BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Hörlur

Aventho 300 - Hörlur BEYERDYNAMIC - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Aventho 300 BEYERDYNAMIC i PDF-format.

📄 192 sidor Svenska SV Ladda ner 💬 AI-fråga
Notice BEYERDYNAMIC Aventho 300 - page 103
Valj ditt sprak och ange din e-post: vi skickar en specifikt oversatt version.

Användarfrågor om Aventho 300 BEYERDYNAMIC

0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.

Ställ en ny fråga om denna apparat

E-postmeddelandet förblir privat: det används endast för att meddela dig om någon svarar på din fråga.

Inga frågor ännu. Var den första att ställa en.

Ladda ner instruktionerna för din Hörlur i PDF-format gratis! Hitta din manual Aventho 300 - BEYERDYNAMIC och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Aventho 300 av märket BEYERDYNAMIC.

BRUKSANVISNING Aventho 300 BEYERDYNAMIC

Visning av ladenivået 94

SLIK LASTER DU NED BEYERDYNAMIC-APPEN 95

KOMPATIBILITET MED AVSPILLINGSENHETER....95

LYD-KODEKER SOM KAN BRUKES 95

BETJENING....95

Slik kobler du til en enhet via Bluetooth ^® 95

Visning av ladenivået

Status- LED-en viser ladenivået til AVENTHO 300.

Ladenivå Status-LED
0 til 30 % Blinker rødt
31 til 70 % Blinker gult
71 til 99 % Blinker grønt
100 % (fulladet batteri) Lysergrønt

SLIK LASTER DU NED BEYERDYNAMIC-APPEN

Avsedd användning....103

Ställa in ljudvolymen....103

Allmänna skötselråd 103

Risk för att delar sväljs 103

El- och anslutningskabel 103

Använda batterierna....103

Miljöförhållanden 103

OM DENNA BRUKSANVISNING....104

LEVERANSOMFATTNING....104

REGLAGE....104

LADDA BATTERIERNA....104

Information om litiumjonbatteriets livslängd 104

Upprätta koppling 105

Multi-Point-användning....106

Upprätta Multi-Point anslutning....106

Använda Multi-Point 106

Radera kopplingslistan....106

Sätta på och stänga av hörlurar....106

Spela upp media....107

Ställa in ljudvolymen 107

Ringa....107

Aktivera/avaktivera röstmeddelanden....108

Återställa till fabriksinställningarna 108

Översikt över kontrollfunktionerna....108

Översikt över LED-visningarna på hörlurarna....109

Byta huvudbygelns kudde 110

PROBLEMLÖSNING 110

HJÄLP MED PROBLEM/VANLIGT STÄLLDA FRÅGOR 110

PRODUKTREGISTRERING....110

AVFALLSHANTERING....111

Kassera batterier....111

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 111

TEKNISKA DATA....111

GARANTIVILLKOR....111

VARUMÄRKEN....111

Stort tack för att du har bestämt dig för Wireless Over-ear-hörlurar AVENTHO 300 från beyerdynamic. Ta dig tid och läs denna information noggrant innan du använder AVENTHO 300.

SÄKERHETSANVISNINGAR

Läs igenom denna bruksanvisning noggrant och fullständigt innan du använder AVENTHO 300.
Följ alla instruktioner som ges, speciellt de för säker användning av AVENTHO 300.
Använd inte AVENTHO 300 om de är defekta.

Avsedd användning

Använd inte AVENTHO 300 på något annat sätt än vad som beskrivs i denna bruksanvisning.
beyerdynamic GmbH & Co. KG tar inget ansvar för skador på AVENTHO 300 eller för personskador på grund av oaktsam, felaktig användning eller användning som inte överensstämmer med det ändamål som anges av tillverkaren för AVENTHO 300.
▶ beyerdynamic GmbH & Co. KG ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte uppfyller USB-specifikationerna.
beyerdynamic GmbH & Co. KG ansvarar inte för skador från frånkopplingar på grund av tomma eller gamla batterier eller för att Bluetooth® sändningsområde överskrids.
▶ Observera även respektive landsspecifika föreskrifter innan idrifttagning.

Ställa in ljudvolymen

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Ställa in ljudvolymen - 1

Höga ljudvolymer och för långa lyssningstider kan skada hörseln permanent.

Ställ in ljudvolymen på ett minimum innan du använder AVENTHO 300.
- Öka ljudvolymen först när du tagit på dig AVENTHO 300.
Använd inte AVENTHO 300 med hög ljudvolym under en längre tid.
När du lyssnar och talar i normal ton med AVENTHO 300 ska du fortfarande kunna höra din egen röst.
Minska ljudvolymen om du har tinnitus. Kontakta läkare vid behov.
Vi vill påpeka att för höga ljudvolymer och för långa lyssningstider kan skada hörseln. Hörselskador innebär alltid en irreversibel försämring av hörselförmågan. Se därför alltid till att ha en lämplig ljudvolym. Som tumregel gäller: ju högre ljudvolym desto kortare lyssningstid.

Sänkt omgivningsljud

Hörlurarna AVENTHO 300 minskar drastiskt ljudet från omgivningen. Att använda hörlurarna AVENTHO 300 i trafiken utgör en stor risk. Användarens hörsel får aldrig begränsas så mycket att trafiksäkerheten riskeras.

Använd inte AVENTHO 300 inom aktionsområdet för potentiellt farliga maskiner och arbetsredskap.
Undvik att använda AVENTHO 300 i situationer då hörselförmågan inte får begränsas. Särskilt i trafiken, när du korsar en järnvägskorsning eller på en byggarbetsplats.

Allmänna skötselråd

Rengör alla delar av AVENTHO 300 med en mjuk trasa fuktad med vatten. Se till att ingen vätska tränger in i höljet eller ljudomvandlaren.
Använd inte lösningsmedelsbaserad rengöring eftersom ytan då kan skadas.

Risk för att delar sväljs

Förvara smådelar som produkt-, förpacknings- och tillbehörsdelar utom räckhåll för barn och husdjur. Vid sväljning finns risk för kvävning!

El- och anslutningskabel

Använd endast den medföljande kabeln för att ladda och för att ansluta den till en bärbar dator.

Använda batterierna

Fara på grund av värme, vatten och mekanisk påfrestning

Vid för hög värme, vatten och för hög belastning finns risk för explosion, värme-, brand-, rök- eller gasutveckling. Följden kan bli personskador och irreversibla skador på batteriet.

Utsätt inte batteriet för alltför hög värme, brand eller extremt lågt lufttryck. Det finns risk för explosion, brand, rök eller gasutveckling.
Utsätt inte batteriet för mekanisk belastning (t.ex. klämning). Detta kan orsaka bestående skador på batteriet samt explosion eller personskador.
- Öppna inte höljet och montera inte ur batteriet.
Använd endast en USB 2.0/3.0 standard 5 V nätadapter för att ladda batteriet via det integrerade USB typ-C-uttaget.

Miljöförhållanden

▶ Utsätt inte AVENTHO 300 för regn, snö, vätska eller fukt.

OM DENNA BRUKSANVISNING

Den här bruksanvisningen beskriver produktens viktigaste funktioner.

Informationen i denna bruksanvisning gäller mjukvarans standardinställningar. En nyare version kan finnas tillgånglig.

Information om mjukvaruuppdatering hittar du i kapitlet "beyerdynamic-app".

LEVERANSOMFATTNING

Hörlurar AVENTHO 300
▶ Laddningskabel USB-C till USB-C
Adapter USB-A på USB-C
Jackkabel
Dragskopåse
Hård ask
▶ Snabbstartsguide och Compliance Booklet

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - LEVERANSOMFATTNING - 1

Innan du använder AVENTHO 300 för första gången, rekommenderar vi att de integrerade batterierna i hörlurarna laddas helt. Använd endast den medföljande USB-kabeln för att ladda.

Anslut AVENTHO 300 med USB-laddningskabeln till en USB-kompatibel strömförande USB-anslutning (t.ex. USB-nätadapter).
▶ LED-lampans status visar laddningsstatusen.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - LEVERANSOMFATTNING - 2

Information om litiumjonbatteriets livslängd

▶ Lossa USB-kabeln från laddaren och produkten efter full laddning.
SE UPP! Höga temperaturer, framför allt med hög laddningsnivå, kan leda till irreversibla skador.
Om batteriet inte används på länge eller lagras, rekommenderar vi att batteriet laddas till cirka 50 % och förvaras vid en temperatur på max 20 °C.
Stäng av AVENTHO 300 efter användningen.

Visa laddningsnivå

Laddningsnivån för AVENTHO 300 visas av LED-statusen.

Laddningsnivå Indikering LED-status
0 till 30 % Blinkar rött
31 till 70 % Blinkar gult
71 till 99 % Blinkar grönt
100 % (batteriet är fulladdat)Lyser grönt

LADDA NER BEYERDYNAMIC-APPEN

Med beyerdynamic-appen kan du styra dina AVENTHO 300 mer individuellt.

Innan du tar dina AVENTHO 300 i drift för första gången:

Ladda ner beyerdynamic-appen i App Store (för iOS-enheter) eller från Google Play (för Android-enheter).

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - LADDA NER BEYERDYNAMIC-APPEN - 1

flowchart
graph TD
    A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
    C["GET ON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
    B --> E
    D --> F

Med beyerdynamic-appen kan du göra anpassade driftsinställningar och mjukvaruuppdateringar.
Dessa inställningar sparas i dina AVENTHO 300 så att du har glädje av dem oavsett med vilken uppspelningsenhet dina AVENTHO 300 är anslutna till.
Tänk på att extrafunktionerna (z.B. Dolby Atmos®, Dolby Head Tracking™) endast är tillgångliga via beyerdynamic-appen.

KOMPATIBILITET TILL UPPSPELNINGSENHETER

AVENTHO 300 är kompatibla med Bluetooth®-upspelningsenheter, som stödjer följande profiler:

• A2DP (för ljudöverföring)
• HFP/HSP (för telefoni och röstassistent)
• AVRCP (för överföring av styrsignaler)

LJUDCODECS SOM STÖDS

Inom profilen A2DP stödjer AVENTHO 300 ljudcodecs SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless och LC3.

Endast sådana codecs för ljudöverföringen som finns på uppspelningsenheten kan användas.

Uppspelningsenheten och AVENTHO 300 kommunicerar automatiskt om bästa gemensamt tillgängliga codec i följande ordning:

De flesta uppspelningsenheter visar inte vilken codec som används aktivt.

ANVÄNDNING

Du kan använda AVENTHO 300 genom att trycka lätt och svepa med fingret över kontrollytan.

För att undvika funktionsfel rekommenderar vi att du alltid använder endast ett finger för att manövrera kontrollytan.

Koppla med en enhet via Bluetooth®

Innan du kan använda AVENTHO 300, måste de kopplas med en mobiltelefon eller en annan Bluetooth®-kompatibel enhet. Kopplingssättet kan skilja sig åt mellan de olika enheterna.

Se respektive bruksanvisning för den enhet som du vill koppla till AVENTHO 300.

Upprätta koppling

1 Tryck in på/av-knappen i 6 sek. när AVENTHO 300 är avstängda (—), tills LED-statusen blinkar omväxlande blått och rött.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Upprätta koppling - 1

2 Välj "AVENTHO 300" i uppspelningsenhetens kopplingslista.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Upprätta koppling - 2

text_image Borussia 2016

Multi-Point-användning

AVENTHO 300 kan kopplas ihop med över 8 enheter via Bluetooth®. En aktiv koppling kan göras samtidigt med max två enheter. Musikuppspelning och telefoni är bara möjlig med en enhet i taget. Telefoni har då prioritet före musikuppspelning, vilket innebär att musiken avbryts vid samtal.

Vid användning av spelare (AG) gäller följande prioritetslista:

Prioritet Profil Uppspelningsenheter
(SP)
1 HFP (telefoni) AG 1 (förstkopplade enhet)
2 HFP (telefoni) AG 2 (som andrakopplade enhet)
3 A2DP(musikuppspelning)AG 1 (förstkopplade enhet)
4 A2DP(musikuppspelning)AG 2 (som andrakopplade enhet)

Upprätta Multi-Point anslutning

Koppla ihop AVENTHO 300 med den första enheten (se "Upprätta koppling").
Avaktivera Bluetooth®-kopplingen på den första enheten.
Stäng av AVENTHO 300.
Tryck in på/av-knappen i 7 6 sekunder för att starta kopplingsläget (LED-statusen 6 blinkar omväxlande blått och rött).
Koppla ihop AVENTHO 300 med den andra enheten (se "Upprätta koppling").
Aktivera Bluetooth®-kopplingen på den första enheten, så att den automatiskt kopplar ihop sig med AVENTHO 300.
När båda enheterna är hopkopplade med AVENTHO 300 kopplar AVENTHO 300 automatiskt ihop sig med båda enheterna varje gång de sedan slås på.

Använda Multi-Point

Mediauppspelning aktiv/ ta emot samtalTryck kort på 2 ggr. på kontrollytan (●●)
Lägga på/starta om musikuppspelningTryck kort på 2 ggr. på kontrollytan (●●)

Radera kopplingslistan

Håll på/av-knappen intryck i ca 8 sekunder när AVENTHO 300 är avstängda tills LED-statusen blinkar gult.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Radera kopplingslistan - 1

Sätta på och stänga av hörlurar

Sätta på

Håll på/av-knappen intryckt i ca 2 sekunder

(☐) efter att du har kopplat AVENTHO 300 eller vill koppla dem med en kabel. LED-statusen tänds en gång och slocknar sedan. Den visar då respektive laddningsnivå.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Sätta på - 1

Håll på/av-knappen intryckt i ca 6 sekunder ( ).

När du använder AVENTHO 300 med kabel, måste du sätta på den också för att kunna använda alla tillgängliga funktioner.

Växla mellan brusreducering (ANC) och transparensläge.

Med ANC-knappen kan du välja mellen brus-reducing (ANC), transparensläge och OFF-läge. AVENTHO 300 levereras i OFF-läge.

När du trycker in ANC-knappen en gång vardera, aktiveras efter varandra transparensläget, ANC-Modus och sedan OFF-läget igen.
När du trycker in ANC-knappen två gånger vardera, aktiveras efter varandra ANC-läget, transparensläget och sedan OFF-läget igen.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Växla mellan brusreducering (ANC) och transparensläge. - 1

Inställningarna för brusreducering (ANC) och transparensläge kan göras i beyerdynamic-appen.

Om transparensläget endast ska aktiveras tillfälligt när du använder AVENTHO 300, så lägg handflatan på höger sida av kontrollytan.

Spela upp media

Observera att följande beskrivna funktioner beror på vilken uppspelningsenhet du använder och dess programvara och är eventuellt inte tillgängliga. Använd endast kontrollytan med ett finger för att undvika felfunktioner.

Starta/pausa uppspelning

Tryck 2 ggr. på (●), för att starta eller stoppa uppspelningen.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Starta/pausa uppspelning - 1

Tack vare en sensor som är integrerad i hörlurskåpan stoppas uppspelningen automatiskt när du tar av AVENTHO 300 och startar automatiskt igen när du tar på AVENTHO 300.

Nästa låt/spola framåt

Svep framåt →, för att spela upp nästa låt. Svep framåt och håll kvar minst 1 s → l, för att spola framåt.*

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Nästa låt/spola framåt - 1

Föregående låt/spola bakåt

Svep bakåt ←, för att spela upp den föregående läten. Svep bakåt och håll kvar minst 1 s | ←, för att spola bakåt.*

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Föregående låt/spola bakåt - 1

Slå på röstassistenten

Tryck länge 1 ggr. på för att aktivera röstassistenten på din smartphone.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Slå på röstassistenten - 1

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Slå på röstassistenten - 2

Ställa in ljudvolymen

Öka ljudvolymen

Svep uppåt för att öka ljudvolymen. Om du sveper uppåt och håller kvar, ökas ljudvolymen stegvis till maximum.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Öka ljudvolymen - 1

Svep nedåt för att sänka ljudvolymen. Om du sveper nedåt och håller kvar, sänks ljudvolymen stegvis till minimum.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Öka ljudvolymen - 2

Tryck 2 ggr. på (▶), för att ta emot det inkommande samtalet eller för att avsluta det pågående samtalet.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Öka ljudvolymen - 3

Tryck länge 1 ggr. på (), för att avvisa det inkommande samtalet.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Öka ljudvolymen - 4

Pendla (växla mellan två samtal)

Tryck länge 1 ggr. på (), för att växla mellan två samtal.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Pendla (växla mellan två samtal) - 1

Inget samtal aktivt Användning
Ta emot ingående samtalTryck 2 ggr. (●●)
Avvisa inkommande samtalTryck länge 1 ggr. (—)
Avsluta aktivt samtalTryck 2 ggr. (●●)
Samtalet är redan aktivt Användning
Ta emot ett andra inkommande samtal och parkera det aktiva samtaletTryck länge 1 ggr. (—)
Avvisa andra inkommande samtalTryck 2 ggr. (●●)
Växla mellan båda samtalenTryck länge 1 ggr. (—)
Avsluta aktivt samtal och växla till väntande samtalTryck 2 ggr. (●●)

Aktivera/avaktivera röstmeddelanden

Sätt på AVENTHO 300. Genomför sedan följande steg inom två sekunder:

Håll på/av-knappen intryckt.
Tryck 2 ggr. (●) på kontrollytan.
Släpp på/av-knappen.

Återställa till fabriksinställningarna

Vid en fabriksåterställning raderas alla personuppgifter!

Håll på/av-knappen intryck i ca 20 sekunder ( ) när AVENTHO 300 är avstängda tills LED-statusen blinkar gult.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Återställa till fabriksinställningarna - 1

Översikt över kontrollfunktionerna

Om inget annat anges gäller de listade funktionerna för påslagna hörlurar.

Slå på (funktionen är bara tillgänglig, när AVENTHO 300 redan har kopplats eller används med USB- eller jackkabel)▸ Håll på/av-knappen intryckt i ca 2 sekunder ( ).
Slå av (funktionen är bara tillgänglig, när AVENTHO 300 redan har kopplats eller används med USB- eller jackkabel)▸ Håll på/av-knappen intryckt i ca 6 sekunder ( ).
Kopplingsläge▸ Stäng av hörlurarna och håll på/av-knappen intryckt i ca 6 sekunder ( ).
Radera kopplingslistan▸ Stäng av hörlurarna och håll på/av-knappen intryckt i ca 8 sekunder ( ).
Återställ fabriksinställningen▸ Stäng av hörlurarna och håll på/av-knappen intryckt i ca 20 sekunder ( ).
Kontrollera batteristatus▸ Tryck 1 ggr. på ( ) på/ av-knappen.
Transparensläge Aktivera▸ Tryck beroende på läge 1 ggr. ( ) eller 2 ggr. ( ) på ANC-knappen.
Aktivera ANC-läge▸ Tryck beroende på läge 1 ggr. ( ) eller 2 ggr. ( ) på ANC-knappen.
Start/Paus▸ Tryck 2 ggr. ( ) på kontrollytan.
Öka ljudvolymen▸ Svep uppåt på kontrollytan.
Sänka ljudvolymen▸ Svep nedåt på kontrollytan.
Nästa titel▸ Svep framåt på kontrollytan.
Föregående titel► Svep bakåt på kontrollytan.
Spola framåt► Svep framåt på kontrollytan och håll kvar i minst 1 sekund.
Spola bakåt► Svep bakåt på kontrollytan och håll kvar i minst 1 sekund.
Ta emot/avsluta samtal► Tryck 2 ggr. kort (●) på kontrollytan.
Avvisa samtal► Tryck 1 ggr. länge (—) på kontrollytan.
Pendla (växla mellan 2 samtal)► Tryck 1 ggr. länge (—) på kontrollytan.
Aktivera röstassistenten► Tryck 1 ggr. länge (—) på kontrollytan.
Aktivera tillfälligt transparensläget► Lägg ena handflatan på höger sida av kontrollytan.

Översikt över LED-visningarna på hörlurarna

Process LED-visning
Varning vid lågbatteriladdningsnivå► LED blinkar snabbt rött
Laddning via USB 0 – 30 %► LED blinkar rött
Laddning via USB 31 – 70 %► LED blinkar gult
Laddning via USB 71 – 99 %► LED blinkar grönt
Laddning via USB 100 %► LED lyser grönt
Slå på vid batteristatus5 – 30 %► LED lyser rött 1 ggr.
Slå på vid batteristatus31 – 70 %► LED lyser gult 1 ggr.
Slå på vid batteristatus71 – 100 %► LED lyser grönt 1 ggr.
Bluetooth-koppling tydlig► LED blinkar blått ochrött
Bluetooth ^® -anslutning aktiv► LED blinkar långsamtblått med pauser på7 sekunder
Bluetooth-kopplingförlorad► LED blinkar långsamtblått med pauser på3 sekunder
Mediauppspelning aktiv► LED blinkar långsamtblått med pauser på7 sekunder
Inkommande samtal► LED blinkar snabbt blåttmed pauser på1 sekund
Radera kopplingslistan► LED blinkar gult 3 ggr.
Återställfabriksinställningarna► LED blinkar gult 3 ggr.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Översikt över kontrollfunktionerna - 1

Anslutning av ljudkabel

I leveransen ingår en ljudkabel med jack-kontakt (3,5 mm) i båda ändarna.

Anslut ena änden av ljudkabeln till jackuttaget i hörlurshöljet om du vill använda AVENTHO 300 utan Bluetooth®.
▶ Alternativt kan du använda USB-kabeln som ljudkabel.
Sätt på AVENTHO 300. Observera att vid denna typ av användning, förbrukas el via batteriet.
▶ Mediauppspelningen och ljudvolymen regleras på uppspelningsenheten.

Rengöring

Av hygieniska skäl ska öronkuddarna och huvudbygelns kudde rengöras ibland med en mjuk trasa fuktad med vatten. Se till att inget vatten tränger in i hörselkåporna eller omvandlaren.
Använd inga lösningsmedelshaltiga rengöringsmedel.
Använd aldrig en dammsugare för rengöring, då kan bestående skador uppstå på hörlurarna.
▶ Eftersom öronkuddarna och huvudbygelns kudde utsätts för ett naturligt slitage, måste de bytas ut emellanåt. Det kan man lätt göra själv.
- Om fler komponenter ska bytas, kontakta närmaste representant för beyerdynamic.

Byta öronkuddar

Ta tag under öron-kudden från insidan med fingrarna och dra av den nedåt från höljets fästring.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Byta öronkuddar - 1

Sätt fast den nya öronkudden. De fem fästklackarna på öronkuddens fästring måste haka fast i höljets urtag.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Byta öronkuddar - 2

Byta huvudbygelns kudde

Sätt in ett plektron eller liknande verktyg mellan slutet av huvudbygelns kudde och huvudbygeln och bänd av huvudbygelns kudde från huvudbygeln. Tänk på att kabeln sitter ihop mitt på huvudbygelns kudde med hörlurskåporna när du tar av huvudbygeln.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Byta huvudbygelns kudde - 1

Sätt fast kabeln mitt på huvudbygelns kudde innan du sätter på den nya kudden på huvudbygeln. Infästningarna på huvudbygelns kudde måste haka fast helt på huvudbygeln.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Byta huvudbygelns kudde - 2

Problem Orsak Lösning
AVENTHO 300 kan inte sättas på▸ Batteriet är tomt eller bara svagt laddat.▸ Ladda batteriet.
Det hörs inget ljud▸ Det finns ingen Bluetooth®-anslutning.▸ Anslut AVENTHO 300 till upspelningsenheten.
AVENTHO 300 visas inte bland de tillgängliga Bluetooth®- enheterna på uppspelningsenheten▸ AVENTHO 300 är avstängda.▸ AVENTHO 300 är inte i kopplingsläge.▸ Det finns redan en Bluetooth®-anslutning till en annan uppspelningsenhet.▸ Sätt på AVENTHO 300.▸ Ställ in AVENTHO 300 på kopplingsläget.▸ Koppla bort Bluetooth®-anslutningen till den andra uppspelningsenheten och anslut AVENTHO 300 med önskad enhet.
Uppspelningen är för tyst, trots att AVENTHO 300 är inställd på maximum▸ Den uppspelade ljudsignalen är för låg.▸ Ställ in enhetens uppspelningsvolym till maximum.
Ljudet är för vasst och basuppspelningen för låg▸ Öronkuddarna tätar inte tillräckligt.▸ Ställ in huvudbygeln så att öronkuddarna tätar så bra som möjligt.
Räckvidden är för dålig eller det uppstår anslutningsavbrott▸ Det finns störningar med andra enheter.▸ Håll avstånd till WLAN-routrar och mikrovågsugnar.▸ Se till att din kropp inte befinner sig mellan uppspelningsenheten och AVENTHO 300.▸ Använd en annan codec på uppspelningsenheten.

HJÄLP MED PROBLEM/VANLIGT STÄLLDA FRÅGOR

Svaren på de vanligaste problemen och frågorna finns på följande Internetadress: https://www.beyerdynamic.com/aventho300 resp. https://www.beyerdynamic.com/faq

PRODUKTREGISTRERING

I Internet på https://www.beyerdynamic.com/service kan du registrera dina Aventho 300 genom att ange serienumret.

AVFALLSHANTERING

Den här symbolen på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen innebär att din elektriska och elektroniska utrustning vid slutet av dess livslängd måste kasseras separat från ditt hushållsavfall.
Kassera alltid förbrukade enheter enligt gällande förskrifter.

Endast vid försäljning inom EU:

För återlämning av gamla enheter finns det gratis insamlingsställen och gratis återlämning till beyerdynamic, samt eventuellt andra insamlingsställen för återanvändning. Du kan få adresserna från den lokala stads- eller kommunförvaltningen.
Återförsäljare av elektronisk utrustning är i allmänhet skyldiga att ta tillbaka elektriska/elektroniska produkter utan kostnad. Skyldigheten gäller även för distansförsäljning.
- Kontakta lokala myndigheter eller återförsäljaren som du köpte produkten av för mer information.

Kassera batterier

Kassera batterierna separat från produkten efter användning i enlighet med gällande bestämmelser. De får inte kasseras i hushållsavfallet. Återlämningen är gratis.
▶ Ladda ur batterierna innan de kasseras.

Det går inte att ta ut batterierna ur denna produkt utan att produkten går sönder. Kontakta beyerdynamic eller konsultera en oberoende fackman.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed förklarar beyerdynamic att radioöverföringsenheten överensstämmer med EU-direktiv 2014/53/EU.

Den fullständiga texten till EU-/UK-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: https://www.beyerdynamic.com/cod.

TEKNISKA DATA

Bluetooth® frekvensområde 2 400 – 2 483,5 MHz

Sändareffekt

Laddningstemperaturområde +10 till +40 °C

Mer information om tekniska data finns i Internet på: https://www.beyerdynamic.com.

GARANTIVILLKOR

beyerdynamic erbjuder en begränsad garanti för den beyerdynamic originalprodukt som du har köpt.

Detaljerad information om beyerdynamics garantivillkor finns på internet på: https://www.beyerdynamic.com/service/warranty

VARUMÄRKEN

Bluetooth ^® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth ^® SIG, Inc. och all användning av dessa märken av beyerdynamic är licenserad. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive innehavare.

USB typ-A, USB typ-B och USB typ-C är varumärken som tillhör USB-implementerare.

Dolby Atmos® och Dolby Head TrackingM är registrerade varumärken från Dolby Laboratories Licensing Corporation.

SISU

OHUTUSJUHISED 113

Innehållsförteckning Klicka på en rubrik för att få tillgång till den
Manualassistent
Drivs av Anthropic
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : BEYERDYNAMIC

Modell : Aventho 300

Kategori : Hörlur