BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Słuchawka

Aventho 300 - Słuchawka BEYERDYNAMIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Aventho 300 BEYERDYNAMIC w formacie PDF.

📄 192 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BEYERDYNAMIC Aventho 300 - page 143
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Aventho 300 BEYERDYNAMIC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Aventho 300 - BEYERDYNAMIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Aventho 300 marki BEYERDYNAMIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Aventho 300 BEYERDYNAMIC

Susiejimas su vienu jrenginiu per „Bluetooth” 125

Susiejimas....125

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....143

Regulacja głośności....143

Ogólne wskazówki dotyczące pielęgnacji....143

Ryzyko zadławienia się....143

Kabel zasilający i łączący .....143

Używanie baterii 143

Warunki otoczenia 143

O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ....144

ZAKRES DOSTAWY....144

ELEMENTY OBSŁUGI ....144

ŁADOWANIE BATERII....144

Uwagi dotyczące trwałości użytkowej baterii litowo-jonowych....144

Wskazanie stanu naładowania 144

POBIERANIE APLIKACJI BEYERDYNAMIC ....145

KOMPATYBILNOŚĆ Z URZĄDZENIAMI ODTWARZAJĄCYMI....145

OBSŁUGIWANE KODEKI AUDIO ....145

OBSŁUGA....145

Połączenie z urządzeniem przez Bluetooth ^® 145

Parowanie 145

Tryb wielopunktowy....146

Nawiązywanie połączenia wielopunktowego 146

Używanie połączenia wielopunktowego 146

Usuwanie listy parowania....146

Włączanie i wyłączanie słuchawek....146

Odtwarzanie mediów 147

Ustawianie poziomu głośności 147

Telefonowanie 147

Aktywacja/dezaktywacja

komunikatów głosowych....148

Przywracanie ustawień fabrycznych ....148

Przegląd funkcji sterujących 148

Przegląd wskaźników LED na słuchawkach....149

Podłączenie kabla audio....149

Czyszczenie 149

Wymiana poduszek nausznych ....150

Wymiana poduszki pałąka 150

ROZWIAZANIE PROBLEMU....150

POMOC W PRZYPADKU PROBLEMÓW / FAQ ....150

REJESTRACJA PRODUKTU....150

UTYLIZACJA....151

Utylizacja baterii....151

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE....151

DANE TECHNICZNE 151

WARUNKI GWARANCJI 151

ZNAK TOWAROWY....151

Dziękujemy za zakup bezprzewodowych słuchawek nausznych AVENTHO 300 firmy beyerdynamic. Przed rozpoczęciem korzystania ze słuchawek AVENTHO 300 należy dokładnie zapoznać się z niniejszymi informacjami.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem korzystania ze słuchawek AVENTHO 300 należy uważnie i w całości przeczytać niniejszą instrukcję.
Należy przestrzegać wszystkich podanych instrukcji, w szczególności tych dotyczących bezpiecznego użytkowania słuchawek AVENTHO 300.
▶ Nie należy używać słuchawek AVENTHO 300, jeśli są uszkodzone.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

▶ Nie należy używać słuchawek AVENTHO 300 w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia słuchawek AVENTHO 300 lub obrażenia osób spowodowane nieostrożnym, niewłaściwym, nieprawidłowym użytkowaniem lub użytkowaniem słuchawek AVENTHO 300 do celów innych niż określone przez producenta.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń USB, które nie są zgodne ze specyfikacjami USB.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z przerwania połączenia z powodu rozładowanych lub zużytych baterii lub przekroczenia zasięgu transmisji Bluetooth®.
Przed uruchomieniem należy również przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju.

Regulacja głośności

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Regulacja głośności - 1

Wysoki poziom głośności i zbyt długi czas słuchania mogą trwale uszkodzić słuch.

Przed użyciem słuchawek AVENTHO 300 należy ustawić poziom głośności na minimum.
Głośność należy zwiększać dopiero po założeniu słuchawek AVENTHO 300.
▶ Nie należy używać słuchawek AVENTHO 300 z ustawionym wysokim poziomem głośności przez dłuższy czas.
Podczas normalnego słuchania i mówienia z założonymi słuchawkami AVENTHO 300 nadal powinno być możliwe słyszenie własnego głosu.
Zmniejszyć głośność w przypadku szumów usznych. W razie potrzeby skonsultować się z lekarzem.
Należy pamiętać, że zbyt wysoki poziom głośności i długi czas słuchania mogą uszkodzić słuch. Uszkodzenie słuchu oznacza zawsze nieodwracalną utratę słuchu. Dlatego należy zawsze upewnić się, że poziom głośności jest odpowiedni. Ogólna zasada mówi, że: im wyższy poziom głośności, tym krótszy czas słuchania.

Redukcja dźwięków z otoczenia

Słuchawki AVENTHO 300 zmniejszają drastycznie percepcję dźwięków otoczenia. Używanie słuchawek AVENTHO 300 w ruchu drogowym niesie ze sobą duży potencjał ryzyka. W żadnym wypadku słuch użytkownika nie może być upośledzony w stopniu zagrażającym bezpieczeństwu na drodze.

Nie należy używać słuchawek AVENTHO 300 w zasięgu działania potencjalnie niebezpiecznych maszyn i narzędzi.
Należy unikać korzystania ze słuchawek AVENTHO 300 w sytuacjach, w których słuch nie powinien być w żaden sposób osłabiony. Zwłaszcza w ruchu drogowym, podczas przekraczania przejazdu kolejowego lub na placu budowy.

Ogólne wskazówki dotyczące pielęgnacji

Wszystkie części słuchawek AVENTHO 300 czyścić miękką, zwilżoną wodą ściereczką. Uważać, by żadna ciecz nie przedostała się do obudowy lub przetwornika dźwięku.
Nie używać środków czyszczących na bazie rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię.

Ryzyko zadławienia się

▶ Małe części, takie jak elementy produktu, opakowania i akcesoria, należy przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. W przypadku połknięcia istnieje ryzyko zadławienia się!

Kabel zasilający i łączący

Zarówno do ładowania, jak i do podłączenia do laptopa należy używać wyłącznie dostarczonego przez nas kabla.

Używanie baterii

Ryzyko związane z wysoką temperaturą, wodą i uszkodzeniami mechanicznymi

W przypadku zbyt wysokiej temperatury, działania wody lub czynników mechanicznych istnieje ryzyko wybuchu, przegrzania, pożaru, powstania dymu lub gazu. Może to spowodować obrażenia ciała i nieodwracalne uszkodzenie baterii.

Nie narażać baterii na działanie zbyt wysokiej temperatury, ognia lub skrajnie niskiego ciśnienia powietrza. Istnieje ryzyko wybuchu, pożaru, powstania dymu lub gazu.
▶ Nie narażać baterii na uszkodzenia mechaniczne (np. zgniatanie). Może to doprowadzić do nieodwracalnego jej uszkodzenia, eksplozji lub obrażeń ciała.
▶ Nie otwierać obudowy i nie wyjmować baterii.
Do ładowania akumulatora przez zintegrowane gniazdo USB typu C należy używać wyłącznie zasilacza 5 V zgodnego ze standardem USB 2.0/3.0.I.

Warunki otoczenia

▶ Nie wystawiać słuchawek AVENTHO 300 na działanie deszczu, śniegu, płynów lub wilgoci.

O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

Niniejsza instrukcja opisuje najważniejsze funkcje produktu.

Informacje podane w niniejszej instrukcji odnoszą się do standardowych ustawień oprogramowania. Może być dostępna nowsza wersja.

Informacje na temat aktualizacji oprogramowania można znaleźć w rozdziale „Aplikacja beyerdynamic”.

ZAKRES DOSTAWY

▶ Słuchawki AVENTHO 300
Kabel ładujący USB-C do USB-C
Adapter USB-A na USB-C
Kabel z wtyczką typu jack
▶ Woreczek ze sznurkiem
Twarda etui
▶ Skrócona instrukcja obsługi i broszura zgodności

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - ZAKRES DOSTAWY - 1

1 Panel sterowania
2 Mikrofon (L + R)
3 Mikrofon
4 Złącze typu jack, 3,5 mm
5 Złącze USB-C
6 Dioda LED statusu
7 Przycisk wt./wyt.
8 Przycisk ANC

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - ZAKRES DOSTAWY - 2

Przed pierwszym użyciem słuchawek AVENTHO 300 zalecamy naładowanie do pełna wbudowanych w słuchawki baterii. Do ładowania należy używać wyłącznie dołączonego kabla USB.

Podłączyć słuchawki AVENTHO 300 za pomocą kabla ładującego USB do zgodnego ze standardem USB zasilanego złącza USB (np. zasilacza USB).
▶ Dioda LED statusu wskazuje stan ładowania.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - ZAKRES DOSTAWY - 3

Uwagi dotyczące trwałości użytkowej baterii litowo-jonowych

▶ Po pełnym naładowaniu należy odłączyć kabel USB od ładowarki i produktu.
UWAGA! Wysokie temperatury, zwłaszcza przy wysokim poziomie naładowania, mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
Jeżeli bateria nie jest używana lub jest przechowywana przez dłuższy czas, zaleca się naładowanie jej do około 50% i przechowywanie w temperaturze maks. 20°C.
Po użyciu słuchawki AVENTHO 300 należy wyłączyć.

Wskazanie stanu naładowania

Stan naładowania słuchawek AVENTHO 300 wskazuje dioda LED statusu.

Stan naładowania Wskazanie diody LED statusu
0 do 30% Miga na czerwono
31 do 70% Miga na żółto
71 do 99% Miga na zielono
100% (bateria w pełni naładowana)Świeci na zielono
Stan naładowania Wskazanie diody LED statusu
0 do 30% Miga na czerwono
31 do 70% Miga na żółto
71 do 99% Miga na zielono
100% (bateria w pełni naładowana)Świeci na zielono

POBIERANIE APLIKACJI BEYERDYNAMIC

Aplikacja beyerdynamic umożliwia indywidualne sterowanie słuchawkami AVENTHO 300.

Przed pierwszym użyciem słuchawek AVENTHO 300 należy:

Pobrać aplikację beyerdynamic z App Store (dla urządzeń z systemem iOS) lub z Google Play (dla urządzeń z systemem Android).

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - POBIERANIE APLIKACJI BEYERDYNAMIC - 1

flowchart
graph TD
    A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
    C["GET ON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
    B --> E["App Download"]
    D --> F["App Download"]

Za pomocą aplikacji beyerdynamic można wprowadzać niestandardowe ustawienia obsługi i aktualizacje oprogramowania.
Te ustawienia są zapisywane w słuchawkach AVENTHO 300, dzięki czemu można ich używać z dowolnym urządzeniem odtwarzającym, podłączonym do słuchawek AVENTHO 300.
Należy pamiętać, że dodatkowe funkcje (np. Dolby Atmos®, Dolby Head Tracking™ są dostępne tylko w aplikacji beyerdynamic.

KOMPATYBILNOŚĆ Z URZĄDZENIAMI ODTWARZAJĄCYMI

Słuchawki AVENTHO 300 sq kompatybilne z urządzeniami odtwarzającymi Bluetooth ^® , które obsługują następujące profile:

• A2DP (transmisja audio)
• HFP/HSP (telefonowanie i asystent głosowy)
• AVRCP (transmisja sygnałów sterujących)

OBSŁUGIWANE KODEKI AUDIO

W ramach profilu A2DP słuchawki AVENTHO 300 obsługują kodeki audio SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless i LC3.

Do transmisji audio można używać tylko tych kodeków, które obsługuje dane urządzenie odtwarzające.

Urządzenie odtwarzające i słuchawki AVENTHO 300 wybierają automatycznie najlepszy wspólny dostępny kodek w następującej kolejności:

Większość urządzeń odtwarzających nie wskazuje, którego kodeka aktualnie używa.

OBSŁUGA

Słuchawki AVENTHO 300 można obsługiwać poprzez delikatne naciskanie i przesuwanie palcem na panelu sterowania. Zalecamy, by powierzchnię panelu sterowania obsługiwać zawsze tylko jednym palcem, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu.

Połączenie z urządzeniem przez Bluetooth®

Przed rozpoczęciem korzystania ze słuchawek AVENTHO 300 należy je połączyć z telefonem komórkowym lub innym urządzeniem z technologią Bluetooth®. Procedura połączenia może różnić się w zależności od urządzenia.

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia, z którym mają zostać połączone słuchawki AVENTHO 300.

Parowanie

1 Przytrzymać wciśnięty przy wyłączo-nych słuchawkach AVENTHO 300 przycisk wt./wył. przez 6 s
( ), aż dioda LED
statusu zacznie migać na przemian na niebiesko i czerwono.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Parowanie - 1

2 Wybrać słuchawki "AVENTHO 300"
z listy parowania urządzenia odtwarzającego.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Parowanie - 2

Słuchawki AVENTHO 300 można sparować maksymalnie z 8 urządzeniami przez Bluetooth ^® . Aktywne połączenie można nawiązać z maksymalnie dwoma urządzeniami jednocześnie. Odtwarzanie muzyki i telefonowanie jest możliwe z użyciem tylko jednego urządzenia w tym samym czasie. Telefonowanie ma wyższy priorytet niż odtwarzanie muzyki, tzn. połączenie telefoniczne przerywa odtwarzanie muzyki.

Podczas korzystania z urządzeń odtwarzających (UO) obowiązuje następująca lista priorytetów:

Priorytet Profil Urządzeniaodtwarzające (UO)
1 HFP (telefonowanie)UO 1 (urządzenie połączone jako pierwsze)
2 HFP (telefonowanie) AG 2 (urządzenie połączone jako drugie)
3 A2DP(odtwarzanie muzyki)UO 1 (urządzenie połączone jako pierwsze)
4 A2DP(odtwarzanie muzyki)AG 2 (urządzenie połączone jako drugie)

Nawiązywanie połączenia wielopunktowego

Połączyć słuchawki AVENTHO 300 z pierwszym urządzeniem (patrz „Parowanie“).
Dezaktywować połączenie Bluetooth® w pierwszym urządzeniu.
▶ Wyłączyć słuchawki AVENTHO 300.
Przytrzymać wciśnięty przycisk wł./wył. 7 przez 6 sekund, aby uruchomić tryb łączenia (dioda LED statusu 6 miga powoli na przemian na niebiesko i czerwono).
Połączyć słuchawki AVENTHO 300 z drugim urządzeniem (patrz „Parowanie“).
Aktywować z powrotem połączenie przez Bluetooth® w pierwszym urządzeniu, które połączy się automatycznie ze słuchawkami AVENTHO 300.
Po sparowaniu obu urządzeń ze słuchawkami AVENTHO 300, słuchawki AVENTHO 300 będą łączyć się automatycznie z obydwoma urządzeniami, przy każdym kolejnym włączeniu.

Używanie połączenia wielopunktowego

Odtwarzanie multimediów aktywne / odebranie połączeniaNacisnąć 2 x krótko powierzchnię panelu sterowania (●●)
Zakończenie połączenia / ponowne uruchomienie odtwarzania multimediówNacisnąć 2 x krótko powierzchnię panelu sterowania (●●)

Usuwanie listy parowania

Przytrzymać wciśnięty przycisk wł./wył na wyłączonych słuchawkach AVENTHO 300 przez ok. 8, aż dioda LED statusu zacznie migać na żółto.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Usuwanie listy parowania - 1

Włączanie i wyłączanie słuchawek

Włączanie

Po sparowaniu słuchawek AVENTHO 300 lub chcąc używać ich z kablem należy przytrzymać wciśnięty przycisk wł./wył. przez ok. 2 sekundy (☐). Dioda LED statusu zapala się raz, a następnie gaśnie. Wskazuje w ten sposób aktualny stan naładowania.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Włączanie - 1

Przytrzymać wciśnięty przycisk wł./wyt. przez ok. 6 sekund ( ).

W przypadku podłączenia słuchawek AVENTHO 300 za pomocą kabla, również należy je włączyć, aby móc korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji.

Przełączanie między trybem redukcji szumów (ANC) i trybem transparentnym

Za pomocą przycisku ANC można przełącza się między trybem redukcji szumów (ANC), trybem transparentnym i trybem OFF. Słuchawki AVENTHO 300 w chwili dostawy znajdują się w trybie OFF.

Po każdym jednokrotnym naciśnięciu, przycisku ANC aktywuje się kolejno tryb transparentny, tryb ANC i znów tryb OFF. Po każdym dwukrotnym naciśnięciu, przycisku ANC aktywuje się kolejno tryb ANC, tryb transparentny i znów tryb OFF.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Przełączanie między trybem redukcji szumów (ANC) i trybem transparentnym - 1

Ustawień trybu redukcji szumów (ANC) i trybu transparentnego można dokonać w aplikacji beyerdynamic App.

Jeżeli tryb transparentny ma być aktywny tylko tymczasowo podczas noszenia słuchawek AVENTHO 300, należy przyłożyć powierzchnię dłoni po prawej do powierzchni panelu sterowania.

Odtwarzanie mediów

Należy pamiętać, że opisane poniżej funkcje zależą od używanego urządzenia odtwarzającego oraz oprogramowania odtwarzacza i mogą nie być w pełni dostępne.

Powierzchnię panelu sterowania należy obsługiwać zawsze tylko jednym palcem, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu.

Uruchomienie / zatrzymywanie odtwarzania

Nacisnąć 2 x (●), aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Uruchomienie / zatrzymywanie odtwarzania - 1

Dzięki zintegrowanemu w muszli słuchawek czujnikowi po zdjęciu słuchawek AVENTHO 300 odtwarzanie się zatrzymuje i zostaje wznowione automatycznie po ich ponownym założeniu.

Kolejny utwór / przewijanie do przodu

Przesunąć do przodu →, aby odtworzyć kolejny utwór. Przesunąć do przodu i przytrzymać co najmniej 1 s → |, aby przewingąć do przodu.*

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Kolejny utwór / przewijanie do przodu - 1

Poprzedni utwór / przewijanie do tyłu

Przesunąć do tyłu aby odtworzyć poprzedni utwór. Przesunąć do tyłu i przytrzymać co najmniej 1 s | ←, aby przewingąć do tyłu.*

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Poprzedni utwór / przewijanie do tyłu - 1

*Dziątonie funkcji zależy od używonego serwisu streamingowego lub odtwarzacza multimediów

Włączanie asystenta głosowego

Nacisnąć 1 x i przytrzymać ( ), aby aktywować skonfigurowanego w smartfonie asystenta głosowego.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Włączanie asystenta głosowego - 1

Ustawianie poziomu głośności

Zwiększanie głośności

Przesunąć w górę, aby zwiększyć głośność. Przesunięcie w górę i przytrzymanie, powoduje stopniowe zwiększenie głośności do maksimum.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Zwiększanie głośności - 1

Zmniejszanie głośności

Przesunąć w dół, aby zmniejszyć głośność. Przesunięcie w dół i przytrzymanie, powoduje stopniowe zmniejszanie głośności do minimum.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Zmniejszanie głośności - 1

Odebranie potączenia / kończenie potączenia

Nacisnąć 2 x (●), aby odebrać potączenie przychodzące lub aby je zakończyć.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Odebranie potączenia / kończenie potączenia - 1

Odrzucenie połączenia

Nacisnąć 1 x i przytrzymać (—), aby odrzucić potączenie przychodzące.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Odrzucenie połączenia - 1

Przełączanie (pomiędzy dwoma rozmówcami)

Nacisnąć 1 x i przytrzymać (☐), aby przełączyć pomiędzy dwoma rozmówcami.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Przełączanie (pomiędzy dwoma rozmówcami) - 1

Brak aktywnego połączenia Obsługa

Odbieranie połączeń przychodzącychNacisnąć 2 x (●)
Odrzucanie połączeń przychodzącychNacisnąć 1 x i przytrzymać (—)
Kończenie aktywnych połączeńNacisnąć 2 x (●)

Połączenie już aktywne Obsługa

Przyjęcie drugiego połączenia przychodzącego i zawieszenie aktywnego połączenia► Nacisnąć 1 x i przytrzymać (●)
Odrzucenie drugiego połączenia przychodzącego► Nacisnąć 2 x (●●)
Przełączanie między dwoma połączeniami► Nacisnąć 1 x i przytrzymać (●)
Zakończenie aktywnego połączenia i przełączenie na połączenie zawieszone► Nacisnąć 2 x (●●)

Aktywacja/dezaktywacja komunikatów głosowych

Włączyć słuchawki AVENTHO 300. W ciągu dwóch sekund należy wykonać następujące czynności:

Przytrzymać wciśnięty przycisk wł./wył.
Nacisnąć 2 x (●) powierzchnię panelu sterowania.
Zwolnić przycisk wt./wył.

Przywracanie ustawień fabrycznych

Podczas przywracania ustawień fabrycznych wszystkie dane osobowe zostaną usunięte!

Przytrzymać wciśnięty przycisk wt./wył. na wyłączonych słuchawkach AVENTHO 300 przez ok. 20 sekund (____), aż dioda LED statusu zacznie migać na żółto.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Przywracanie ustawień fabrycznych - 1

Przegląd funkcji sterujących

Jeżeli nie podano inaczej, podane funkcje dotyczą włączonych słuchawek.

Funkcja Obstuga na słuchawkach

Włączanie (funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy słuchawki AVENTHO 300 zostały już sparowane lub są używane z kablem USB lub kablem z wtyczką typu jack).Przytrzymać wciśnięty przycisk wt./wył. przez ok. 2 sekundy ( ).
Wyłączanie (funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy słuchawki AVENTHO 300 zostały już sparowane lub są używane z kablem USB lub kablem z wtyczką typu jack).Przytrzymać wciśnięty przycisk wt./wył. przez ok. 6 sekund ( ).
Tryb parowaniaWyłączyć słuchawki i przytrzymać wciśnięty przycisk wt./wył. przez ok. 6 sekund ( ).
Usuwanie listy parowaniaWyłączyć słuchawki i przytrzymać wciśnięty przycisk wt./wył. przez ok. 8 sekund ( ).
Przywracanie ustawień fabrycznychWyłączyć słuchawki i przytrzymać wciśnięty przycisk wt./wył. przez ok. 20 sekund ( ).
Kontrola stanu naładowania bateriiNacisnąć 1 x ( ) przycisk wt./wył.
Aktywacja trybu transparentnegoW zależności od trybu nacisnąć 1 x ( ) lub 2 x ( ) przycisk ANC.
Aktywacja trybu ANCW zależności od trybu nacisnąć 1 x ( ) lub 2 x ( ) przycisk ANC.
Start / PrzerwaNacisnąć 2 x ( ) na powierzchnię panelu sterowania.
Zwiększenie głośnościPrzesunąć na powierzchni panelu sterowania w górę.
Zmniejszenie głośnościPrzesunąć napowierzchni panelusterowania w dół.
Kolejny utwórPrzesunąć napowierzchni panelusterowania do przodu.
Poprzedni utwórPrzesunąć napowierzchni panelusterowania do tyłu.
Przewijanie do przoduPrzesunąć na powierzchnipanelu sterowania doprzodu i przytrzymać min.1 sekundę.
Przewijanie do tyłuPrzesunąć na powierzchnipanelu sterowania dotyłu i przytrzymać min. 1sekundę.
Odebranie / kończenie połączeniaNacisnąć 2 x krótko (●)na powierzchni panelusterowania.
Odrzucenie połączeniaNacisnąć 1 x długo (—)na powierzchni panelusterowania.
Przełączanie (pomiędzy 2 rozmówcami)Nacisnąć 1 x długo (—)na powierzchni panelusterowania.
Aktywacja asystenta głosowegoNacisnąć 1 x długo (—)na powierzchni panelusterowania.
Tymczasowa aktywacjatrybu transparentnegoPrzyłożyć powierzchniędłoni po prawej dopowierzchni panelusterowania.

Przegląd wskaźników LED na słuchawkach

Operacja Wskaźnik LED
Ostrzeżenie przy niskim poziomie naładowania baterii► Dioda LED szybko miga na czerwono
Ładowanie przez USB 0 – 30%► Dioda LED miga na czerwono
Ładowanie przez USB 31 – 70%► Dioda LED miga na żółto
Ładowanie przez USB 71 – 99%► Dioda LED miga na zielono
Ładowanie przez USB 100%► Dioda LED świeci na zielono
Włączenie przy stanie naładowania baterii 5 – 30%► Dioda LED zapala się 1 x na czerwono
Włączenie przy stanie naładowania baterii 31 – 70%► Dioda LED zapala się 1 x na żółto
Włączenie przy stanie naładowania baterii 71 – 100%► Dioda LED zapala się 1 x na zielono
Parowanie Bluetooth rozpoznawalne► Dioda LED miga na niebiesko i czerwono
Połączenie Bluetooth® aktywne► Dioda LED miga powoli na niebiesko z przerwami 7 sekundowymi
Utracono połączenie Bluetooth► Dioda LED miga powoli na niebiesko z przerwami 3 sekundowymi
Odtwarzanie multimediów aktywne► Dioda LED miga powoli na niebiesko z przerwami 7 sekundowymi
Przychodzące połączenie► Dioda LED miga szybko na niebiesko z przerwą 1 sekundową
Usuwanie listy parowania► Dioda LED miga 3 x na żółto
Przywracanie ustawień fabrycznych► Dioda LED miga 3 x na żółto

Podłączenie kabla audio

W zestawie znajduje się kabel audio z wtyczką typu jack (3,5 mm) na obu jego końcach.

Jeden koniec kabla audio podłączyć do gniazda typu jack na obudowie słuchawek, jeżeli chcemy używać słuchawek AVENTHO 300 bez połączenia Bluetooth ^e .
Alternatywnie kabel USB można używać jako kabel audio.
Włączyć słuchawki AVENTHO 300. Należy pamiętać, że taki sposób użytkowania zużywa prąd z baterii.
Odtwarzaniem mediów i głośnością steruje się na urządzeniu odtwarzającym.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Podłączenie kabla audio - 1

Ze względów higienicznych należy co jakiś czas wyczyścić poduszki nauszników i pałąka miękką, zwilżoną wodą ściereczką. Uważać, by woda nie dostała się do muszli słuchawek lub przetworników.
Nie używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
W żadnym wypadku nie należy używać odkurzacza do czyszczenia słuchawek, ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie słuchawek. Poduszki nauszników i pałąka ulegają naturalnemu zużyciu, dlatego co jakiś czas należy je wymienić. Można to zrobić w łatwy sposób samodzielnie. W przypadku konieczności wymiany innych komponentów, prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy beyerdynamic.

Wymiana poduszek nausznych

Chwycić od wewnątrz poduszkę nauszną palcami i ściągnąć w dół z pierścienia mocującego obudowy.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Wymiana poduszek nausznych - 1

Zamocować nową poduszkę nauszną. Pięć nosków mocujących na pierścieniu mocującym poduszki nausznej musi ulec zablokowaniu w wycięciach na obudowie.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Wymiana poduszek nausznych - 2

Wymiana poduszki pałąka

Wsunąć na końcu pałąka pomiędzy poduszką a pałąkiem plektron lub podobne narzędzie i podważając zdjąć poduszkę z pałąka. Podczas zdejmowania poduszki pałąka, należy pamiętać, że w środkowej części poduszki jest zamocowany kabel do muszli słuchawek.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Wymiana poduszki pałąka - 1

Zamocować kabel w środkowej części poduszki, przed zamocowaniem nowej poduszki na pałąku. Noski mocujące muszą ulec prawidłowemu zablokowaniu w pałąku.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Wymiana poduszki pałąka - 2

Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można włączyć słuchawek AVENTHO 300► Bateria jest rozładowana lub słabo naładowana.► Naładować baterię.
Nie jest odtwarzany dźwięk► Nie ma połączenia Bluetooth®► Połączyć słuchawki AVENTHO 300 z urządzeniem odtwarzającym.
Słuchawki AVENTHO 300 nie pojawiają się wśród dostępnych urządzeń Bluetooth® w urządzeniu odtwarzającym► Słuchawki AVENTHO 300 sq wyłączone.► Słuchawki AVENTHO 300 nie znajdują się w trybie łączenia.► Istnieje już połączenie Bluetooth® z innym urządzeniem odtwarzającym.► Włączyć słuchawki AVENTHO 300.► Przetączyć słuchawki AVENTHO 300 w tryb łączenia.► Rołączyć połączenie Bluetooth® z innym urządzeniem odtwarzającym i połączyć słuchawki AVENTHO 300 z wybranym urządzeniem.
Dźwięk jest zbyt cichy, mimo że słuchawki AVENTHO 300 sq ustawione na maksimum► Odtwarzany dźwięk jest zbyt cichy.► Ustawić maksymalną głośność odtwarzania na urządzeniu odtwarzającym.
Dźwięk jest ostry, a basy słabe► Poduszki nauszne przylegają nieprawidłowo.► Ustawić pałąk tak, by poduszki nauszne szczelnie przylegały.
Zasięg jest za słaby lub połączenie zostało przerwane► Występują zakłócenia z innymi urządzeniami.► Odsunąć się od routerów Wi-Fi i kuchenek mikrofalowych.► Nie przebywać pomiędzy urządzeniem odtwarzającym a słuchawkami AVENTHO 300.► Zastosować inny kodek w urządzeniu odtwarzającym.

POMOC W PRZYPADKU PROBLEMÓW / FAQ

Odpowiedzi na najczęściejse problemy i pytania można znaleźć pod następującym adresem internetowym: https://www.beyerdynamic.com/aventho300 lub https://www.beyerdynamic.com/faq

REJESTRACJA PRODUKTU

W Internecie pod adresem https://www.beyerdynamic.com/service można zarejestrować słuchawki AVENTHO 300, wprowadzając ich numer seryjny.

UTYLIZACJA

Ten symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą zostać zutylizowane oddzielnie od odpadów domow zakończeniu okresu użytkowania.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - UTYLIZACJA - 1

Zużyte urządzenia należy zawsze utylizować zgodnie z przepisami.

Tylko w przypadku sprzedaży na terenie UE:

▶ Stare urządzenia można oddać w punktach zbiórki zużytego sprzętu, które nie pobierają opłat oraz bezpłatnie w beyerdynamic, jak i innych punktach recyklingowych. Adresy można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy.
Sprzedawcy urządzeń elektronicznych są zasadniczo zobowiązani do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Obowiązek ten dotyczy również sprzedaży za pośrednictwem środków komunikacji elektronicznej.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z miejscowym urzędem lub sprzedawcą, od którego produkt został zakupiony.

Utylizacja baterii

Baterie należy utylizować oddzielnie od produktu, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie wolno ich wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zwrot jest bezpłatny.
Przed utylizacją należy rozładować baterie.

W przypadku tego produktu nie jest możliwe usunięcie baterii przez użytkownika końcowego w sposób niepowodujący uszkodzeń. Należy skontaktować się z beyerdynamic lub skonsultować się z niezależnymi specjalistami.

Niniejszym firma beyerdynamic oświadcza, że urządzenie do transmisji radiowej jest zgodne z dyrektywą UE 2014/53/UE.

▶ Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.beyerdynamic.com/cod

DANE TECHNICZNE

Zakres częstotliwości Bluetooth® 2 400 - 2 483,5 MHz
Moc wyjściowa≤10 dBm (Bluetooth®)
Zakres temperatury ładowania+10 do +40°C
Zakres temperatury roboczej -10 do +50°C
Typ baterii: Bateria litowo-jonowa3,7 Vdc, 1110 mAh

Szczegółowe informacje na temat danych technicznych można znaleźć w Internecie pod adresem: https://www.beyerdynamic.com

WARUNKI GWARANCJI

Firma beyerdynamic udziela ograniczonej gwarancji na zakupiony oryginalny produkt jej produkcji.

▶ Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji firmy beyerdynamic można znaleźć w Internecie pod adresem: https://www.beyerdynamic.com/service/warranty

ZNAK TOWAROWY

Znak słowny i logo Bluetooth ^® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth ^® SIG, Inc. i każde użycie tych znaków przez firmę beyerdynamic jest licencjonowane. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.

USB typu-A, USB typu-B i USB typu-C są znakami towarowymi USB Implementers.

Dolby Atmos® i Dolby Head Tracking™ sq zastrzeżonymi znakami towarowymi Dolby Laboratories Licensing Corporation.

目次

安全上のご注意 …… 153

適切な使用方法....153

音量設定....153

周囲知覚の低減 153

一般的なお手入れに関する注意……153

誤飲の危険 153

電源ケーブルおよび接続ケーブル 153

バッテリーの使用....153

周囲環境条件 153

本説明書について……154

同梱品 154

操作要素 154

バッテリーの充電 154

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEYERDYNAMIC

Model : Aventho 300

Kategoria : Słuchawka