Aventho 300 - øretelefon BEYERDYNAMIC - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Aventho 300 BEYERDYNAMIC i PDF-format.
Brugerspørgsmål om Aventho 300 BEYERDYNAMIC
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din øretelefon i PDF-format gratis! Find din vejledning Aventho 300 - BEYERDYNAMIC og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Aventho 300 af mærket BEYERDYNAMIC.
BRUGSANVISNING Aventho 300 BEYERDYNAMIC
Brug i henhold til bestemmelserne 73
Indstilling af lydstyrken....73
Almindelige plejeanvisninger....73
Strøm- og tilslutningskabler 73
Brug af batterierne....73
Miljøbetingelser....73
OM DENNE VEJLEDNING 74
LEVERINGEN OMFATTER....74
BETJENINGSELEMENTER 74
OPLAD BATTERIERNE....74
Vejledninger til Li-Ion-batteriers levetid 74
Vis ladeniveauet 74
DOWNLOAD BEYERDYNAMIC APPEN....75
KOMPATIBILITET TIL AFSPILLERE 75
UNDERST∅TTEDE AUDIO-CODECS 75
BETJENING....75
Tilslutning med et apparat via Bluetooth ^® 75
Opret tilkobling....75
Multi-Point-Drift 76
Etabler Multi-Point forbindelse 76
Brug Multi-Point 76
Slet sammenkoblingslisten....76
Tænd og sluk Høretelefonerne 76
Videregiv medier 77
Indstil lydstyrken....77
Telefonering....77
Aktiver sproglige meddelelser/deaktiver ....78
Indstil på fabriksindstillinger 78
Oversigt over betjeningsfunktionerne....78
Oversigt over LED-visninger på Høretelefonerne....79
Forbindelse audiokabel 79
Rengøring....79
Skift ørepolstret 80
Skift hovedpolstrene 80
PROBLEML∅SNING 80
HJÆLPI FORBINDELSE MED PROBLEMER /FAQ 80
PRODUKTREGISTRERING 80
BORTSKAFFELSE....81
Bortskaf batterierne....81
EU-KONFORMITETSERKLÆRING 81
TEKNISKE DATA....81
GARANTIBESTEMMELSER....81
VAREMÆRKER....81
Mange tak for, at du har valgt Wireless Over-ear Høretelefon AVENTHO 300 fra beyerdynamic. Tag dig lidt tid til også at læse disse informationer omhyggeligt, før du bruger AVENTHO 300.
SIKKERHEDSVEJLEDNINGER
Løes denne vejledning omhyggeligt og fuldt ud, før du bruger Høretelefonen AVENTHO 300.
Læg mærke til alle givne vejledninger, især dem om sikker brug af Høretelefon AVENTHO 300.
Brug ikke Høretelefonen AVENTHO 300, när den er defekt.
Brug i henhold til bestemmelserne
Brug ikke Høretelefonen AVENTHO 300 på en anden måde end beskrevet i denne produktvejledning.
Firmaet beyerdynamic GmbH & Co. KG hæfter ikke for skader på Høretelefonen AVENTHO 300 eller skader på personer på grund af uagtsom, usagkyndig, forkert brug eller anden brug, som ikke lever op til det formål, som producenten har angivet i forbindelse med brug af Høretelefonen AVENTHO 300.
Firmaet beyerdynamic GmbH & Co. KG hæfter ikke for skader på USB-apparater, som ikke overholder USB-specifikationerne.
Firmaet beyerdynamic GmbH & Co. KG hæfter ikke for skader, som er opstået på grund af afbrydelser af forbindeler på grund af tomme eller for gamle batterier eller overskridelse af Bluetooth ^® -sendeområdet..
Overhold også de til enhver tid gældende specifikke regler for landene, før apparatet tages i brug.
Indstilling af lydstyrken

Høj lydstyrke og for lange perioder med lytning kan beskadige hørelsen varigt.
- Indstil før brug af AVENTHO 300 lydstyrken på minimum.
Skru først lydstyrken op efter du har taget AVENTHO 300 på..
Brug ikke AVENTHO 300 i længere tid ved høj lydstyrke.
Når du hører og taler almindeligt med AVENTHO 300 på, skal du stadig kunne høre din egen stemme.
▶ Ved tinnitus reducerer du lydstyrken. I givet tilfælde bør du opsøge en læge.
Vi vil gerne gøre dig opmærksom på, at for høje lydstyrker og for lange perioder med lytten kan beskadige hørelsen. Høreskader er altid en irreversibel nedsættelse af hørelsen. Vær altid opmærksom på at have en rimelig lydstyrke. Som tommelfingerregel gælder: jo højere lydstyrke, desto kortere tid med lytten.
Reducering af udendørs lytten
Høretelefonen AVENTHO 300 reducerer den akustiske opfattelse udenfor drastisk. Brugen af høretelefonerne AVENTHO 300 i trafikken indeholder et højt risikopotential. Brugerens hørelse må under ingen omstændigheder reduceres i så høj grad, at trafiksikkerheden er i fare.
Brug ikke høretelefonerne AVENTHO 300 i arbejdsområdet ved muligvis farlige maskiner og arbejdsmaskiner.
Undgå brugen af AVENTHO 300 i situationer, hvor høreevnen ikke må forringes. Især i trafikken, når du krydser en jernbaneoverskæring eller på en byggeplads.
Almindelige plejeanvisninger
Rengør alle dele på AVENTHO 300 med en blød klud, som er fugtet med vand. Læg mærke til, at der ikke trænger væske ind i henholdsvis huset og lydomformeren.
Brug ikke nogen rengøringsmidler med opløsningsmidler i, da disse kan beskadige overfladen.
Fare ved slugen
Hold små dele som produkt-, emballage- og tilbehørsdele fra børn og kæledyr Ved slugen består kvælningsfare!
Strøm- og tilslutningskabler
Brug kun det kabel, som følger med fra os, til opladningen og til tilslutningen til en laptop.
Brug af batterierne
Fare i forbindelse med varme, vand og mekanisk belastning
Ved for høj varme, vand og for høj mekanisk belastning er der fare for eksplosion, varme-, ild-, røg- eller gasudvikling. Skader og irreversible skader på batteriet kan være følgen.
Udsæt ikke batteriet for umådelig varme, ild eller ekstremt lavt lufttryk. Der er risiko for eksplosion, ild, røg- eller gasudvikling.
Udsæt aldrig batteriet for mekaniske belastninger (f.eks. tryk). Dette kan medføre irreversible skader på batteriet, eksplosioner eller kvæstelser.
- Åbn ikke huset og udskift ikke batteriet.
Brug kun en USB 2.0/3.0 standardkonform 5 V-netdel ved opladning af batteriet via den integrerede USB-bøsning Type C.1.
Miljøbetingelser
Udsæt ikke AVENTHO 300 for hverken regn eller sne, væsker eller fugtighed.
OM DENNE VEJLEDNING
Denne vejledning beskriver produktets vigtigste funktioner.
Angivelserne i denne vejledning tager udgangspunkt i softwares standardindstillinger. Måske er en ny version disponibel.
Informationer om Software-Update finder du i kapitlet „beyerdynamic App“.
LEVERINGEN OMFATTER
Høretelefon AVENTHO 300
▶ Opladerkabel USB-C på USB-C
Adapter USB-A på USB-C
Jack kabel
▶ Snorepose
▶ Hardcase
Kort vejledning og Compliance Booklet

1 Brugerflade
② Mikrofon (L + R)
3 Mikrofon
4 Phonostik, 3,5 mm
5 USB-C-forbindelse
6 Status-LED
7 Tænd-//slukknap
8 ANC-tast

Fær du bruger AVENTHO 300 første gang, anbefaler vi, at du fuldstændig oplader batterierne, som er integreret i høretelefonerne. Brug til opladningen kun det medfølgende USB-kabel
▶ Tilslut
AVENTHO 300 med USB-ladekablet til en USB-konform spændingsførende USB-forbindelse (f.eks. USB-netdel).
Status-LED viser ladestatus.

Vejledninger til Li-Ion-batteriers levetid
▶ Efter fuldstændig opladning skal USB-kablet adskilles fra ladeboksen og produktet.
ADVARSEL! Høje temperaturer, fremfor alt med høj opladning kan medføre irreversible skader.
Bliver batteriet ikke brugt, eller lagres det i længere tid, anbefaler vi at få batteriet ned på cirka 50% af opladningen og opbevare det ved temperaturer på maksimum 20 °C.
▶ After brug skal AVENTHO 300 slukkes.
Vis Iadeniveauet
Ladeboksens ladestatus på AVENTHO 300 vises af status-LEDen.
| Ladeniveau Visning status-LED | |
| 0 til 30 % Blinker rødt | |
| 31 til 70 % Blinker gult | |
| 71 til 99 % Blinker grønt | |
| 100% (Batteri fuldstændig opladt) | Lyser grønt |
DOWNLOAD BEYERDYNAMIC APPEN
beyerdynamic Appen gør det muligt for dig at styre din AVENTHO 300 mere individuelt.
Med beyerdynamic Appen kan du foretage brugerdefinerede driftsindstillinger og Software-Updates.
Disse indstillinger gemmes på din AVENTHO 300, så du med enhver afspiller, som er tilsluttet din AVENTHOS 300, kan nyde dem.
Læg mærke til, at tillægsfunktionerne (f.eks. Dolby Atmos®, Dolby Head Tracking)™ kun står til rådighed via beyerdynamic Appen.
KOMPATIBILITET TIL AFSPILLERE
• A2DP (til audiooverførsel)
• HFP/HSP (til telefoni og sprogassistent)
• AVRCP (til overførsel af styresignaler)
UNDERST∅TTEDE AUDIO-CODECS
I profilen A2DP understøtter AVENTHO 300 Audio-Codecs SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless og LC3.
Der kan kun bruges sådanne Codecs til audiooverførsel, som findes i afspilleren.
Afspilleren og AVENTHO 300 kommunikerer automatisk på den bedste fælles disponible Codec i følgende rækkefølge:
De fleste afspillere viser ikke hvilken Codec, der er aktivt i brug.
BETJENING
Du kan betjene AVENTHO 300 på brugerfladen ved at trykke let på tasten og gnide med fingeren.
Vi anbefaler altid kun, at du betjener brugerfladen med en finger for at undgå fejlfunktioner.
Tilslutning med et apparat via Bluetooth®
Før du kan bruge AVENTHO 300, skal du tilslutte den til en mobiltelefon eller et andet Bluetooth®-kompatibelt apparat. Tilslutnungsproceduren kan være forskellig for de forskellige apparater.
Læg mærke til betjeningsvejledningen for det apparat, som du vil tilslutte AVENTHO 300 til.
Opret tilkobling
1 Tryk ved den slukkede AVENTHO 300 på
Tænd-/Sluktasten
i 6 sekunder ( ),
indtil Status-LED skiftevis blinker blåt og rødt.

2 Vælg „AVENTHO 300“ i sammenkoblingslisten på afspilleren.

text_image
Bayerdamer 2016.1.1Multi-Point-Drift
AVENTHO 300 kan tilsluttes op til 8 apparater via Bluetooth®. Med maksimalt to apparater kan der på samme tid opnås en aktiv forbindelse. Musikgengivelse og telefoni er kun muligt med et apparat på samme tid. Telefoni har i den forbindelse prioritet før musikgengivelse, det vil sige, at musikgengivelsen afbrydes ved en opringning.
Ved brug af afspillerne (AG) gælder følgende prioritetsliste:
| Prioritet Profil Afspillere (AG) | ||
| 1 HFP (Telefoni) AG 1 (det første tilsluttede apparat) | ||
| 2 HFP (Telefoni) AG 2 (som det andet tilsluttede apparat) | ||
| 3 A2DP | (Musikgengivelse) | AG 1 (det første tilsluttede apparat) |
| 4 A2DP | (Musikgengivelse) | AG 2 (som andet tilsluttede apparat) |
- Tilslut AVENTHO 300 med det første apparat (se „Etabler sammenkobling“).
▶ Deaktiver Bluetooth®-forbindelsen på det første apparat.
Sluk for AVENTHO 300.
Tryk på tænd-/sluktasten 7 i 6 sekunder, for at starte forbindelsesmodus (Status-LED 6 blinker langsomt skiftevis blåt og rødt). - Tilslut AVENTHO 300 med det andet apparat (se „Etabler sammenkobling“).
Aktiver igen forbindelsen via Bluetooth® på det første apparat, som automatisk forbindes med AVENTHO 300.
Når begge apparater er koblet sammen, forbinder AVENTHO 300 sig automatisk med begge apparater, hver gang de tændes.
Brug Multi-Point
| Mediegengivelse aktiv / Modtag opkald | Tryk 2 x kort på bruger-fladen (●●) |
| Læg på / start mediegengivelsen igen | Tryk 2 x kort på bruger-fladen (●●) |
Slet sammenkoblingslisten
Hold tænd-/sluk- tasten på den sluk- kede AVENTHO 300 nede i ca. 8 sekunder, indtil Status-LED blinker gult.

Tænd og sluk Høretelefonerne
▶ Tænd
Efter du har sammenkoblet AVENTHO 300 eller vil bruge den sammen med et kabel, holder du tænd-/sluktasten nede i ca. 2 sekunder (☐). Status-LED lyser en gang og slukkes så. Den viser samtidig det aktuelle ladeniveau.

Hold tænd-/sluktasten nede i ca. 6 sekunder ( ).
Når du bruger AVENTHO 300 med kabel, skal du også tænde den, for at kunne bruge alle disponible funktioner.
Skift mellem støjundertrykkelse (ANC) og Transparensmodus
Ved hjælp af ANC-tasten kan du skifte mellem støj-undertrykkelse (ANC), transparensmodus og OFF-Modus. AVENTHO 300 medfølger i OFF-Modus.
Når du trykker på ANC-Tasten henholdsvis en gang, aktiveres Transparensmodus, ANC-Modus og så igen OFF-Modus efter hinanden.
Når du trykker på ANC-Tasten henholdsvis to gange, aktiveres ANC-Modus, Transparensmodus og så igen OFF-Modus efter hinanden.

Indstillinger til støjundertrykkelse (ANC) og transparensmodus kan du foretage i beyerdynamic Appen.
Hvis Transparensmodus kun midlertidigt skal aktiveres, när du bærer AVENTHO 300, lægger du håndfladen til højre på brugerfladen.
Videregiv medier
Læg mærke til, at de efterfølgende beskrevne funktioner afhænger af den brugte afspiller og Player-Software og eventuelt ikke står til rådighed. Vi anbefaler, at du altid kun betjener brugerfladen med en finger for at undgå fejlfunktioner.
Start videregivelse / sæt den på pause
▶ Tast2 x (●), for at starte eller stoppe gengivelsen.

Takket være en sensor, som er integreret i husets skal stopper gengivelsen automatisk, når du tager AVENTHO 300 af og starter automatisk, når du igen tager AVENTHO 300 på.
Nøeste titel / Spol fremad
▶ Swipe fremad →, for at afspille den næste titel. Swipe fremad og hold den i mindst 1 sekund →!, for at spole fremad.*

Tidligere titel / Spol tilbage
Swipe bagud ←, for at afspille den tidligere titel. Swipe bagud og hold den i mindst 1 sekund ←|, for at spole tilbage.*

Tænd for sprogassistenten
▶ Swipe opad, for at forhøje lydstyrken. Når du swiper opdad og holder tasten nede, forhøjes lydstyrken skridtvis op til maksimum.

▶ Swipe nedad, for at sænke lydstyrken. Når du swiper nedad og holder tasten nede, forhøjes lydstyrken skridtvis ned til minimum.

▶ Tast 2 x (●), for at acceptere det indgående opkald eller afslutte det aktive opkald.

Skiften mellem to samtalepartnere på telefonen
▶ Tast 1 x i lang tid ( ). for at skifte mellem to personer, der ringer op.

| Intet aktivt opkald Betjening | |
| Accepter indgående opkald | Tast 2 x (●●) |
| Afvis indgående opkald | Tast 1 x i lang tid (—) |
| Slut aktivt opkald | Tast 2 x (●●) |
| Opkald er allerede aktivt Betjening | |
| Accepter andet indgående opkald og hold aktivt opkald | Tast 1 x i lang tid (—) |
| Afvis andet indgående opkald | Tast 2 x (●●) |
| Skift mellem begge opkald | Tast 1 x i lang tid (—) |
| Afslut aktivt opkald og skift til opkald på hold | Tast 2 x (●●) |
Aktiver sproglige meddelelser/deaktiver
Tænd for AVENTHO 300. Gennemfør derefter følgende trin indenfor to sekunder :
▶ Hold tænd-/sluktasten nede.
Tryk 2 x (●) på brugerfladen.
Slip tænd-/sluktasten.
Indstil på fabriksindstillinger
Ved tilbageførsel til fabriksindstillingerne slettes alle personlige data!
▶ Hold tænd-/sluktasten på den slukkede
AVENTHO 300 nede
i ca. 20 sekunder
indtil Status-LED
blinker gult.

Oversigt over betjeningsfunktionerne
Hvis der ikke er andet noteret, gælder de listede funktioner for en tændt høretelefon.
Funktion Betjening på øresneglen
| Tænd (funktionen står kun til rådighed, når AVENTHO 300 allerede er sammenkoblet eller bruges med USB- eller jackkablet). | Hold tænd-/sluktasten nede i ca. 2 sekunder( ). |
| Sluk (funktionen står kun til rådighed, når AVENTHO 300 allerede er sammenkoblet eller bruges med USB- eller jackkablet). | Hold tænd-/sluktasten nede i ca. 6 sekunder( ). |
| Koblingsmodus | Sluk høretelefonen og hold tænd-/sluktasten nede i ca. 6 sekunder( ). |
| Slet sammenkoblingslisten | Sluk høretelefonen og hold tænd-/sluktasten nede i ca. 8 sekunder( ). |
| Opret fabriksindstillingerne igen | Sluk høretelefonen og hold tænd-/sluktasten nede i ca. 20 sekunder( ). |
| Kontroller batteristatus | Tryk 1 x (.) på tænd-/ sluktasten. |
| Transparens-modus aktiver | Tryk alt efter modus 1 x (.) eller 2 x (.) på ANC-tasten. |
| Aktiver ANC-Modus | Tryk alt efter modus 1 x (.) eller 2 x (.) på ANC-tasten. |
| Start / Pause | Tryk 2 x (.) på brugerfladen. |
| Skru op for lydstyrken | Swipe opad på brugerfladen. |
| Reducer lydstyrken | Swipe nedad på brugerfladen. |
| Næste titel | ► Swipe fremad på brugerfladen. |
| Tidligere titel | ► Swipe bagud på brugerfladen. |
| Spol fremad | ► Swipe fremad på brugerfladen og hold den nede i mindst 1 sekund. |
| Spol baglæns | ► Swipe bagud på brugerfladen og hold den nede i mindst 1 sekund. |
| Besvare / slutte samtalen | ► Tryk 2 x i kort tid (●) på brugerfladen. |
| Afvis opkald | ► Tryk 1 x i lang tid (○) på brugerfladen. |
| Skiften mellem to samtalepartnere på telefonen | ► Tryk 1 x i lang tid (○) på brugerfladen. |
| Aktiver sprogassistenten | ► Tryk 1 x i lang tid (○) på brugerfladen. |
| Transparensmodus aktiveres forbigående | ► Læg en håndflade til højre på brugerfladen |
Oversigt over LED-visninger på Høretelefonerne
| Aktion LED-visning | |
| Advarsel ved lav batteristand | ► LED blinker hurtigt rødt |
| Opladning via USB 0 – 30 % | ► LED blinker rødt |
| Opladning via USB 31 – 70 % | ► LED blinker gult |
| Opladning via USB 71 – 99 % | ► LED blinker grønt |
| Opladning via USB 100 % | ► LED lyser grønt |
| Tænd ved batteristatus 5 - 30% | ► LED lyser 1 x rødt |
| Tænd ved batteristatus 31 - 70% | ► LED lyser 1 x gult |
| Tænd ved batteristatus 71 - 100% | ► LED lyser 1 x grønt |
| Bluetooth-koblingen er synlig | ► LED blinker blåt og rødt |
| Bluetooth®-forbindelsen aktiv | ► LED blinker langsomt blåt med pauser på 7 sekunder |
| Bluetooth-forbindelsen er mistet | ► LED blinker langsomt blåt med pauser på 3 sekunder |
| Mediegengivelsen aktiv | ► LED blinker langsomt blåt med pauser på 7 sekunder |
| Indgående opkald | ► LED blinker hurtigt blåt med pauser på 1 sekund |
Slet sammenkoblingslisten ▶ LED lyser 3 x gult
fabriksindstillingerne for høretelefonen
Forbindelse audiokabel
Der medfølger et audiokabel med et phono-stik (3,5 mm) i begge ender.
Tilslut den ene ende af audiokablet til phonobøsningen på Høretelefonhuset, hvis du vil bruge AVENTHO 300 uden Bluetooth®.
▶ Alternativt kan du bruge USB-kablet som audiokabel.
▶ Tænd for AVENTHO 300. Læg mærke til, at der ved denne type forbruges strøm via batteriet.
Mediegengivelse og lydstyrke styrer du ved hjælp af afspilleren.

Af hygiejniske grunde bør du ved lejlighed rengøre øre- og hovedpolsteret med en blød klud, som er fugtet med vand. Vær opmærksom på, at der ikke trænger vand ind i hverken høreskallen eller omformeren.
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder opløsningsmidler.
Brug under ingen omstændigheder en støvsuger til rengøringen, da høretelefonerne ellers kan blive beskadiget uden at kunne repareres.
Da øre- og hovedpolstrene har et naturlig slid, er det fra tid til tid nødvendigt at udskifte dem. Det kan du nemt gøre selv.
Hvis yderligere komponenter skal udskiftes, skal du henvende dig til dine kompetente beyerdynamic-ansatte.
Skift ørepolstret
Tag fat under ørepolstret indefra med fingrene og træk det nedad fra husets fastgørelsesring.

Fastgør det nye ørepolster. De fem fastgørelses-fremspring på fastgørelses-ringen på ørepolsteret skal på huset falde i hak i udsparingerne.

Før i den ene ende af hovedbøjlen mellem hovedpolsteret og hovedbøjlen et plektron eller lignende værktøj ind og løft hovedpolsteret fra hovedbøjlen. Når du tager hovedpolsteret af, bør du lægge mærke til, at kablet til husskallen er fastgjort i midten af hovedpolsteret.

Fastgør kablet i midten af hovedpolsteret, f'ør du fastgør det nye hovedpolster på hovedbøjlen. Fastgørelsesfremspringene på hovedpolstret skal fuldstændigt falde i hak på hovedbøjlen.

| Problem Årsag Løsning | ||
| AVENTHO 300 kan ikke tændes. | ▸ Batteriet er tomt eller kun lidt opladt. | ▸ Oplad batteriet |
| Der er ikke nogen lyd. | ▸ Der er ingen Bluetooth®-forbindelse | ▸ Tilslut AVENTHO 300 med afspilleren |
| AVENTHO 300 dukker ikke op på de disponible Bluetooth®-apparater i afspilleren | ▸ AVENTHO 300 er slukket.▸ AVENTHO 300 er ikke i forbindelsesmodus.▸ Der er allerede en Blue-tooth®-forbindelse til en anden afspiller. | ▸ Tænd for AVENTHO 300.▸ Sæt AVENTHO 300 i forbindelsesmodus.▸ Afbryd Bluetooth®-forbindelsen til en anden afspiller og tilslut AVENTHO 300 til det ønskede apparat. |
| Gengivelsen er for stille, selvom den er indstillet maksimalt på AVENTHO 300. | ▸ Det overførte audiosignal er for stille. | ▸ Indstil gengivelseslydstyrken på afspilleren på maksimum. |
| Klangen er stærk og basgengivelsen for lav | ▸ Høretelefonernes pakning er ikke tilstrækkelig. | ▸ Indstil hovedbøjlen således, at ørepolstrene er tøette så godt som muligt. |
| Rækkevidden er for lav, eller der forekommer forbindelsesafbry-delser | ▸ Der er forstyrrelser med andre apparater. | ▸ Gå væk fra WLAN-Routerne og mikrobølge-apparater.▸ Sørg for, at din krop ikke befinder sig mellem afspil-ningsapparatet og AVENTHO 300.▸ Brug en anden Codex på afspilleren. |
HJÆLP I FORBINDELSE MED PROBLEMER /FAQ
Du finder svar på de hyppigste problemer og spørgsmål på følgende internetadresse:
https://www.beyerdynamic.com/aventho300 og https://www.beyerdynamic.com/faq
PRODUKTREGISTRERING
På Internettet under https://www.beyerdynamic.com/service kan du registrere din AVENTHO 300 under angivelse af serienummeret.
BORTSKAFFELSE
Dette symbol på produktet, i brugsanvisningen eller på emballagen betyder, at de elektriske og elektroniske apparater i slutningen af deres levetid skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffaldet.

Brugte apparater skal altid bortskaffes i henhold til de gældende regler.
Kun ved salg indenfor EU:
I forbindelse med tilbagelevering af brugte apparater står gratis genbrugspladser og en gratis tilbagelevering hos beyerdynamic, samt i givet fald andre indleveringssteder til genbrug til rådighed. Adresserne kan du få af den lokale by- og kommuneforvaltning.
Forhandlere af elektroniske apparater er principielt forpligtet til at tage brugte elektroniske apparater / elektronik-apparater tilbage uden omkostninger. Forpligtelsen består også i forbindelse med salg via fjernkommunikationsmidler.
For yderligere informationer bedes du henvende dig til de lokale myndigheder eller til forhandleren, hvor du købte apparatet.
Bortskaf batterierne
Bortskaf batterierne efter brug adskilt fra produktet i henhold til de gældende regler. De må ikke bortskaffes i husholdningsaffaldet. Tilbageleveringen er gratis.
▶ Aflad batterierne för bortskaffelsen.
Det er ikke muligt, at slutforbrugeren udtager batteriet uden at ødelægge det ved dette produkt. Du bedes henvende dig til beyerdynamic eller tage kontakt til uafhængigt fagligt personale.
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Hermed erklærer beyerdynamic, at radiotransmissionsapparatet overholder EU-Direktivet 2014/53/EU.
Den fuldstændige tekst i EU/UK-Konformitetserklæringen finder du under følgende Internetadresse:
Driftstemperaturområde -10 - +50 °C
Akkutype: Lithium-Ion-Batteri 3,7 Vdc, 1110 mAh
beyerdynamic giver en begrænset garanti på det købte originale beyerdynamic-produkt.
Udførlige vejledninger om Garantibestemmelserne fra beyerdynamic finder du på Internettet under: https://www.beyerdynamic.com/service/warranty
VAREMÆRKER
Bluetooth® ordmærket og logoerne er registrerede varemærker for Bluetooth® SIG, Inc., og enhver brug af disse varemærker gennem beyerdynamic er licenseret. Andre mærker og handelsnavne tilhører de til enhver tid værende indehavere.
USB Type-A, USB Type-B og USB Type-C er varemærker fra USB Implementers.
Dolby Atmos® og Dolby Head Tracking™ er registrerede varemærker fra Dolby Laboratories Licensing Corporation.
SISÄLTÖ
TURVALLISUUSOHJEET 83
Strøm- og tilkoblingskabel 93
Slik kobler du til en lydkabel 99
Rengjøring 99
Slik bytter du ut ørepolstringen....100
Slik bytter du ut hodepolstringen....100
PROBLEML∅SNING 100
HJELP MED PROBLEMER / VANLIGE SP∅RSMÅL 100
PRODUKTREGISTRERING 100
KASSERING 101
Slik kasserer du de oppladbare batteriene....101
EU-SAMSVARSERKLÆRING 101
TEKNISKE DATA....101
GARANTIVILKÅR....101
VAREMERKER....101
Strøm- og tilkoblingskabel
Bruk bare kabelen som følger med, når du skal lade eller koble til en bærbar datamaskin.
Bruk av batteriene
Etter at du har koblet til AVENTHO 300, eller hvis du vil bruke den med en kabel, trykker du på du av/på-tasten og holder tasten inne i ca. 2 sekunder (☐). Status-LED-en lyser én gang og slukkes. Da viser LED-en det aktuelle ladenivået.

Slik starter du avspillingen / setter den på pause
Slik slår du på stemmeassistenten
Slik tilbakestiller du til fabrikkinnstillinger
Slik kobler du til en lydkabel
Det følger med en lydkabel med en jakkplugg (3,5 mm) i hver ende.
Slik bytter du ut ørepolstringen
Funktion Kontrollfunktioner på
hörlurarna
Driftstemperaturområde -10 till +50 °C
Batterityp: Litiumjonbatteri 3,7 Vdc, 1110 mAh