CRX-50E - Tragbarer Kühlschrank DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CRX-50E DOMETIC als PDF.
| Produkttyp | Tragbarer Kühlschrank |
| Marke | Dometic |
| Modell | CRX-50E |
| Abmessungen (B x H x T) | 390 x 544 x 550 mm |
| Gewicht | 17 kg |
| Gesamtkapazität | 45 Liter |
| Kühlteilvolumen | 41,2 Liter |
| Gefrierteilvolumen | 4,4 Liter |
| Stromversorgung | 12 V oder 24 V DC (DC-Modell); 100-240 V~ (ACDC-Modell) |
| Nennstrom (12 V) | 5,0 A |
| Nennstrom (24 V) | 2,6 A |
| Temperaturbereich Kühlteil | +3 °C bis +12 °C |
| Temperaturbereich Gefrierteil | -15 °C bis -5 °C (max -6 °C ± 2 °C) |
| Schnellkühlfunktion | Ja (nur ohne Gefrierfach-Trennwand) |
| Klimaklasse | T (Umgebungstemperatur +16 °C bis +43 °C) |
| Max. Neigungswinkel | 30° |
| Kältemittel | R134a (38 g) |
| Pflege und Reinigung | Mit einem feuchten Tuch reinigen; keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden; Kondensator regelmäßig reinigen; bei Eisbildung abtauen |
| Sicherheit | Schutz gegen Verpolung und Kurzschluss; automatische Abschaltung bei Unterspannung der Batterie; keine explosiven Stoffe lagern |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Verfügbares Zubehör: Gleichrichter MPS35, Einbaurahmen; austauschbare Sicherung (250 V/4 A) bei ACDC-Modellen; Reparaturen nur durch qualifiziertes Personal |
| Garantie | Gesetzliche Garantie; wenden Sie sich an den Händler oder die Dometic-Niederlassung |
Häufig gestellte Fragen - CRX-50E DOMETIC
Benutzerfragen zu CRX-50E DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tragbarer Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CRX-50E - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CRX-50E von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG CRX-50E DOMETIC
Montage- und Bedienungsanleitung. 35
Refrigerateur a compression
Bittelesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole 35
2 Sicherheitshinweise 36
3 Lieferumfang 39
4 Zubehör 39
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 39
6 Technische Beschreibung 40
7 Kuhlgerät aufstellen und anschließen 41
8 Kuhlgerat benutzen. 46
9 Reinigung und Pflege 50
10 Gewährleistung. 51
11 Entsorgung 51
12 Störungen beseitigen 51
13 Technische Daten 55
1 Erklärung der Symbole

GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.

WARNING!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
- Montage- oder Anschlussfehler
- Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung
- Veränderungen am Produkt ohne ausrückliche Genehmigung vom Hersteller
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit

GEFAHR!
- Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt damit, dass ihre Stromversorgung über einen Fl-Schutzschalter abgesichert ist.

WARNING!
- Lassen Sie Installationen in Feuchträumen und Bereichen, die Wasser ausgesetzt sind, nur vom Fachmann ausführten.
- Wenn der Kühlschrank sightbare Beschädigungen aufweist, * dürfen Sieihn nicht in Betriebnehmen.
- Wenn das Anschlusskabel diesen Kühlschranks beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Reparaturen an thisem Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durchgeführten werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
-
Dieser Kühlschrank kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlschranks unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlschrank spielten.
- Verwahren und benutzen Sie den Kühlschrank außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
- Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Spruhdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlschrank.

VORSICHT!
Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

ACHTUNG!
- Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. - Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Klemmen Sie ihren Kühlschrank und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnelladegerät anschließen.
- Wenn der Kühlschrank an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie den Kühlschrank aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
- Der Kühlschrank ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oder Lösungsmittelhaltiger Stoffe.
- Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
- Öffnen Sie auf keinen Fall den Kuhlkreislauf.
-
Transportieren Sie den Kühlschrank niemals in waagerechter Stellung, damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
-
Achten Sie beim Transport daraufuf, den Kuhlkreislauf nicht zu beschädigen. Das Kältemittel im Kuhlkreislauf ist leicht entflammbar. Bei einer Beschädigung des Kuhlkreislaufs:
-
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
Lüften Sie den Raum gut.
- Stellen Sie den Kühlschrank an einem trockenen und gegen
Spritzwasser geschützten Platz auf.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlschranks

GEFAHR!
- Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.

VORSICHT!
- Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
- Wenn Sie den Kühlschrank an eine Fahrzeugbatterie anschließen, stellen Sie safer, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung kommt.

ACHTUNG!
- Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller davon empfohlen werden.
- Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Höhe von offenen Flammenden oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasfen usw.) ab.
- Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie davon, dass der Kuhl-schrank in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen stehen, sodass die Luft zirkulieren kann.
- Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
- Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
- Tauchen Sie den Kühlschrank nie in Wasser.
Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nisse. - Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kuhlraums berühren.
3 Lieferumfang
| Menge | Bezeichnung |
| 1 | Kühlschrank mit Einlegeböden |
| 1 | Wasserausslass |
| 1 | Montage- und Bedienungsanleitung |
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
| Bezeichnung | Erklärung | Art.-Nr. |
| Gleichrichter | Geeignet für CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC. | 9600000445 |
| Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis 240 V~ auf 12 V---- oder 24 V----, sodass der Kühlschrank an ein Wechselsspannungsnetz angeschlossen werden kann. | ||
| Einbaurahmen | Für alle CRX-Modelle sind Unterputz- und Standard-montagerahmen erhältlich. | Unterschiedlich |
Bei Fragen wenden Sie sichitte direkt an den Fachhandel oder ihren Servicepartner.
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank ist für den Einbau in Volkswagen, Wohnmobilen oder Booten ausgelegt. Es wird empfohlen, das Kuhlgerät in einer festen Position aufzustellen. Er eignet sich ausschließlich zur Installation in einer Einbaunische. Nach dem Einbau darf ausschließlich die Gerätefront frei zugänglich sein.
Der Kühlschrank eignet sich ausschließlich zum Kühlen, Tiefkühlen und Lager von Lebensmitteln. Der Kühlschrank ist nicht für die fachgerechte Lagerung von Medikamenten ausgelegt.

VORSICHT! Gesundheitsgefasrt!
Prufen Sieitte, ob die Kuhlleistung des Kuhlschranks den Anforderungen der Lebensmittel entspricht, die Sie kühlen wollen.
6 Technische Beschreibung
Die CoolMatic Kuhlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kuhl halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn das Kuhlgerät ohne Gefrierfach betrieben wird, können tiefgekühnte Waren mit der Schnellkuhlfungtion kurzfristig gelagert werden.
Alle im Kuhlgerät verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kuhlkreislauf ist wartungsfrei.
Die Temperatur wird mit dem Bedienpaneel an der linken Innenseite des Kuhlgeräts eingestellt.
CRX50, CRX65, CRX80:
Zur Auschwitz stehen vier Temperaturbereiche von +3^ bis +12^ sowie eine Schnellkuhlfunktion.
CRX110, CRX140:
Zur Auschwitz stehen vier Temperaturbereiche von +3^ bis +12^ .
CRX140ACDC:
Zur Auschwitz stehen vier Temperaturbereiche von +3^ bis +12^ sowie ein Wintermodus.
6.1 Bedienelemente im Innenraum
Die entsprechenden Kuhlgerättypen sind in folgenden Abbildungen dargestellt:
CRX50:Abb.1,Seite 2
CRX65:Abb.2,Seite 2
CRX80:Abb.3,Seite 3
CRX110: Abb. 4, Seite 3
CRX140: Abb. 5, Seite 4
| Nr. | Erklärung |
| 1 | Gefrierfach (herausnehmbar: nur CRX50, CRX65, CRX80) |
| 2 | Bedienpaneel |
| 3 | Gitter (klappbar, so dass Flaschen in den Kühlraum gestellt werden können) |
| 4 | Ablagefläche |
| 5 | Obstfach |
| 6 | Flaschenaretierung (zum Festsetzen von Flaschen im Türfach) |
| 7 | Deckelfach (klappbar) |
6.2 Bedienelemente
| Nr. in Abb. 6, Seite 4, Abb. 7, Seite 5 | Erklärung |
| 1 | IR-Sensor zum Schalten der Innenbeleuchtung |
| 2 | LED: Service-Anzeige |
| 3 | LED Blau: Kompressor lauft LED Orange: Kompressor aus |
| 4 | Ein-/Aus-Taster |
| 5 | Innenbeleuchtung |
| 6 | Temperaturwahl-Taster |
| 7 | LED: Schnellkühlfunktion an (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Wintermodus an (CRX110ACDC, CRX140ACDC) |
| 8 | LEDs: Temperaturstufen |
7 Kuhlgerät aufstellen und anschließen
7.1 Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise:

GEFAHR!
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt damit, dass ihre Spannungss-versorgung über einen Fl-Schalter abgesichert ist!

ACHTUNG!
- Das Kuhlgerät kann auch in Umgebungsbedingungen eingesetzt werden, in denen es zu kurzzeitigen Neigungen von 30^ kommt (z.B. Einsatz in Booten). Beachten Sie beim Aufstellen des Kuhlgerats, dass dieser für diese Gegebenheiten geschichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen zur Installation an einen ausgewiesenen Fachbetrieb.
- Stellen Sie das Kuhlgerät so auf, dass die erwärmtte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 8, Seite 6).
- Das Kuhlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +16^ C und +43^ C ausgelegt.
- CRX 110ACDC, CRX 140ACDC: Im Wintermodus kann das Kuhlgerät bei Umgebungstemperaturen zwischen +10^ und +16^ betrieben werden.
7.2 Hinweise zum Aufstellen des Kuhlgeräts
Beachten Sie folgende Hinweise beim Aufstellen:
- Stellen Sie das Kuhlgerät so auf, dass die erwärmtte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 8, Seite 6).
Legende zu Abb. 8,Seite 6
| Nr. | Erklärung |
| 1 | kalte Zuluft |
| 2 | warme Abluft |
| 3 | Kondensator |
| 4 | Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend Abluft zirkulieren kann |
- Beachten Sie die folgenden Einbaumaße:
| Modell | Abmessungen B x H x T (mm) |
| CRX50 | 390 x 544 x 550 |
| CRX65 | 458 x 535 x 595 |
| CRX80 | 485 x 650 x 578 |
| CRX110 | 530 x 755 x 608 |
| CRX140 | 550 x 825 x 670 |
- Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze usw.) im Gehäuse oder der Einbaustruktur frei von Gegenständen.
- Im Normalbetrieb des Kuhlgeräts entsteht Kondensat. Sie können das Kondensat entweder am Boden des Kuhlgeräts regelmäß aufwischen oder durch einen Abfluss im Boden des Kuhlgeräts ablassen (siehe Kapitel „Ablauf für Wasserauslass montieren (optional)“ auf Seite 43).
7.3 Ablauf für Wasserauslass montieren (optional)
Schlieben Sie einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von 10 mm (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Wasserauslass an.
Legen Sie das Kuhlgerät auf die Seite, sodass die Unterseite zugänglich ist.
Führer Sie das Wasser über den Wasserauslass (Abb. 9 2, Seite 7) in die von Ihnen gewünschte Ablaufrichtung nach vorn oderAPHien.
Entfernen Sie die Wasserablassschraube (Abb. 9 1, Seite 7) im Inneren des Kuhlgeräts.
7.4 Kuhlgerätaufstellen
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kuhlgerät aufzustellen:
Wenn Sie das Kondenswasser über einen Schlauch ableiten möchten: Montieren Sie den Ablauf für den Wasserauslass (siehe Kapitel „Ablauf für Wasserauslass montieren (optional)“ auf Seite 43).
Losen Sie die Transportsicherung (Kapitel „Verriegelung lösen" auf Seite 49).
Öffnen Sie die Tur des Kuhlgerätes.
Losen Sie die Blindkappen (Abb. 10 2, Seite 7).
Schiebern Sie das Kuhlgerät in die Nische.
Befestigen Sie das Kuhlgerät mit geeigneten Schrauben (Abb. 10 1, Seite 7).
Drucken Sie die Blindkappen (Abb. 10 2, Seite 7) in die Öffnungen.
7.5 Turanschlagändern
Sie können den Anschlag der Turändern, so dass die Tur nach links staat nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie vor, wie in Abb. 11, Seite 8 bis Abb. 13, Seite 8 gezeigt, um den Turanschlag zu ändern.
7.6 Kuhlgerät an Gleichspannung anschließen

ACHTUNG!
- Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteiler-dosen.
- Klemmen Sie das Kuhlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnelladegerät aufla den. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Die Kühlschränke können mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
Zur Sicherheit ist das Kuhlgerät mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der das Kuhlgerät gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Zum Schutz der Batterie schaltet sich das Kuhlgerät automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
| 12 V | 24 V | |
| Ausschaltspannung | 10,4 V | 22,8 V |
| Wiedereinschaltspannung | 11,7 V | 24,2 V |
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von der Kabellänge gemäß Abb. 14, Seite 9.
Legende zu Abb. 14, Seite 9:
| Koordinatenachse | Bedeutung | Einheit |
| I | Kabellänge | m |
| Ø | Kabelquerschnitt | mm2 |

ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Kuhlgerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Schlieben Sie Ihr Kuhlgerät an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgeschichert ist (Abb. 15 1, Seite 9).
Verbinden Sie das rote Kabel (Abb. 15 rd, Seite 9) mit dem Pluspol der Batterie.
Verbinden Sie das schwarze Kabel (Abb. 15 bk, Seite 9) mit dem Minuspol der Batterie.
7.7 Kuhlgerät an Wechselspannung anschließen

GEFAHR! Lebensgefahr!
- Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Höhe haben oder mit den Fußen in der Nasse stehen.
- Wenn Sie Ihr Kuhlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss am Wechselspannungsnetz betreiben, müssen Sie auf jeder Fall einen FI-Schutzschalter zwischen Wechselspanningsnetz und Kuhlgerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Kuhlgerät an Wechselspannung anschließen:
Stecken Sie den Stecker in die Wechselstromsteckdose (Abb. 16 1, Seite 10).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Sie können die Kuhlgeräte an Wechselspannung von 100 - 240 V~ anschließen, wenn Sie den Gleichrichter MPS 35 (Zubehör) verwenden.
Der Gleichrichter MPS35 besitz eine Vorrangschaltung, die eine angeschlossene Batterie schon. Bei 100 - 240-V~-Netzanschluss schaltet der Gleichrichter automatisch um von Batteriebetrieb auf Netzbetrieb.
Wenn das 100 - 240-V~-Netz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter automatisch wieder auf Batteriebetrieb um. Netzbetrieb über den Netzgleichrichter hat immer Vorrang vor Batteriebetrieb.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Kuhlgerät an Wechselspannung anschließen:
Befestigen Sie den Gleichrichter hinter am Kuhlgerät.
Schlieben Sie den Gleichrichter an, wie in Abb. 17, Seite 10 dargestellt.
Schlieben Sie das Kuhlgerät an den Gleichrichter an (Abb. 17 2, Seite 10):
- rotes Kabel: Pluspol der Batterie
- schwarzes Kabel: Minuspol der Batterie
Stecken Sie den Stecker in die AC-Steckdose (Abb. 17, Seite 10).
8 Kuhlgerät benutzen
Das Kuhlgerät erhögt die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außer dem können Sie im Gefrierfach niedergekühte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren.

ACHTUNG!
- Im Inneren des Kuhlgeräts)dürfen keine elektrischen Geräte eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller davon freigegeben sind.
- Achten Sie daraufuf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. - Achten Sie daraufuf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kuhlgerät befinden, die auf die gewährte Temperatur gekühlt werden)dürfen.

HINWEIS
- Bevor Sie das neue Kuhlgerät in Betriebnehmen, sollen den Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege" auf Seite 50).
- Drücken Sie die Klappe des Gefrierfachs nicht gewaltsam zu.
- Ziehen Sie die Trennwand nicht hereaus, wenn sich Eis im Gefrierfach befindet.
- Entfernen Sie nicht den Panel-Aufkleber bei der Bedienung des Kuhlgeräts.
8.1 Tipps zum Energiesparen
Wahlen Sie einen gut belufteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
- Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kuhlgerät kuhl halten.
- Öffnen Sie das Kuhlgerät nicht hαufiger als nötig.
- Lassen Sie das Kuhlgerät nicht länger offen als notig.
Tauen Sie das Kuhlgerät ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
- Vermeiden Sie eineunnöttig tiefe Innentemperatur.
- Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
8.2 Kuhlgerä einschalten
Schalten Sie das Kuhlgerät ein, indem Sie den Taster ① drücken.

HINWEIS
Nach dem Einsatz benötigt das Kuhlgeräte eine gewisse Zeit, bis der Kompressor anlauft.
8.3 Temperature einstellen
Drücken Sie den Taster ⑧ so oft, bis die gewünschte Temperaturstufe eingestellt ist. Die andere/gröβte LED ist die kalteste Einstellung. Die oberste/kleinste LED ist die wärmtste Einstellung. Von der kaltesten Temperaturstufe gelangen Sie durch erneutes Drücken des Tasters ⑧ wieder zur wärmtsten Temperaturstufe.

HINWEIS
Die Kuhlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur,
der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,
der Häufigkeit der Türoeffnungen.
Wenn die Umgebungstemperatur 16^ bis 20^ beträgt, stellen Sie das Kuhlgerät mindestens auf Stufe 2.
8.4 Schnellkuhlfungtion einstellen (nur CRX50, CRX65, CRX80)

ACHTUNG!
- Benutzen Sie die Schnellkuhlfunktion nur, wenn das Herausnehmbare Gefrierfach nicht eingesetzt ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gefrierfach äußert kalt wird und eine Kondensation von Wasser außen am Kuhlgerät nicht verhindert werden kann. Zudem wird der Energieverbrauch stark ansteigen.
- Flaschen und andere Behältnisse können durch Gefrieren platzen.
Die Tür des Kuhlgerätes ist unmittelbar nach dem Schlieben schwer zu öffnen.
Das Kuhlgerät kann mit einer Schnellkuhlfunktion betreiben werden, um Tiefkuhltemperaturen zu erreichen.
Drucken Sie den Taster ⑧ langer als 3 Sekunden.
Die LED über dem Taster ⑧ leuchtet.
Drucken Sie den Taster ⑧ erneut länger als 3 Sekunden, um das Kuhlgerät mit der normalen Kuhlfunktion zu betreiben.
8.5 Wintermodus einstellen (CRX140ACDC)
Der Wintermodus gewährleistet bei Außentemperaturen unter 16^ einen optimalen Betrieb:
Drucken Sie den Taster ⑧ länger als 3 Sekunden.
Das Kuhlgerät schaltet in den Wintermodus und die LED über dem Taster (8) leuchtet.
Drücken Sie den Taster ⑧ erneut länger als 3 Sekunden, um das Kuhlgerät mit der normalen Kuhlfunktion zu betreiben.
8.6 Lebensmittel konservieren

ACHTUNG!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kuhlfach.
- Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.

HINWEIS
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmacks aufnahmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichen Behältern.
Sie können im Kuhlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist üblicherweise auf der Packung angegeben.
Das Kuhlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die entsprechliche Temperatu-ren aufweisen:
Die kalteren Zonen befinden sich unmittelbar über den Schubladen für Obst und Gemüse, nahe der Rückwand.
- Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackungen ihrer Lebensmittel.
-
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
-
Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
- Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische better konserviert.
8.7 Gefrierfach abtauen

ACHTUNG!
Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge zum Entfernen von Eisschachten oder zum Lösen festgefrener Gegenstände. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller davon frei gegeben sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kuhlgerät abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut Heraus.
Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kuhlgerät, damit es kalt bleibt.
Drucken Sie den Taster ① , bis das Kuhlgerät abschaltet.
Öffnen Sie die Tır vollständig.
8.8 Verriegelung offen

ACHTUNG!
Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Tur. Bei Nutzung bei geschlossener Tur wird das Gerät beschädigt.
Das Kuhlgerät verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. 18 1, Seite 10), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich:
- Lock (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die Tur ist geschlossen und gesichert.
Um die Tur zu öffnen, ziehen Sie den Tjurgriff nach oben und öffnen die Tur.
- Vent (Rad bis zum Anschlag nach links drehen): Die Tur ist leicht geöffnet, aber fixiert.
Nutzen Sie diese Position, wenn Sie das Gerät längerere Zeit außer Betrieb besteht.
8.9 Kuhlgerät ausschalten und stilllegen
Wenn Sie das Kuhlgerät für längerere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
Drucken Sie den Taster ① , bis das Kuhlgerät abschaltet.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oderziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie das Kuhlgerät (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege" auf Seite 50).
Drehen Sie das Verriegelungsrad (Abb. 18, 1, Seite 10) bis zum Anschlag nach links ("Vent").
SchlieBen Sie die Turi, bis sie einrastet.
√ Die Tür bleibt offen und verhindert so, dass sich Gerüche bilden.
8.10 Sicherung wechseln (nur CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Wenn die Sicherung im Wechselstrom-Sockel defekt ist, können Sie diese auswechseln.
Hebeln Sie das Sicherungsfach (Abb. 16 2, Seite 10) mit einem Schrauben-dreher auf.
Wechseln Sie die Sicherung (250 V/4 A) aus.
SchlieBen Sie das Sicherungsfach wieder.
9 Reinigung und Pflege

ACHTUNG!
- Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kuhlgerät beschädigten können.
- Benutzen Sie keine harten oder spitzen Werkzeuge, um den Abtau-prozess zu beschleunigen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen und pflegen.
Reinigen Sie das Kuhlgerät regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropf. Dies kann die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie das Kuhlgerät nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihr Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung

WARNING! Kinderfalle!
Vor der Entsorgung Ihres alten Kuhlgeräts:
- Hangen Sie die Türen aus.
- Belassen Sie die Abstellflächen im Kuhlgerät, damit Kinder nicht hineinsteigen können.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspruchenden Recycling-Müll.

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betriebnehmen, informieren Sie sichitte beim nachsten Recyclingcenter oder bei Ihr dem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Störungen beseitigen
Bedeutung der roten LED (Abb. 6 2, Seite 4, Abb. 7 2, Seite 5)
Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hangt von der Art des Fehlers ab.
Jedes Aufleuchten nauert jeweils eine Viertsekunde. Im Anschluss an die Impuls-serie folgt eine Pause. Die Sequenz für den Fehler wird alle vier Sekunden wiederholt.
CRX50, CRX65, CRX80
| Anzahl Leuchtimpulse | Fehler | Mögliche Ursache |
| 1 | Zu niedrige Spannung | Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingestilten Bereichs. |
| 2 | Lüfter-Überstrom | Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1 A. |
| Zu weitere Startversuche | Kompressor oder Lüfter in sind in kurzer Zeit zu oft gestartet. | |
| 3 | Motor lauft nicht an | Der Rotor sitzt fest. Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (>5 bar). |
| 4 | Zu niedrige Drehzahl | Bei zu stark belasteten Kühlsystem{lösst sich die Mindestrehzahl des Motors von 1850 min-1nicht aufrecht erhalten. |
| 5 | Übertemperatur der Elektronikeinheit | Bei zu stark belasteten Kühlsystem oder zu hoher Temperatur wird die Elektronik zu heiß. |
| Dauernd | Fehler Temperaturfuhler | Temperaturfühler defect |
CRX110, CRX140
| Anzahl Leuchtimpulse | Fehler | Mögliche Ursache |
| 1 | Zu niedrige Spannung | Die Versorgungsspannung liegt außerhalb des eingeselten Bereichs. |
| 2 | Lüfter-Überstrom | Der Lüfter belastet die Elektronikeinheit mit mehr als 1 A. |
| 3 | Motor lauft nicht an | Der Rotor sitzt fest. Der Differenzdruck im Kühlsystem ist zu hoch (>5 bar). |
| 4 | Zu niedrige Drehzahl | Bei zu stark belasteten Kühlsystemlässt sich die Mindestrehzahl des Motors von 1850 min-1nicht aufrecht erhalten. |
| 5 | Übertematatur der Elektronikeinheit | Bei zu stark belasteten Kühlsystem oder zu hoher Temperatur wird die Elektronik zu heiß. |
| Dauernd | Fehler Temperaturfähler | Temperaturfähler defekt |
Kompressor lauft nicht (Batterieanschluss)
| Störung | Mögliche Ursache | Lösung |
| UKL=0 V | Unterbrechung in der Anschluss-leitung Batterie-Elektronik | Verbindung herstellen |
| Hauptschalter defekt (falls vorhan-den) | Hauptschalter wechseln | |
| Zusätzliche Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) | Leitungsabsicherung wechseln | |
| UKL≤UEIN | Batteriespannung zu niedrig | Batterie laden |
| Startversuch mit UKL≤UAUS | Lose KabelverbindungSchlechter Kontakt (Korrosion) | Verbindung herstellen |
| Batteriekapazität zu gering | Batterie wechseln | |
| Kabelquerschnitt zu gering | Kabel wechseln(Abb. 14, Seite 9) | |
| Startversuch mit UKL≥UEIN | Umgebungstemperatur zu hoch | - |
| Be- und Entlüfung nicht ausreichend | Kühlgerrat umstellen | |
| Kondensator verschutzt | Kondensator reinigen | |
| Elektrische Unter-brechung im Kompressor zwischen den Stiften | Kompressor defekt | Kundendienstkontaktieren |
U_KL Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U_EIN Einsatzspannung Elektronik
U AUS Ausschaltspannung Elektronik
Kompressor lauft nicht (Anschluss an Wechselspannung)
| Störung | Mögliche Ursache | Lösung |
| Keine Spannung | Unterbrechung in der Anschlussleitung | Verbindung herstellen |
| Hauptschalter defekt (falls vorhanden) | Hauptschalter wechseln | |
| Zusätzliche Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) | Leitungsabsicherung wechseln | |
| Spannung liegt an, aber Kompressor lauft nicht | Umgebungstemperatur zu hoch | - |
| Be- und Entlüftung nicht ausreichend | Kühlerität umstellen | |
| Kondensator schmutzt | Kondensator reinigen | |
| Elektrische Unterbrechung im Kompressor zwischen den Stiften | Kompressor defekt | Kundendienstkontaktieren |
Kühleistung{lssnach,Innentemperatur steigt
| Störung | Mögliche Ursache | Lösung |
| Kompressor lauft Lange/duernd | Umgebungstemperatur zu hoch | - |
| Be- und Entlüftung nicht ausreichend | Kühlerat umstellen | |
| Kondensator verschutzt | Kondensator reinigen | |
| Lüfter defekt | Lüfter wechseln | |
| Kompressor lauft Selten | Batteriekapazität erschöpft | Batterie laden |
Ungewöhnliche Gerausche
| Störung | Mögliche Ursache | Lösung |
| Lautes Brummen | Bauteil des Kältekreislaufes kann nicht frei schwingen (liegt an Wandung an) | Bauteil vorsichtig abbiegen |
| Fremdkörper zwischen Kuhlmaschine und Wand eingeklemmt | Fremdkörper entfernen | |
| Lüftergeräusch | Lüfter wechseln |
13 Technische Daten
| CRX50 | CRX65 | CRX80 | |
| ACDC-Modelle: | CRX1050 | CRX1065 | CRX1080 |
| DC-Modelle: | CRX0050 | CRX0065 | CRX0080 |
| Nutzinhalt Kühlfach: | 41,21 | 501 | 70,61 |
| Nutzinhalt Gefrierfach: | 4,41 | 7,01 | 7,51 |
| Nutzinhalt gesamt: | 451 | 571 | 781 |
| Anschlussspannung: | 12 V=oder 24 V=100 - 240 V~ (nur ACDC-Modelle) | ||
| Mittlere Leistungsaufnahme (Wechselstrom) (nur ACDC-Modelle): | 40 W | 45 W | 48 W |
| Nennstrom | |||
| 12 V=: | 5,0A | 5,5A | 5,6A |
| 24 V=: | 2,6A | 2,8A | 2,9A |
| 100 V~ (nur ACDC-Modelle): | 1,14A | 1,22A | 1,23A |
| 240 V~ (nur ACDC-Modelle): | 0,53A | 0,58A | 0,56A |
| Kühltemperaturbereich | |||
| Kühlgerrat: | +3 °C bis +12 °C | ||
| Gefrierfach: | -15 °C bis -5 °C | ||
| Schnellkuhlung (ohne Trennwand): | maximal -6 °C ± 2 °C | ||
| Klimaklasse: | T | ||
| Luftfeuchtigkeit: | maximal 90 % | ||
| Kurzzeitige Krängung: | maximal 30° | ||
| Max. Druck: | ND 11 bar/HD 25 bar | ||
| Treibmittel: | C5H10 | ||
| Kühlmittel: | R134a | ||
| Kühlmittelmenge: | 38 g | 42 g | 48 g |
| CO2-Äquivalent: | 0,054 t | 0,060 t | 0,069 t |
| Treibhauspotential (GWP): | 1430 | ||
| Abmessungen: | Abb. 19, Seite 11 | Abb. 20, Seite 11 | Abb. 21, Seite 11 |
| Gewicht: | 17 kg | 19 kg | 21 kg |
| Prüfung/Zertifikat: | CE E4 | ||
| CRX110 | CRX140 | |
| ACDC-Modele:DC-Modele: | CRX110CRX0110 | CRX1140 |
| Nutzinhalt Kühlfach: | 98 I | 124 I |
| Nutzinhalt Gefrierfach: | 9,5 I | 11 I |
| Nutzinhalt gesamt: | 107,5 I | 135 I |
| Anschlusspannung: | 12 V=oder 24 V=100 - 240 V~ (nur ACDC-Modelle) | |
| Mittlere Leistungsaufnahme(Wechselstrom)(nur ACDC-Modelle): | 50 W | 65 W |
| Nennstrom12 V=:24 V=:100 V~ (nur ACDC-Modelle):240 V~ (nur ACDC-Modelle): | 6,2 A3,0 A0,82 A0,34 A | 7,7 A3,6 A0,95 A0,4 A |
| KühltemperaturbereichKühlerat:Gefrierfach: | +3 °C bis +12 °C-18 °C bis -6 °C | |
| Einstellungen Wintermodus(nur ACDC-Modelle): | - | 5 W Heizung,heizt nur, wenn derKompressor nicht lauft |
| Klimaklasse: | T | |
| Luftfeuchtigkeit: | maximal 90 % | |
| Kurzzeitige Krängung: | maximal 30° | |
| Max. Druck: | ND 11 bar/HD 25 bar | |
| Treibmittel: | C5H10 | |
| Kühlmittel: | R134a | |
| Kühmittelmerge: | 47 g | 50 g |
| CO2-Äquivalent: | 0,067 t | 0,072 t |
| Treibhauspotential (GWP): | 1430 | |
| Abmessungen: | Abb. 22, Seite 12 | Abb. 23, Seite 12 |
| Gewicht: | 27,6 kg | 30,6 kg |
| Prüfung/Zertifikat: | CE E4 | |
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
13 Technische gegevens
Kontakta en behörig elektriker.