Genius Boost Pro GB150 - Batterieladegerät NOCO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Genius Boost Pro GB150 NOCO als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Genius Boost Pro GB150 NOCO
Benutzerfragen zu Genius Boost Pro GB150 NOCO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Genius Boost Pro GB150 - NOCO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Genius Boost Pro GB150 von der Marke NOCO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Genius Boost Pro GB150 NOCO
Benutzerhinweise und Garantie

LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESSE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS Die Nichtbefolgung dieser Sicherheitsinweise kann STROMSCHLAGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann

Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann. Zerschneiden oder beschädigen Sie nicht die Netzkabel. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und halten Sie es von Feuchtigkeit fern.

Explosion. Nicht überwachte, inkompatible oder beschädigte Batterien können bei der Benutzung mit dem Produkt zu einer Explosion führen. Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Versuchen Sie nicht, eine eingefroene oder beschädigte Batterie fremduzarten. Verwenden Sie das Produkt nur mit Batterien mit der empfohlenen Spannung. Verwenden Sie das Produkt nur in gut belufteten Bereichen.

Feuer. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Hitze erzeugt und Verbrennungen verursachen kann. Decken Sie das Produkt nicht ab. Rauchen Sie nicht und benutzten Sie keinerlei Gegenstände, die elektrische Funken oder Feuer erzeugen, während Sie das Produkt bediennent. Halten Sie das Produkt fern von brennbaren Materialien.

Verletzungen am Auge. Tragen Sie bei der Bedienung des Produkts einen Augenschutz. Batterien konnen explodieren und herumfliegende Teile konnen Sie verletzen. Batteriesäure kann zu Augen- und Hautirritationen führen. Solle Batteriesäure in die Augen oder auf die Haut gelangen, spulen Sie den betroffenen Bereich mit laufendem klarem Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend den Giftnotrif.

Explosive Gase. In der Nane von Bleibatterien zu arbeiten ist gefährlich. Batterien erzeugen explosive Gase wahrend des normalen Betriebs. Um das Risiko einer Batterieexplosion zu senken, befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen sowie die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers und der Hersteller von jeglichem Zubehor, das in der Nane der Batterie verwendet wird. Überprüfen Sie die Warnhinweise auf thisem Produkt und auf dem Motor.
Deutsch
Weitere Informationen und Kundensupport unter:
www.no.co/support
Wichtige Sicherheitshinweise
VORSIGHT:
Im manuellen Modus werden alle Sicherheitsmaßnahmen deaktiviert. Bei unsachgemäß und/oder entgegen unseren Empfehlungen erfolgender Verwendung kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen. In jeder Fall resultiert es im Erlösen ihrer Garantie. Es besteht Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht zerlengen, zerdrücken, über 60^ ( 140^ ) erhitzen oder verbrennen. Dieses Gerät ist für den zeitweiligen Gebrauch im Freien vorgesehen und bei der Verwendung dieser Gesamtaßnahmen angezeigt.
WARNHINWEIS:
Der interne Akku darf nicht überladen werden. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung. In der Nane des Akkus duren Sie nicht rauchen, kein Streichholz anzünden und keine Funken verursachen. Laden Sie den interne Akku nur an einem gut beufteten Ort auf. Wahrend des Ladevorganges darf der Akku nicht verwendet werden.
VORSIGHT:
Es beste Verletzungsgefahr fur Personen. Verwenden Sie these Productn nicht, wenn das Netzkabel oder die Akkukabel in irgendeiner Weise beschadigt sind. Dieses Gerat ist nicht fur die Verwendung in einer komerzellen Reparaturwerkstatt vorgesehen. Dieses Gerat ist fur die Lagerung in Innernraumen vorgesehen, wenn es nicht in Gebrauch ist. Dieses Gerat darb bei Nichtgebrauch nicht im Freien gelagert oder zuckgelassen werden.
Personliche Vorsichtsmaßnahmen. Verwendten Sie das Produkt nur für den darauf vorgesehenen Zweck. Es sollte sich demand in Hör- bzw. Reichweite befinden, umHinen im Falle eines Noffalls helfen zu konnen. Halten Sie sauberes Wasser und Seife griffbereit, fur den Fall, dass Sie mit Saure in Kontakt geraten. Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung während Sie in der Nähere einer Batterie arbeiten. Waschen Sie ihre Hande nach jedem Umgang mit Batterien oder damit zusammenhängenden Materialien. Tragen Sie keine Metallgegenstände, einschließlich Werkzeuge, Uhren oder Schmuck, während Sie mit Batterien arbeiten und hantieren Sie mit diesen auch nicht in der Nähere der Batterie. Wenn Metall auf die Batterie fällt, konnten Funken oder Kurzschlüsse verursacht werden, die zu Stromschlagen, Feuer oder Explosion führen und Verletzungen, Tod oder Sachschäden zur Folge haben konnen. Minderjahrige. Beabsichtigt der Kaufer" das Produkt von einem Minderjährigen verwenden zu lassen, stimmert der erwachsene Kaufer zu, jeder Minderjährigen vor Gebrauch genaue Anweisungen und Sicherheitshinweise zur Verfugung zu stellen. Das Versaumnis, diese Informationen zur Verfugung zu stellen, liegt in der alleingem Verantwortung des Kaufers.Der Kaufer"stell NOCO von jeglicher Haftung fur unbeabsichtigte oder falsche Bedienung durch Minderjahrige frei. Erstickungsgefahr. Zubehorsteile konnen eine Erstickungsgefahr fur Kinder darstellen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähre des Produkts oder von Zubehorsteilen. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bedienung. Seien Sie vorsichtig bei der Bedienung des Produkte. Das Produkt kann durch Stöbe beschadigt werden. Benutzen Sie kein beschädigtes Produkt. Hierzu zahlen unter andern, noch nicht ausschließlich, Schaden am Gehäuse oder beschädigte Kabel. Benutzen Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Netzkabel. Feuchtigkeit und Flüssigkeiten konnen das Produkt beschädigten. Bedienen Sie das Produkt oder elektrische Komponenten nicht in der Nähre von Flüssigkeiten. Lager und bedieten sie das Produkt an trockenen Orten. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nass geworden ist. Sollte das Produkt während des Betriebs nass werden, zhen Sie sofort das Kabel aus der Steckdose und aus dem Produkt und setzen Die den Betrieb auf keinen Fall fort. Schalten Sie das Produkt nicht vom Strom ab, indem Sie an den Kabeln zehen. Änderungen.Versuchen sie nicht, Teile des Produkte zu verändern, zu modifizieren oder zu reparieren. Das zerlegen des Produkte kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen. Sollte das Produkt beschädigt werden, nicht richtig Funktionieren oder in Kontakt mit Flüssigkeiten kommt, stellen Sie es sofort ab und kontaktieren sie NOCO. Jegliche Änderungen am Produkt führen zu einem Verlust der
Garantie. Zubehor. Dieses Produkt ist ausschließlich fur die Verwendung mit NOCO-Zubehor zugelassen. NOCO haftet nicht fur die Sicherheit des Nutzers oder Schäden infolge der Verwendung von Zubehor, das nicht durch NOCO zugelassen wurde. Position. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in Kontakt mit Batteriesäure kommt. Bedieren Sie das Produkt nicht in geschlossen oder weniger beflütteten Bereichen. Legen Sie keine Batterie auf das Produkt. Mit der angemessenen Platierung des Kabels vermeiden Sie Unfallschäden durch sich bewegende Autoteile (einschließlich Motorhaube und turen), sich bewegende Motorteile (einschließlich Lüfterflügel, Riemen und Riemenscheiben) sowie durch mögliche Stolpergefahr, die zu Verletzungen oder Tod führen kann. Betriebstemperatur. Dieses Produkt eignet sich fur den Betrieb bei einer Außentemperatur von -20^ bis 50^ . Verwendten Sie das Produkt nicht außerhalb der angegeben Temperaturbereiche. Versuchen Sie nicht, eine eingeforene Batterie fremdzustarten. Stellen Sie den Betrieb des Produkts sofort ein, sollte die Batterie übermäßig warm werden. Lagerung. Lager um bedieten sie das Produkt nicht in Bereichen, die eine hohe Koncentration von Staub oder luftgetragenen Stoffen aufweisen. Lager Sie das Produkt auf flachen, sicheren Oberflächen, so dass es nicht herunterfallen kann. Lager Sie das Produkt an einem trockenen Ort. Lager Sie das Produkt bei -20^ bis 50^ ( 0^ bis +25^ ) durchschnittliche temperatur. Verwendten Sie das Produkt unter keinen Umständen bei Temperatoren über 80^ . Kompatibilität. Das Produkt ist ausschließlich mit 12V-Bleibatterien kompatibel. Versuchen Sie nicht, das Produkt mit anderen Batterientypen zu verwenden. Das Fremdstarten anderer chemischer Batteriezusammensetzenkann zu Verletzungen, Tod oder Sachschädfen führen. Kontaktieren Sie zunachst den Hersteller, bevor Sie versuchen, die Batterie fremdzustarten. Versuchen Sie nicht, die Batterie fremdzustarten, wenn Sie nicht die genaue spezifische chemische Zusammensetzung oder Spannung der Batterie kennen. Die Batterie. Die im Produkt verbaute Lithium-lonen-Batterie sollte nur durch NOCO ersetzt werden und muss wiederverwertet oder vom Haushaltsmull gesondert entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, die Batterie eigendilig zu ersetzen und hantieren Sie nicht mit einer beschädigten oder auslaufenden Lithium-lonen-Batterie. Entsorgen Sie Batterien niemals im Haushaltsmull. Die Entsorgung von Batterien im Haushaltsmull ist gemäß den geltenden Umweltausgesetz und -vorschriften auf Bundes- und Landesebene rechtswidrig. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien ausschließlich in einem Abfallverwertungszentrum in ihrer Höhe. Sollte die Produktbatte zu heil werden, Geruch entwickeln, sich verformen, aufgeschreibenin sein oder solte das Auftraten von Störungen zu beobachten sein, bebinden sie fort jegliche Nutzung des Produkts und kontaktieren Sie NOCO. Laden der Batterie. Alternativ konnen sie auch ein USB-Kabel sowie 5W und 10W Netzeleith von Drittanbiern nutzen, sofern diese mit USB 2.0 kompatibel sind oder einer bzw. mehreren der folgenden Normen entsprechen: EN 301489-34, IEC 62684, YDT 1591-2009, CNS 15285, ITUL 2000. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit qualitatv mindervertigen Netzeleiten, da diese eine ernstafte elektrische Gefahr darstellen konnen, die zu Verletzungen, Schäden am Gerät sowie Sachschäden führen kann. Wenn Sie ein USB-Kabel eines Drittanbieters verwenden, kontaktieren Sie den/die Hersteller, um sicherezugehen, dass Ihr Netzeil den ober genannten Normen entspricht. Die Verwendung von beschiedigen Kabeln oder Ladegeraten sowie das Laden bei Feuchtigkeit konnen zu Stromschlagen führen. Die Verwendung von Universal- und Drittanbieter-Netzeleiten kann die Lebensdauer Ihres Produkte verkurzen und zu Fehlfunktionen führen. NOCO haftet nicht fur die Sicherheit des Nutzers während der Verwendung von Zubehor oder Teilen, die nicht durch NOCO zugelassen wurden. Wenn Sie das NOCO USB-Netzeil verwenden, um das Produkt zu laden, stellen Sie safer, dass der Netzeilstecker vollständig am Netzeil angeschlossen ist, bevor Sie das Gerät mit dem Strom verbinden. Netzeleiten konnen während des normalen Gebrauchs sehr warm werden und bei übermöglichem Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen. Sorgen Sie bei der Verwendung von Netzeleiten immer für eine ausreichende Belüfung. Um eine maximale Lebensdauer ihrer Batterie zu erreichen, laden Sie das Produkt nicht mehr als einem pro Woch, da eine übermöige Ladung die Lebensdauer verürken kann. Mit der Zeit entländt sich ein unbenutztes Produkt und muss vor der Verwendung neu geladen werden. Trennen Sie das Produkt vom Strom, wenn es nicht verwendent wird. Verwendten Sie das Produkt nur für den darauf vorgegebenen Zweck. Medizinische Geräte. Das Gerät kann elektron magnetische Felder ausstrahlen. Das Produkt enthalt magnetische Komponenten, die zu Störungen bei Herzschrittmachern, Defibrillatoren oder anderen medizinischen Geräten führen konnen. Diese elektron magnetischen Felder konnen bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten zu Störungen führen. Wenn Sie auf medizinische Geräte, einschließlich Herzschrittmacher, angewiesen sind, konsultieren Sie ihren Arzt vor der Verwendung des Produkts. Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Produkt ein medizinisches Gerät stört, beenden Sie bereits die Nutzung des Produkts und konsultieren Sie ihren Arzt. Gesundheitliche Beschwerden. Wenn Sie unter gesundheitlichen Beschwerden leiden, die durch das Produkt beeinfluss werden, einschließlich, jedoch nicht begrenzt auf Anfälle, Ohmacht, Augenschmerzen oder Kopfschmerzen, konsultieren Sie ihren Arzt vor der Verwendung des Produkts. Die Verwendung der eingebauten Hochleistungstaschenlampe kann zu Gefahren bei Lichtempfindlichkeit führen. Die Entwicklung des Lichts im „Stroboskop“ Modus kann bei photosensitive Epilepsie Anfälle auslösen, was unter Umstanden zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann. Licht. Bicken sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Dies kann zu dauerhaften Verletzungen am Auge führen.
Diees Prodkt ist mit einer vorfokussierten Hochleistungs-LED-Lampe ausgestattet, die bei Betrieb in voller Stärke einen starken Lichtstrahl erzeugt. Reinigung. Trennen Sie das Produkt vom Strom, bevor Sie es reinigen oder warten. Reinigen und trocken Sie das Produkt sofort, sollte es in Kontakt mit Flüssigkeiten oder irgendiner Art von Schmutzstoffenkommen. Benutzten Sie zur Reinigung ein weiches, flusenfreies (Mikrofaser-) Tuch. Stellen sie safer, dass keine Feuchigkeit in die Öffnungen gelangt. Explosionsgefahrdete Bereiche. Befolgen Sie alle Schilder und Anweisungen. Bedienen Sie das Produkt nicht in potenziell explosionsgefahrendeten Bereichen, einschließlich Tankstellen oder Umgebungen, in denen die Luft mit chemischen Stoffen oder Partikeln, wie z. B. Getreidestaub, Staub und Metallpuver, kontaminiert ist. Risikobehaftete Aktivitäten. Dieses Produkt soll nicht verwendet werden, wenn eine Störung des Produkts zu Verletzungen, Tod oder ernsthaften Umweltschäden führen konnte. Funkstorungen. Das Produkt wurde so konzipiert, getestet und hergestellt, dass es mit den Regelungen über Funkfrequenzemissionen übereinstimmt. Solche Emissionen konnen negative Auswirkungen auf den Betrieb anderer elektronischer Geräte haben und dazu führen, dass diese nicht ordnungsgemäß Funktionieren. Modellnummer: GB150. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedinungen: (1) das Gerät darke fkeine funktechnischen Störungen verursachen, sowie (2) das Gerät muss empfangene Funkstorungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwuncksche Betrieb verursachen konnen. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für einen digitales Gerät der Klasse A, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen vertretbaren Schutz gegen Störungen bei Installation in gewerblich genutzten Gebieten gewährleisten. Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche absahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, Funkkommunikation beeinträchtigen. Der Betrieb theseis Geräts in einem Wohngebiet kann schädliche Interferenzen verursachen, die der Nutzer selbst beseitigen muss.
Betriebsanleitung
Schnitt 1: Das GB150 laden.
Das GB150 ist bei der Lieferung nur teilweise geladen und muss vor der ersten Inbetriebnahme vollständig aufgeladen werden. Verwendten Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel, um das GB150 mithilfe des USB-Autoladegerats (über den USB-Anschluss „IN" zu laden. Das Gerat kann an jedem USB-Stromanschluss wieder aufgeladen werden, wie etwa an einem Netteiladapter, Autoladegerat, Laptop oder Sonstigem. Der USB-Anschluss „IN" hat einen Nennwert von 2,1 Ampere und sorgt für sicheres und effiziente Laden der intermen Lithium-Batterie. Aufgrund von Verordnungen der Federal Communications Commission (FCC) empfehlen wir, das Gerat nicht gleichzeitig zu laden und zu entladen. Die Ladezeit des GB150 variiert je nach Entladung und verwendeter Stromquelle. Die tatsächlichen Ergebnissen können je nach Batterieeigenschaften varieren.
| Lade-Rating: .5A | 1A | 2A |
| Ladedauer: 45hr | 22hr | 11hr |
12V-Schnelladefunktion:
5A @ 12V (60W)
2-3hr

25% 50% 75% 100%
Beim Wiederauflagen wird der Ladezustand der internen Batterie von den Lade-LED angezeigt. Die LED leuchten langsam abwechselnd „An“ und „Aus“, bis alle vier Lade-LED durchgehend leuchten. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet die grüne LED durchgehend und die 25%, 50%- und 75%-LED schalten auf „Aus". Die grüne 100%-LED leuchtet ab und an, um anzudeuten, dass der Erhaltungsladungsmodus aktiv ist.
Laden per USB (Bis zu 10W): Verbinden Sie das GB150 mithilfe des mitgelieferten USB-Ladekabels mit dem USB-Eingangssport sowie einem USB-Port mit Stromanschluss, wie einem Steckernetzge+C59rhat, einem Autoladegerat, Laptop oder ahnliches. Der USB-Anschluss "IN" hat einen Nennwert von 2,1 Ampere und sorgt fur sicheres und effiziente Laden der internen Lithium-Batterie.
12V-Schnelladefunktion (60W): Verbinden Sie das 12V-Kabel mit dem „12V-IN“-Port am GB150 sowie das andere Ende mit dem 12V-Stecker. Verbinden Sie den Stecker mit einer strombetriebenen 12V-AUX-Buchse (Zigarettenanzünder).
Betreiben Ihrer 12V-Geräte.
Verbinden Sie das 12V-Kabel mit dem „12V-IN“-Port am GB150 sowie das andere Ende mit der 12V-Steckerbuchse (12V AUX/Zigarettenanzünder). Schlieben Sie ein 12V-Standard-Gerät (bis zu 15A) mit einem 12V-Stecker an und schalten Sie das GB150 auf „On“, um ihr Gerät mit Strom zu versorgen.
Schritt 2: Anschluss an die Batterie.
Bite lesen und verstehen Sie die im Fahrzeughandbuch angegebenen Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen fur das Fremdstarten des Fahrzeugs. Bevor Sie das Produkt verwenden, stellen Sie die im Handbuch der Batterie angegebene Spannung und den Batterietyp fest. Das GB150 ist ausschlieblich fur das Fremdstarten von 12V-Bleibatterien geeignet. Bevor Sie das Gerät an die Batterie anschließen, vergewissem Sie sich, dass es sich um eine 12V-Bleibatterie handelt. Das GB150 ist nicht fur andere Batterietypen geeignet. Bestimmten Sie die korrekte Polung der Akkukontakte auf der Batterie. Der positive Akkukontakt ist üblichenweise mit einem der folgenden Buchstaben oder Symbole
gekennzeichnet: POS, P, +. Der negative Akkukontakt ist üblicherweise mit einem der folgenden Buchstaben oder Symbole gekennzeichnet: NEG, N, -. Achten Sie darauf, dass es zu keiner Verbindung mit dem Vergaser, den Kraftstoffleitungen oder dünnen Blechtkeiten kommt. Die unter aufgeführte Anleitung ist für ein System mit Negatverdung (kommt am früigsten vor). Solte Ihr Fahrzeug über ein System mit Positiverding verfügen (äußert seit), dann befolgen Sie die unter aufgeführte Anleitung in umgekehrter Reihenfolge.
1.) Verbinden Sie die positive (rote) HD-Batterieklemme mit dem positiven (POS, P, +) Akkukontakt.
2. Verbinden Sie die negative (schwarze) HD-Batterieklemme mit dem negativen (NEG, N, -) Akkukontakt oder der Fahrzeugkarosserie.
3.) Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie dasitte in umgehrter Reihenfolge, d. h. zuerst die negative (oder positive bei Systemen mit Positiverung) Batterieklemme entfemn.
Schnitt 3: Fremdstarten
1.) Stellen Sie vor dem Fremdstarten des Fahrzeugs sichere, dass alle stromabhängigen Anwendungen (Scheinwerfer, Radio, Klima-Anlage etc.) ausgeschaltt sind.
2.) Driien Sie den An-Knopf, um das Fremdstarten zu beginnen. Alle LED-Lampen leuchten: alle LED Funktionieren ordnungsgemäß. Wenn Sie korrekt an die Batterie angeschlssen sind, leuchtet die weile Boost-LED. Wen die Batterieklemmen falsch angeschlssen sind, leuchtet die rote Fehler-LED. SchlieBen sie die Batterieklemmen umgekehrt an, um den Fehler zu beheben: die weitere Boost-LED leuchtet. Die weitere Boost-LED leuchtet, wenn das GB150 bereit ist, Ihr Fahrzeug fremdzustarten.
3.) Versuchen Sie, das Fahrzeug zu starten. Die meisten Fahrzeuge springen soll an. Bei manchen Fahrzeugen ist es erforderlich, dass das GB150 bis zu 30 Sekunden angeschlossen ist, bevors das Fahrzeug anspringt. Sollte das Fahrzeug nicht sofert anspringet, warten Sie 20-30 Sekunden und versuchen Sie es erneut. Versuchen Sie innerhalb von funzehn (15) Minuten nicht mehr als fünft (5) Mal hintereinerhand das Fahrzeug fremdzustarten. Lassen Sie das GB150 fünzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten.
4.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie die Batteriekdekmen ab und entfern Sie das GB150.
Batterien mit niedriger Spannung und Handbetätigung
Das GB150 ist zum Fremdstarten von 12V-Bleibatterien konzipiert, die bis auf 2V entladen sind. Solte ihre Batterie weniger als 2V haben, bleibt die Boost-LED auf „Aus" geschältet. Das deutet darauf aufhin, dass das GB150 keine Batterie erkennen kann. Mithilfe der Funktion „Handbetätigung" können Sie eine Batterie mit weniger als 2V fremdstarten, indem sie die Fremdstartfunktion (,An) erzwingen.
ACHTUNG.
SEIEN SIE BEI DER VERWENDUNG DIESES MODUS BESONDERS VORSICHTIG. DIESER MODUS EIGNET SICH NUR FÜR 12V-BLEIBATTERIEN. IN DIESEM MODUS SIND SOWOHIL DIE FUNKENSICHERIT ALS AUCH DER VERPOLLINGSSCHUTZ DEAKTIVERT. Achten SE GANZ BESONDERS AUF DIE POLUNG DER BATTERIE, BEVOR SIE DIESEN MODUS WAHLEN. Achten SE DARAUF, DASS DIE POSITIVE UND DIE NEGATIVE BATTERIEKLEMME Nicht MITEINANDER IN BERUHRNG KOMMEN, DA DIES ZU FUNKENBILDUNG FUIHREN KANN. DIESER MODUS FUNKTIONIER MIT HOCHSTROM (BIS ZU 3000 AMPERME) NINT KANN BEFALSCHER HANDHABUNG ZU FUNKENBILDUNG UND STARKER HITZE FUHREN. WENN SIE UNSICHER UBER DEN UMGANG MIT DIESEM MODUS SIND, Lassen SIE SICH VOR DER ANWENDUNG VON EinEM FACHMANN BERATEN.

1.) Internes Batterie-Level Gibt den Ladezustand der internen Batterie an.
2.) Fehler-LED Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder blinkt An und Aus, wenn die interne Batterie zu heiB wird.
3.) An-/Aus-Schalter Schaltet das Gerät,An"bwz,Aus
4.) An-/Aus-LED Leuchtet weiß, wenn das Gerät „An" ist.
5.) Lichtmodus-Taste Schaltet die ultra-helle LED durch sieben (7) Lichtmodi: 100% > 50% > 10% > SOS > Blinken > Stroboskop > Aus
6.) Spannungs Messer. C86 Der eingebraute Spannungssmesser misst die Stromspannung der Fahrzeugbatterie für eine erweiterte Diagnostik und Fehlersuche. Der Spannungssmeier misst die Stromspannung von jeder Batterie (oder jeder Batteriesystem) automatisch, wenn die Batterieklemmen angekemmt sind, soccer war das Gerät ausgeschättet ist. Der Spannungssmesser misst Voltzahlen zwischen 3V und 20V . Hat die angeschlossene Batterie eine Stromspannung von unter 3V, wird nicht nicht angezeigt. Ist die Voltzahl so niedrig, wird die Batterie wahrseichlich beanspruch, etwa durch Scheinwerfer oder eine Klima-Anlage. Diese sollen den vom Versuch, das Fahrzeug zu starten, ausgeschelt werden.
7.) Boost-LED Leuchtet weiß, wenn die Option „Boost" aktiviert ist. Wenn das Gerät ordnungsgemäß an die Batterie angeschlossen ist, wird das GB150 die Batterie automatischer erkennen und in den Boost-Modus schalten (LED leuchtet weiß auf, wenn die Funktion „Handbetätigung" aktiviert ist).
8.) Handbetätigungs-Taste Drücken und drei (3) Sekunden gebrachte, um die Handbetätigung zu aktivieren.
WARNHINWEIS: Deaktiviert den Sicherheitssschutz und erzwingt manuell das „An“-springen der Zusatzspannung. Nur verwenden, wenn die Batterie zu leer ist, um erkannt zu werden.
Fehlersuche
Technische Daten
| Fehler Grund/Lösung | |
| Fehler-LED: Dauerhaftes Rot | Verpolung/Klemmen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an. |
| Fehler-LED: Blinkendes Rot (bei ordnungsgemäß verbundenen Kabeln) | Die interne Batterie ist zu heiß/Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie das Gerät in einer küherten Umgebung. |
| Boost-LED leuchtet nicht (bei ordnungsgemäß verbundenen Kabeln) | Die angeschlossene Batterie hat weniger als 2V/Trennen Sie die Batteire vom Strom und versuchen Sie es erneut oder verwenden Sie die Funktion „Handbetätigung". |
Interne Batterie: Lithium-lonen
Spitzenstrombelastbarkeit: 3000A
Betriebstemperatur: -20^ bis +50^
Ladetemperature: 0^ bis +40^
Speichertemperatur: -20°C bis +50°C (durchschn. Temp.)
Micro USB (Eingang): 5V, 2.1A
USB (Ausgang): 5V, 2.1A
12V (Eingang): 12V, 5A
12V (Ausgang): 12V, 15A
Gehauseschutz: IP65 (bei geschlossenen Ports)
Kuhlung: Natürliche Konvektion
Abmessungen (L x B x H): 31 x 17,7 x 6,8 Zentimeter
Gewicht: 3,4 Kilogramm
NOCO Einjährige (1) beschrankte Garantie.
WICHTIG: BEI VERWENDUNG DIESES PRODUKST STIMMEN SIE DEN BEDINGUGEN DER EUNJAHRIGEN (1) EINGESCHRANKTEN GARANTIE ("GARANTIE") VON NOCO ZU, WIE SIE HIER BESCHRIEBEN WERDEN. VERWenden SIE DAS PRODUKT Nicht, BEVOR SIE DIE GARANTIEBEDINGUGEN GELESEN HABEN. WENN SIE DIESEN GARANTIEBEDINGUEN NICT ZUSTIMMMEN, VERWenden SIE DAS PRODUKT NICT UND GEBEN SIES ZURUCK.
IM RAHMIEN DER GELTENDEN GESETZE SIND DIESE GARANTIE UND DIE DARGELEGTEN ABHILFEMASSNAHMIEN EXKLUSIV UND GELTEN ANSTATT ALLER ANDEREN GARANTIEN, ABHILFEMASSNAHMIEN UND BEDINGUGEN, GLEICHGULTIG OB MUNDLICH, SCHRITLICH, GESETZLICH, AUSDRUCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND. NOCO LEHNT SAMTliche GESETZLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB, DAZU GHOREN UNDER ANDEREM GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE GARANTIEN FÜR VERSTECKTE ODER VBORGENE SCHADEN IM RAHMIEN DER GESETZLICHEN VORGABEN. SOFERN SOLCHE GARANTIEN NICT ABGELEHNT WERDEN KONNEN, BESCHRANKT NOCO DIE DAUER UND ABHILFEMASSNAHMIEN DERARTIGER GARANTIEN AUF DIE DAUER DIESER VERTRAGLICHEN GWAHRLEISTUNG UND NACH WAHL VON NOCO, AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DES UNTEN BESCHRIEBENEN PRODUKTS. EINIGB BUNDESSTAATEN, LANDER UND PROVINZEN GESTATTEN KEINE EINSCHRANKUNGEN DER DAUER EINER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE - ODER EINER BEDINGUNG - DAHER KANN DIE HER BESCHRIEBENE EINSCHRANKUNG UNDER UMSTÄNDEN NICT FÜR SIE GELTEN.
NOCO biet a Garntie fur Produkte der Marc NOco in der originalen Verpackung (NOCO Produrt) gegen Materialschaden und Bearbeitungsfehler bei normalem und gema dem in den NOCO verffentlichen Richtlinien beschrieben Gebrauch fur eine Dauer von EINEM 1) JAHR ab dem Kaufdatm oder Lieferdatm durch den Endverbraucher (Garantiefrist). Die von NOco verffentlichen Richtlinien umfassen unter andem die in thiser Garantie enthaltenen Informationen, technische Angaben und Bedienungsanleitungen. Fur Endverbraucher in der Europäischen Union (EU), der Europäischen Freihandelszone (EFTA), Nordirland oder dem Vereinigten Königreich kann sich die Garantiezeit auf mindestens ZWEI (2) JAHRE verlangern. IN EINIGEN BUNDESSTAATEN, LANDERN ODER PROVINZEN KANN DIE NATIONALE GESETZGEBUNG LANGERE GARANTIEFRISTEN VORSCHRIEBEN. Als solche sind die Vorteile der beschränkten Garantie als Erganzung, nicht als Ersatz fur die Rechte im Rahmen des Verbraucherschutzes zu verstehen.
DIE VERPFlichtungen VON NOCO SIND AUF REPARATUR ODER ERSATZ BESCHRANKT. NOCO IST NICT HAFTBAR FÜR JEGLiche BESODEREN; ZUFLIGEN, INDIREKTER ODER EXEMPLISCHEN SCHADEN, DIE AUS EINEM BRUCH DER GARANTIE ODER EINER BEDINGUNG ODER EINER ANDEREN RECHSTHEORIE ERGEBEN. HIERZ UGEHOREN UNTER ANDEREM ENTGANGENE GWINNE, ENTGANGENE UMSATZE, ENTGANGENE GESCHÄFTSABSCHLUSSE, SCHADEN AN EIGENTUM, PERSONENSCHADEN ODER JEGLiche WEITEREN VERLUSTE ODER SCHADEN.
These Garantie ist nicht übertragbar und deckt nicht die Kosten für Rückendung und Verpackung ab. These Garantie gilt nicht für: (a) Schäden, die durch Unfälle, Missbrauch, falschen Gebrauch, Feuer, Kontakt mit Flüssigkeiten oder andere externe Ursachen, (b) Fehlbedienung, mangelhafte Installation, Veränderungen, Zerlegen oder versuchte, nicht autorisierte Reparaturen verursacht wurden, (c) kosmetische Schäden, wie Dellen oder Kratzer, welche die Funktion des Produkts nicht beeinträchtigen, (d) für Schäden, die aus dem Gebrauch des Produkts entstehen, der nicht den öffentlichen Richtlinien von NOCO entspricht, (e) für Schäden, die durch normalen Verschleib oder anderweitig durch die normale Alterung des Produkts entstehen, oder (f) wenn jegliche Seriennummem vom Produkt entwickelt oder unkenntlich gemacht wurden.
Falls Sie wahrend der Garantiefrist einen Anspruch erheben, wird NOCO nach seiner Wahl: (a) das Produkt, welches entsprechend unserer Funktionsanforderungen getestet und freiogegeben wurde, reparieren, (b) das Produkt gegen ein Produkt desselben Modells tauschen (oder mit ihrer Zustimmung gegen ein Produkt mit denselben wesentlichen Merkmalen, wie das Original, z. B. ein anderes Modell mit gleichen Eigenschaften), welches neu oder neuwertig ist und getestet wurde und unseren Funktionsanforderungen entspricht, oder (c) das Produkt gegen Erstattung des Kaufpreises zurücknahmen. Wir benötigen für die Bearbeitung von beschränkten Garantieansprüchen bestimmte Informationen, unter anderen den Kaufnachweis. Um einen Anspruch gemäß der eingeschränkten Garantie anzumelden, kontaktieren Sieitte den NOCO Support unter:
Gewicht: 7.5 pond (3,4 kg)
TINN NNNN NNNN NNNN NNNN NNNN NNNN NNNN NOCO, NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX NNOX
nNOO OIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIOIO
NOCO 1007 NOC NOCO) 1007 NOC NOC (1) nN NOC NOO NOO (2)
a 12 1000 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
aagb1 oolab1 101g 101sow 101gno jboj
pUdsuul 1
| 5A | 1A | 2A |
| 45hr | 22hr | 11hr |
12 8a yj
5A@12V(60W)
2-3hr
.GB1508gjai:3g
Jus 15 pUuUgGB150 uog Jauuuyi Ljouuuiu uauu uauu uauu Gb150 uug j Uuuuuaa Uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uauu uAUU

25% 50% 75% 100%
(On)LED 100%
jssll jagg aajl lal gaa aallb yab USB iagus USB jaoa 10 GB150 00GB
a 2.1 puiu USBIN Jiaia aai jao
12V AUX 12 gB150 12 IN"1236 12
()
12aIbUdujzJ UaIbU