Trion PS 300 Q - Säge FESTOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Trion PS 300 Q FESTOOL als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Trion PS 300 Q FESTOOL
Benutzerfragen zu Trion PS 300 Q FESTOOL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Trion PS 300 Q - FESTOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Trion PS 300 Q von der Marke FESTOOL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Trion PS 300 Q FESTOOL
Originalbetriebsanleitung
1 Symbole 6
2 Technische Daten. 6
3 Bestimmungsgemäne Verwendung .... 6
4 Sicherheitshinweise. 6
5 Emissionswerte 7
6 Inbetriebnahme 8
7 Einstellungen 8
8Arbeiten mit der Maschine 9
9 Wartung und Pflege 9
10 Zubehor 10
11 Umwelt. 10
12 EG-Konformitätserklarung. 10
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung.

Warning vor allgemeiner Gefahr

Warning vor Stromschlag

Anleitung/Hinweise lessen!

Atemschutz tragen!

Gehorschutz tragen!

Schutzbrille tragen!

Schutzhandschuheragen!
2 Technische Daten
| Stichsagen PS 300 Q, PSB 300 Q PS 300 EQ, PSB 300 EQ | |||
| Leistung | W | 550 | 720 |
| Hubzahl | min-1 | 3100 | 1000 - 2900 |
| Hublänge | mm | 26 | 26 |
| Pendelhub | 3 Stufen | 3 Stufen | |
| max. Schrägestellung | 45° nach beiden Seiten | ||
| max. Schnitttiefe (sägeblattabhängig) | Holz | 100 mm | 120 mm |
| Aluminium | 20 mm | 20 mm | |
| Stahl | 10 mm | 10 mm | |
| Gewicht | kg | 2,4 | 2,4 |
Schutzklasse

3 Bestimmungsgemäß Verwendung
Bestimmungsgemäß sind die Stichsagen zum Sagen von Holz und holzahnlichen Werkstoffen vorgehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialasseblättern können die Maschinen auch zum Sagen von Kunststoff, Stahl, Aluminium, Buntmetall und Keramikplatten verwendet werden.

Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Allgemeine Sicherheitschinweise

Warning! Lesen Sie s'amttliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der
Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Be griff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
4.2 Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
-
Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Handgriffen, wenn beim Arbeiten Einsatzwerkzeuge zum Trennen auf verborgene Stromleitungen oder das eigene Stromkabel treffen können. Wenn Einsatzwerkzeuge zum Trennen auf spannungsführende Stromleitungen treffen, können metallische Teile der Maschine unter Spannung gesetzt werden und dem Benutzer einen elektrischen Schlag versetzen.
-
Festool Elektrowerkzeuge)durfen nur in Arbeitsstische eingebaut werden, die von Festool hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in einen anderen oder selbstgefertigten Arbeitsstisch kann das Elektrowerkzeug unsicher werden und zu schweren Unfällen führen.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. - Deformierte oder rissige Sägeblätter sowie Sägeblätter mit stumpfen oder defekten Schneiden)dürfen nicht verwendet werden.
Die Stichsäge ist stets mit laufendem Sägeblatt an das Werkstück anzusetzen.




- Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstungen: Gehörschutz, Schutzbrille, Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten, Schutzhand-schuhe beim Bearbeiten rauer Materialien und beim Werkzeugwechsel.
- Befestigen Sie das Werkstück so, dass es sich beim Bearbeiten nicht bewogen kann.
- Schlieben Sie die Maschine bei stauberzeugenden Arbeiten stets an eine Absaugung an.
- Regelmäßig den Stecker und das Kabel prüfen und diese bei Beschädigung von einer autorisierten Kundendienst-Werkstätte erneuern halten.
4.3 Metallbearbeitung

Bei der Bearbeitung von Metall sind aus Sicherheitsgründen folgende Maßnahmen einzuhalten:
- Vorschalten eines Fehlerstrom- [FI-, PRCD-] Schutzschalters.
- Maschine an ein geeignetes Absauggerät anschlieben.
- Maschine regelmäßig von Staubablagerungen im Motorbehäuse reinigen.
- Verwenden Sie ein Metall-Sägeblatt.
- Schlieben Sie dem Spanflugschutz.

Schutzbrille tragen!
5 E m i s s i
Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen typischerweise:
PS 300 Q, PSB 300 Q
$$ \begin{array}{l} \text {S c h a l l d r u c k p e g e l L} \quad_ {\mathrm {P A}} = 8 6 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) \ \text {S c h a l l l e i s t u n g s p e g e l L} \quad_ {\mathrm {W A}} = 9 7 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) \ \text {U n s i c h e r} K = 3 \mathrm {d B} \ \end{array} $$
PS 300 EQ, PSB 300 EQ
$$ \begin{array}{l} \text {S c h a l l d r u c k p e g e l L} \quad_ {\mathrm {P A}} = 8 3 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) \ \text {S c h a l l l e i s t u n g s p e g e l L} \quad_ {\mathrm {W A}} = 9 4 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) \ \text {U n s i c h e r} K = 3 \mathrm {d B} \ \end{array} $$

VORSICHT
Beim Arbeiten eintretender Schall Schädigung des Gehörs
Benutzen Sie einen Gehorschutz!
Schwingungsemissionswert a_h (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
Sagen von Holz
$$ \begin{array}{l} \begin{array}{l l} \text {H a n d g r i f f (P S 3 0 0 Q , P S B 3 0 0 Q ,} & a _ {h} = 4, 5 m / s ^ {2} \ \text {P S 3 0 0 E Q , P S B 3 0 0 E Q)} & K = 2. 0 m / s ^ {2} \end{array} \ \begin{array}{l l} \text {G e t r i e b e k o p f (P S 3 0 0 Q , P S 3 0 0} & a _ {h} = 7, 0 m / s ^ {2} \ \text {E Q)} & K = 2, 0 m / s ^ {2} \end{array} \ \end{array} $$
Sagen von Metall
$$ \begin{array}{l} \begin{array}{l l} \text {H a n d g r i f f (P S 3 0 0 Q , P S B 3 0 0 Q ,} & a _ {h} = 3, 0 m / s ^ {2} \ \text {P S 3 0 0 E Q , P S B 3 0 0 E Q)} & K = 2. 0 m / s ^ {2} \end{array} \ \begin{array}{l l} \text {G e t r i e b e k o p f (P S 3 0 0 Q , P S 3 0 0} & a _ {h} = 5, 0 m / s ^ {2} \ \text {E Q)} & K = 2, 0 m / s ^ {2} \end{array} \ \end{array} $$
Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, Geräusch)
-dienen dem Maschinenvergleich,
- eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Vibrations- und Gerauschbelastung beim Einsatz,
- représentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Erhöhung möglich bei anderen Anwendungen, mit anderen Einsatzwerkzeugen oder ungenügend gewartet. Leerlauf- und Stillstandszeiten der Maschine beachten!
6 Inbetriebnahme

WARNING
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
Die Netzspannung und die Frequenz der Strom-quelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
In Nordamerika)dürfen nur Festool-Maschinen mit der Spannungsangabe 120V / 60Hz eingesetzt werden.

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeitsen an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen!
Anschlieben und Losen der Netzanschlussleitung [1-3] siehe Bild [2a].
PS 300 Q, PS 300 EQ
Das Gerät besitzt einen Schiebeschalter [1-1] zum Ein-/Ausschalten (I= EIN; 0 = AUS).
Das Gerät besitzt einen Druckschalter [2-2] zum Ein-/Ausschalten.
Für Dauerbetrieb kann er mit dem Arretierknopf [2-1] eingerastet werden. Durch nochmaliges Drucken des Schalters wird die Arretierung wieder gelöst.
7 Einstellungen

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeitsen an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen!
7.1 Werkzeug wechseln
Offnen Sie den Spannhebel [3-4] bis zum Anschlag,
entnehmen Sie das vorhandene Sägeblatt,
- stecken Sie ein neues Sägeblatt bis zum anschlag in die Sägeblattaufnahme [3-1],
schlieben Sie den Spannhebel.
7.2 Sägeblattführung einstellen
Zur betteren Führung des Sägeblattes besitzen die Pendelstichsägen unmittelbar über dem Werkstück eine zusätzliche Hartmetallführung [3-2].
Ziehen Sie die Schraube [3-3] mit dem Innensechskantschluss [1-4] soweit an, bis die Bocken am Sageblatt beinh anliegen.

Das Sageblatt muss sich noch leicht bewegen halten!
7.3 Splitterschutz einsetzen
Der Splitterschutz ermöglich Schnitte mit ausrissfreien Schnittkanten auch auf der Austrittsiete des Sageblattes.
Schieben Sie bei ausgeschalteter Maschine den Splitterschutz [4-3] bis zum Sageblatt auf die Führung [4-2],
schalten Sie die Stichsäge ein,
schieben Sie bei laufender Maschine den Splitterschutz an einer ebenen Fläche so welt hinein, bis dieser mit der Vorderkante des Sägetisches bündig ist. Der Splitterschutz wird damit eingesagt.
① Damit der Splitterschutz zuverwässig Funktioniert, muss er beidseitig dicht am Sägeblatt abschlieben. Daher sollte für ausrissfreie Schnitte bei jedem Sägeblattwechsel auch ein neuer Splitterschutz eingesetzt werden.
7.4 Spanflugschutz einsetzen
Der Spanflugschutz verhindert ein Wegschleudern der Späne und verbessert die Wirksamkeit der Spanabsaugung.
- Setzen Sie den Spanflugschutz [2-8] zwischen Sägetisch und Spannheben ein,
schieben Sie den Spanflugschutz mit leichtem Druck bis zum Einrasten nach halten.
7.5 Absaugung

WARNING
Gesundheitsgeführung durch Stäube
Nie ohne Absaugung arbeiten.
Nationale Bestimmungen beachten.
Mit dem Absaugadapter [2-4]lassen sich die Stichsagen an ein Absauggerät (Schlauchdurchmesser 27 mm) anschließen.
① Setzen Sie beim Arbeiten mit Absaugung stets einen Splitterschutz ein, um ein Verstopfen der Absaugkanäe zu verhindern.
- Stecken Sie den Absaugadapter in die hintere Öffnung des Sägetisches, so dass der Haken [2-6] in die Aussparung [2-7] einrastet.
Zum Abnehmen des Absaugadapters drucken Sie den Hebel [2-5].
7.6 Sägetisch einstellen
Der Sägetisch kann für Schrägschnitte bis zu 45^ nach beiden Seiten geschwenkt werden.
Entfernen Sie den Spanflugschutz und den Splitterschutz,
öffnen Sie die Klemmschraube [4-1] mit dem Innensechskantschluss [1-4],
schieben Sie den Sägetisch ca. 5 mm nach vorne,
stellen Sie die gewünschte Schragstellung nach der Skala [5-2] ein,
schlieben Sie die Klemmschraube [4-1].
Für randnahes Sagen kann der Sägetisch nach hinten versetzt werden
Entfernen Sie den Spanflugschutz und den Splitterschutz,
öffnen Sie die Klemmschraube [4-1] mit dem Innensechskantschluss [1-4],
schieben Sie den Sägetisch in die hintere Stellung, so dass der Zentrierdorn [5-1] in die Öffnung [5-3] passst,
schlieben Sie die Klemmschraube [4-1].
7.7 Pendelhub einstellen
Um unterschiedliche Materialien mit optimalem Vorschub bearbeiten zu konnen, besitzen die Pendelstichsagen einen verstelltaren Pendelhub. Mit dem Pendelhubschalter [1-5] wird die gewünschte Stellung gewählt:
Stellung 0 = Pendelhub aus
Stellung 3 = maximaler Pendelhub
Empfohlene Einstellung des Pendelhubs
Hartholz, Weichholz, Spanplatten, Holzfaserplatten 1-3
Tischlerplatten, Sperrholz, Kunststoff 1 - 2
Keramik 0
Aluminium, NE-Malle 0 - 2
Stahl 0 - 1
7.8 Hubzahlregelung
PS 300 EQ, PSB 300 EQ
Die Hubzahl lassst sich mit dem Stellrad [1-2; 2-3] stufenlos zwischen 1000 und 2900min^-1 einstehen. Damit konnen Sie die Schnittgeschwindigkeit dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen.
Empfohlene Hubzahl (Stellung des Stellrades)
Hartholz, Weichholz, Tischlerplatten, Sperrholz, Spanplatten
Holzfaserplatten 4-6
Kunststoff 3 - 6
Keramik, Aluminium, NE-Metalle 3 - 5
Stahl 2 - 4
8 Arbeitsen mit der Maschine

WARNING
Verletzungsgefahr
Werkstück so befestigen, dass es sich beim Bearbeiten nicht bewegen kann.
8.1 Frei geführt nach Anriss
Durch seine Dreiecksform zeigt der Splitterschutz [4-3] die Schnittlinie des Sägeblattes an. Er erleichtert dadurch das Sägen nach Anriss.
8.2 Eintauchen ohne Vorbohren
Für Tauchschnitte in Holzwerkstoffe muss sich der Sägetisch in vorderer Stellung (Grundstellung, siehe Bild [1]) befinden.
- Setzen Sie die Säge mit der vorderen Sägetischkante auf das Werkstück auf,
tauchen Sie die Säge bei voller Hubzahl und Pendelhubstellung 3 in das Werkstück ein, Bild [6].
9 Wartung und Pflege

WARNING
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Netzstecker aus der Steckdoseziehen!
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowieits nicht anders in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Zur Sicherung der Luftzirkulation mussen die Kühlluftöffnungen im Motorbehause stets frei und sauber gehalten werden.
10 Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehor und Werkzeuge\ finden Sie in Ihr Frem Festool Katalog oder im Internet\ unter „www.festool.com".
10.1 Festool Führungssystem FS
Der Einsatz des Festool Führungssystems FS (Bild [7]) erleichtert Ihnen das Herstellen gerader und praziser Schnitte, insbesondere bei Materialdicken bis 20~mm . Dazu wird die Stichsäge in einen Führungsanschlag [7-1] (Bestell-Nr. 490031) eingesetzt, und mit ihm entlang der Führungsschiene gefuhrt. Zur spielfreien Einstellung befinden sich im Führungsanschlag zwei verstellbare Führungsbacken [7-2]. Verwenden Sie beim Einsatz des Führungsanschlags nur geschrankte Sägeblätter. Wir empfehlen das Festool-Sägeblatt S 75/4 FSG.
10.2 Parallelanschlag
Mit dem Parallelanschlag (Bestell-Nr. 490119) lassst sich die Stichsäge parallel zur Werkstückkante führen. Der Parallelanschlag kann von beiden Seiten am Sägetisch montiert werden:
Schieber Ben Sie den Spannbügel [8-1] von vorn auf den Sägetisch,
schieben Sie den Parallelanschlag [8-2] von der Seite durch den Spannbügel in die gewünschte Stellung,
schlieben Sie den Drehknopf [8-3].
10.3 Kreisschneider
Mit dem Kreisschneider [Bestell-Nr. 490118] lassen sich kreisfornige Schnitte mit einem Durchmesser zwischen 120 und 720~mm herstellen. Der Kreisschneider kann von beiden Seiten am Sägetisch montiert werden:
Schieber den Sannbügel [8-1] von vorn auf den Sagetisch,
schieben Sie den Kreisschneider [8-4] von der Seite durch den Spannbügel in die gewünschte Stellung,
schlieben Sie den Drehknopf [8-3],
stecken Sie die Zirkelspitze [8-5] in die hintere Bohrung des Kreisschneiders.
10.4 Festool CMS
Durch den Einbau der Stichsäge in das Festool System CMS erhalten man eine halbstationäre Tischsäge für Formschnittte. Informationen hierzu gibt Ihnend der Prospekt CMS.
10.5 Sägeblätter, sonstiges Zubehör
Um unterschiedliche Werkstoffe rasch und sauber schneiden zu konnen, bietet Ihnen Festool für alle Einsatzfälle speziell auf ihre Festool Stichsäge abgestimmte Sägeblätter an.
11 Umwelt
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull! Führren Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie darauf die geltenden nationa-len Vorschriften.
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
REACH:
www.festool.com/reach
12 EG-Konformitätserklarung
Stichsage Serien-Nr
PS 300 Q 489580
PSB 300 Q 489584
PS 300 EQ 488639, 494353
PSB 300 EQ 489274, 491763
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2000
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die gesamtprodukt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation
18.12.2012
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
2 Technische gegevens
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Rekommenderadinstalling
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Chef for forskning, utveckling, tekniisk dokumentation
18.12.2012
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin ZimmerKomme!
PykoBODnteIb otdeIa nccJeIOBaHn pa3pa60tOK,TexHnueckoJ OkymeHTaCm1 18.12.2012
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer