet wird. Schauen Sie nicht ins Objektiv, wenn diese Markierung angezeigt wird.

1888 m ① ② ③ ④ ⑤

- Das interne Display dieses Produkts wird durch das Okular vergrößert. Obwohl möglicherweise eindringender Staub sichtbar ist, wird dadurch die Genauigkeit der Messung nicht beeinträchtigt.

Die Batterie einsetzen/austauschen

□ ■ Art der Batterie

1× 3V CR2 Lithiumbatterie

□ ■ Die Batterie einsetzen/austauschen

  1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie.

  2. Setzen Sie die Batterie ein. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Sie dann die neue Batterie ein. Beachten Sie dazu die Markierung auf der Innenseite des Batteriefachs, damit Sie Plus- und Minus-Pol der Batterie korrekt ausrichten (so einsetzen, dass der Plus-Pol nach außen zeigt). Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingelegt ist, funktioniert der Laser-Entfernungsmesser nicht.

  3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung an. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung im Uhrzeigersinn, sodass sie sicher befestigt ist. Die Batteriefachabdeckung festschrauben und prüfen, ob sie fest sitzt.

- Der Akkufachdeckel lässt sich unter Umständen schwierig drehen, da in diesem Produkt eine Gummidichtung verwendet wird, um die Wasserdichtigkeit zu erhalten.

□ ■ Batteriestand-Anzeige

Anzeige Beschreibung
Wird nach dem Einschalten nur für 2 Sekunden angezeigt.Ausreichend Batterieladung vorhanden.
Wird nach dem Einschalten nur für 2 Sekunden angezeigt.Die Batterieladung ist bereits sehr niedrig.Die Batterie muss bald ausgetauscht werden.
Wird konstant angezeigt.Niedrig. Die Batterie muss durch eine neue ersetzt werden.
Blinkt. Blinkt 3 Mal und dann erfolgt die automatische Abschaltung.Die Batterie ist entladen.Ersetzen Sie die Batterie.

Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern

Für die Anzeigeeinheit der Messergebnisse können Sie YD (Yard) oder m (Meter) auswählen. Die Werkseinstellung lautet Y (Yard).

  1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten.
  2. Halten Sie die MODE-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt. Geben Sie die Taste nach der Umschaltung der Anzeigeeinheit frei.

NIKON CoolShot 20 GII - Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern - 1

• Die Einstellung wird gespeichert, selbst wenn der Laser-Entfernungsmesser ausgeschaltet wird.

Messung

Achtung – Einstellungen, Anpassungen oder die Verwendung von Verfahren, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können aufgrund der Laserstrahlung zu negativen Folgen oder Schädigung Ihrer Gesundheit führen.

□ ■ Einstellen der Bildschärfe der internen Anzeige

Wenn die interne Anzeige schwer ablesbar ist, können Sie anhand der folgenden Vorgehensweise die Bildschärfe anpassen.

  1. Drücken Sie die PWR-Taste, um das Gerät einzuschalten.
  2. Sehen Sie durch das Okular und drehen Sie dann den Dioptrieneinstellring, bis die interne Anzeige scharf gestellt ist.

Dioptrien-Einstellring
NIKON CoolShot 20 GII - □ ■ Einstellen der Bildschärfe der internen Anzeige - 1

□ ■ Messung

  1. Drücken Sie die PWR-Taste, um das Gerät einzuschalten.
  2. Wenn Sie ca. 8 Sekunden lang nicht auf die Taste drücken, wird das Gerät automatisch abgeschaltet.

NIKON CoolShot 20 GII - □ ■ Messung - 1
Sofort nach dem Einschalten

  1. Visieren Sie das Ziel an. Richten Sie die Mitte der Zielmarkierung auf das Ziel aus.

Zielmarkierung

  1. Drücken Sie zum Messen die PWR-Taste. Nach der Messung wird das gemessene Ergebnis ca. 8 Sekunden lang angezeigt und dann schaltet sich die Anzeige automatisch ab. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die PWR-Taste, um eine weitere Messung vorzunehmen.

□ ■ Einzelne Messung

Wenn Sie die PWR-Taste ein Mal drücken, beginnt eine einzelne Messung und dann werden die Ergebnisse angezeigt.

- Falls die Messung fehlschlägt, wird sie automatisch für bis zu 4 Sekunden fortgesetzt, bis Werte erfasst wurden. Die Messung wird auch nach weniger als 4 Sekunden unterbrochen, wenn ein Wert erfolgreich ermittelt wurde.

NIKON CoolShot 20 GII - □ ■ Einzelne Messung - 1
Beispiel für die Anzeige einer gemessenen Entfernung

NIKON CoolShot 20 GII - □ ■ Einzelne Messung - 2
Beispiel für einen Messfehler

□ ■ Kontinuierliche Messung

Halten Sie die PWR-Taste gedrückt, um die kontinuierliche Messung von bis zu ca. 8 Sekunden zu aktivieren. Während der Messung blinkt das Laserstrahlzeichen und zeigt dann nacheinander das gemessene Ergebnis an. Wenn Sie die Taste loslassen, hört die kontinuierliche Messung auf.

NIKON CoolShot 20 GII - □ ■ Kontinuierliche Messung - 1

flowchart
graph TD
    A["Standby"] --> B{Drücken Sie die PWR-Taste}
    A --> C{Halten Sie die PWR-Taste gedrückt}
    B --> D["Einzelne Messung*"]
    C --> E["Kontinuierliche Messung"]

* Falls die Messung fehlschlägt, wird sie automatisch für bis zu 4 Sekunden fortgesetzt, bis Werte erfasst wurden.

- Beim Messen eines Flaggenstocks auf einem Golfplatz Visieren Sie den Flaggenstock in der Mitte der Zielmarkierung mit kontinuierlicher Messfunktion an, um die Auswirkungen durch Verwackeln zu verringern.

Technische Hinweise

□ ■ Technische Daten

Messbereich (Tatsächliche Entfernung) 5 - 730 m/6 - 800 yd.
Entfernungsanzeige (Schritt)1 m/yd.
Genauigkeit (tatsächliche Entfernung)*1±1 m/yd. (unter 100 m/yd.) ±2 m/yd. (mehr als 100 m/yd.)
Vergrößerung (×) 6
Effektiver Durchmesser des Objektivs (mm)20
Sichtwinkel (wahr) (°) 6,0
Augenabstand (mm) 16,7
Austrittspupille (mm) 3,3
Dioptrieneinstellung ±4 m-1
Maße (L x B x H) (mm/in.)91 × 73 × 37/3,6 × 2,9 × 1,5
Gewicht (g/oz.) Ca. 130/4,6 (ohne Batterie)
Betriebstemperatur (°C/°F) -10 — +50/14 —122
Betriebsfeuchtigkeit (% rel. Feuchtigkeit) 80oder weniger (ohne Taukondensation)
Spannungsquelle1× Lithiumbatterie CR2 (3V DC) Abschaltautomatik (nach ca. 8 Sekunden ohne Bedienung)
Struktur Spritzwassergeschützt*2
Elektromagnetische VerträglichkeitFCC Teil 15 UnterteilungB Klasse B, EU:EMV-Richtlinie, AS/NZS, VCCI-KlasseB, CU TR 020, ICES-003
Umwelt RoHS, WEEE
LaserklassifizierungIEC60825-1: Klasse 1M/Laser-Produkt FDA/21 CFR Part 1040.10: Laser-Produkt der Klasse 1
Wellenlänge (nm) 905
Impulsdauer (ns)20
Ausgabe (W) 23
Lichtstrahlabweichung (mrad) Vertikal: 3,33/Horizontal: 0,17
  • Je nach Form des Zielobjekts, Oberflächenbeschaffenheit und/oder Witterungsbedingungen werden die optimalen Werte des Produkts möglicherweise nicht erzielt.
    *1 Unter Nikon-Messbedingungen.
    ^*2 Dieses Produkt entspricht Schutzklasse 4 nach JIS/IEC (IPX4) (unter Nikon-Testbedingungen). Diese Einstufung garantiert nicht die Wasserdichtigkeit des Gerätes oder dass es unter allen Umständen schadens- und störungsfrei bleibt. Beachten Sie bei der Verwendung bitte Folgendes:

Verwenden und halten Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser.

- Wenn sich Feuchtigkeit auf den beweglichen Teilen des Produkts befindet, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und wischen Sie es ab.

Batterielebensdauer

Ca. 20.000 mal (bei ca. 20°C (68°F))

Dieser Wert kann, entsprechend der Temperatur und anderer Faktoren, schwanken. Er gilt nur als Annäherungswert.

• Die mit dem Nikon Laser-Entfernungsmesser mitgelieferte Batterie dient nur zum Überprüfen des Betriebs. Bedingt durch die natürliche elektrische Entladung ist die Lebensdauer der Batterie wahrscheinlich kürzer als die oben angegebene.

□ ■ Fehlersuche/Reparatur

Wenn dieses Produkt nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie die Liste, bevor Sie sich an Ihren lokalen Händler oder der Verkaufsstelle, bei der Sie ihn erworben haben, wenden.

- Wenn ein Problem mit dem Produkt auftritt.

Problem Ursache/Lösung
Das Gerät schaltet sich nicht einDrücken Sie die PWR-Taste (auf der Oberseite des Geräts).Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist.Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Es erfolgt keine MessungFalsches ErgebnisBestätigen Sie die Einstellungen.Überprüfen Sie, ob Sie ein großes Ziel in Ihrer Nähe messen können (Beispiel: ein Gebäude im Abstand von ca. 15 Metern/Yards vor Ihnen).Reinigen Sie die Objektivoberfläche, falls nötig.

- Wenn Sie eine Reparatur benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Das Gerät nicht selbst reparieren oder auseinandernehmen. Dies kann zu einer schweren Störung führen. Bitte beachten Sie, dass Nikon keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden übernimmt, wenn der Benutzer versucht, das Gerät zu reparieren oder auseinanderzunehmen.

Italiano

INDICE

Introduzione

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NIKON

Modell : CoolShot 20 GII

Kategorie : Laserpointer