Aventho 300 - Auricolare BEYERDYNAMIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aventho 300 BEYERDYNAMIC in formato PDF.
Domande degli utenti su Aventho 300 BEYERDYNAMIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aventho 300 - BEYERDYNAMIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aventho 300 del marchio BEYERDYNAMIC.
MANUALE UTENTE Aventho 300 BEYERDYNAMIC
Regolazione del volume 43
Indicazioni generali per la manutenzione ....43
Pericolo di ingestione 43
Cavo elettrico e di collegamento 43
Utilizzo della batteria....43
Condizioni ambientali....43
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI 44
CONTENUTO DELLA FORNITURA 44
ELEMENTI DEI COMANDI 44
MESSA IN CARICA DELLE BATTERIE....44
Indicazioni sulla durata della batteria agli ioni di litio ....44
Visualizzazione dello stato di carica....44
SCARICARE L'APP BEYERDYNAMIC.... 45
COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE.... 45
CODEC AUDIO SUPPORTATI 45
COMANDI....45
Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth ^® 45
Associazione 45
Connettività multipoint....46
Stabilire una connessione multipoint....46
Usare la connettività multipoint....46
Eliminazione dell'elenco di associazione 46
Accendere e spegnere le cuffie ....46
Riproduzione di contenuti multimediali....47
Regolazione del volume 47
Telefonate 47
Attivazione/disattivazione dei messaggi vocali 48
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 48
Panoramica sulle funzioni e sui comandi.... 48
Panoramica delle spie a LED sulle cuffie 49
Collegamento del cavo audio....49
Pulizia 49
Sostituzione delle imbottiture dei padiglioni....50
Sostituzione dell'imbottitura dell'archetto....50
RISOLUZIONE PROBLEMI 50
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI/FAQ 50
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO....50
SMALTIMENTO 51
Smaltimento delle batterie 51
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE....51
SPECIFICHE 51
DISPOSIZIONI DI GARANZIA 51
MARCHI REGISTRATI....51
Grazie per aver acquistato le cuffie over ear wireless AVENTHO 300 di beyerdynamic.
Prima di utilizzare le cuffie AVENTHO 300 dedicare un po' di tempo a queste istruzioni e leggere attentamente le informazioni fornite.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare le cuffie AVENTHO 300, leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni di sicurezza.
Osservare tutte le istruzioni fornite, in particolare quelle riguardanti l'uso sicuro degli auricolari AVENTHO 300.
Evitare di utilizzare le cuffie AVENTHO 300 in caso di difetti.
Uso previsto
Evitare di utilizzare le cuffie AVENTHO 300 per scopi diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni per l'uso del prodotto.
La società beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilità per danni alle cuffie AVENTHO 300 o per lesioni a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore delle cuffie AVENTHO 300.
La società beyerdynamic GmbH & Co. KG non risponde dei danni ai dispositivi USB che non sono conformi alle specifiche USB indicate.
La società beyerdynamic GmbH & Co. KG non risponde di danni causati da interruzioni della connessione dovute a batterie scariche o troppo vecchie oppure dall'eccessiva distanza dal raggio di azione Bluetooth®.
Prima di utilizzare questo prodotto attenersi anche alle specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.
Regolazione del volume

Un volume molto alto e tempi di ascolto prolungati possono causare danni permanenti all'udito.
Prima di utilizzare le cuffie AVENTHO 300, impostare il volume al minimo.
▶ Aumentare il volume soltanto dopo aver indossato le cuffie AVENTHO 300.
Non utilizzare le cuffie AVENTHO 300 ad alto volume per periodi di tempo prolungati.
▶ Quando si ascolta e si parla normalmente con le cuffie AVENTHO 300, dovrebbe essere ancora possibile sentire la propria voce.
In caso di acufene, diminuire il volume. Se necessario, consultare un medico.
Tenere presente che un volume troppo alto e tempi di ascolto prolungati possono danneggiare l'udito. I danni all'udito rappresentano sempre un deficit uditivo irreversibile. Fare sempre attenzione a regolare il volume in maniera adeguata. Come regola generale tenere presente che quanto più alto è il volume tanto più breve deve essere il tempo di ascolto.
Riduzione della percezione dell'ambiente circostante
Le cuffie AVENTHO 300 riducono drasticamente la percezione acustica dell'ambiente circostante. L'uso delle cuffie AVENTHO 300 nel traffico stradale presenta notevoli possibilità di pericolo. La capacità uditiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.
Evitare di utilizzare le cuffie AVENTHO 300 nell'area di azionamento di macchine e apparecchiature potenzialmente pericolose.
Evitare inoltre di utilizzare le cuffie AVENTHO 300 in situazioni nelle quali la capacità uditiva non deve essere compromessa, in particolare mentre si circola per la strada, quando si attraversa un passaggio a livello o in cantiere.
Indicazioni generali per la manutenzione
Pulire tutti i componenti delle cuffie AVENTHO 300 con un panno morbido e inumidito con acqua. Non far penetrare alcun liquido all'interno dell'alloggiamento ovvero nel convertitore audio.
Evitare di utilizzare detergenti contenenti solventi, in quanto danneggiano la superficie.
Pericolo di ingestione
Tenere le parti piccole, come componenti del prodotto, della confezione e degli accessori, lontani dalla portata di bambini e animali domestici. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione!
Cavo elettrico e di collegamento
Per la ricarica e il collegamento a un computer portatile utilizzare soltanto il cavo da noi fornito.
Utilizzo della batteria
Pericolo dovuto a calore eccessivo, acqua e sollecitazioni meccaniche
In presenza di calore eccessivo, acqua ed eccessive sollecitazioni meccaniche si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi calore, fiamme, fumo o gas. Simili situazioni possono causare lesioni e danni irreversibili alla batteria.
Evitare di esporre la batteria al calore eccessivo, al fuoco o a una pressione atmosferica estremamente bassa. In questi casi si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi fiamme, fumo o gas.
Non esporre le batterie a sollecitazioni meccaniche (ad es. compressione). Queste possono causare danni irreversibili alla batteria, esplosioni o lesioni.
Non aprire l'alloggiamento della batteria né tentare di smontarla.
Per caricare la batteria tramite la presa USB tipo C integrata, utilizzare esclusivamente un alimentatore USB 2.0/3.0 da 5 V conforme agli standard.
Condizioni ambientali
Evitare di esporre AVENTHO 300 alla pioggia, alla neve, ai liquidi in genere o all'umidità.
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI
Queste istruzioni illustrano le principali funzioni del prodotto.
I dati forniti in queste istruzioni si riferiscono alle impostazioni standard del software. Potrebbe anche essere disponibile una versione più recente.
Per indicazioni sull'aggiornamento del software consultare il capitolo "App beyerdynamic".
CONTENUTO DELLA FORNITURA
Cuffie AVENTHO 300
▶ Cavo di ricarica da USB-C a USB-C
Adattatore da USB-A
a USB-C
Cavo jack
▶ Sacchetto con lacci
Custodia rigida
▶ Guida rapida e libretto di conformità

1 Area dei comandi touch
② Microfono (S + D)
3 Microfono
4 Connettore jack, 3,5 mm
5 Presa USB-C
6 LED di stato
⑦ Pulsante on/off
8 Pulsante ANC

Prima di utilizzare le cuffie AVENTHO 300 per la prima volta, raccomandiamo di caricare completamente le batterie integrate nelle cuffie. Per caricare, utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione.
Collegare le cuffie AVENTHO 300 con il cavo USB a una porta USB alimentata (per es. un alimentatore USB) conforme a uno qualsiasi degli standard USB.
▶ Il LED di stato indica lo stato della carica.

Indicazioni sulla durata della batteria agli ioni di litio
▶ Una volta completata la ricarica, staccare il cavo USB dal caricabatterie e dal prodotto.
ATTENZIONE! Le temperature elevate, soprattutto con un alto livello di carica, possono causare danni irreversibili.
Se la batteria deve rimanere inutilizzata o deve essere conservata per lungo tempo si consiglia di lasciarla carica al 50% circa e di custodirla a temperature mai superiori a 20 °C.
Dopo l'uso spegnere le cuffie AVENTHO 300.
Visualizzazione dello stato di carica
Lo stato di carica delle cuffie AVENTHO 300 viene indicato dal LED di stato.
| Stato di carica Indicatore LED di stato | |
| Dallo 0 al 30% Luce rossa che lampeggia | |
| Dal 31 al 70% Luce gialla che lampeggia | |
| Dal 71 al 99% Luce verde che lampeggia | |
| 100% (ricarica completata) Luce verde accesa |
SCARICARE L'APP BEYERDYNAMIC
L'app beyerdynamic consente un utilizzo personalizzato delle cuffie AVENTHO 300.
Prima di mettere in funzione per la prima volta le cuffie AVENTHO 300:
▶ Scaricare l'app beyerdynamic da App Store (per dispositivi iOS) o da Google Play (per dispositivi Android).

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GET ON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
B --> E
D --> F
L'app beyerdynamic consente di personalizzare le impostazioni di funzionamento e gli aggiornamenti del software.
Tali impostazioni vengono salvate sulle cuffie AVENTHO 300 in modo da poterle utilizzare con qualsiasi dispositivo di riproduzione collegato alle cuffie AVENTHO 300.
Tenere presente che le funzioni supplementari (ad es. Dolby Atmos ^® , Dolby Head Tracking ^™ ) sono disponibili solo attraverso l'app beyerdynamic.
COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE
Le cuffie AVENTHO 300 sono compatibili con i dispositivi di riproduzione Bluetooth® che supportano i seguenti profili:
• A2DP (per la trasmissione audio)
- HFP/HSP (per la telefonia e la funzione Assistente vocale)
• AVRCP (per la trasmissione di segnali di comando)
CODEC AUDIO SUPPORTATI
Nell'ambito del profilo A2DP le cuffie AVENTHO 300 supportano i codec audio SBC, AAC aptX Adaptive, aptX Lossless e LC3.
Per la trasmissione audio si possono utilizzare soltanto quei codec che sono disponibili nel dispositivo di riproduzione.
Il dispositivo di riproduzione e le cuffie AVENTHO 300 comunicano automaticamente con il miglior codec comune disponibile secondo l'ordine che segue:
La maggior parte dei dispositivi di riproduzione non indica il codec attivo in uso al momento.
COMANDI
È possibile utilizzare le cuffie AVENTHO 300 toccando leggermente l'area dei comandi touch e scorrendo con le dita.
Consigliamo di usare l'area dei comandi touch sempre solo con un dito per evitare errori.
Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth®
Prima di poter utilizzare le cuffie AVENTHO 300, è necessario connetterle con il proprio cellulare o un altro dispositivo Bluetooth®. La procedura di connessione può variare da un dispositivo all'altro.
Tenere presente il manuale d'uso del dispositivo che si desidera associare alle cuffie AVENTHO 300.
Associazione
1 Con le cuffie AVENTHO 300 spente premere per 6 secondi ( ) il pulsante on/off, fino a quando il LED di stato lampeggia alternativamente blu e rosso.

2 Selezionare "AVENTHO 300" nell'elenco di associazione del dispositivo di riproduzione.

text_image
Bery-Demoto 2016-312Connettività multipoint
Le cuffie AVENTHO 300 possono essere associate con un massimo di 8 dispositivi tramite Bluetooth®. È possibile stabilire una connessione attiva contemporaneamente con massimo due dispositivi. Tuttavia per la riproduzione audio e la telefonia possono connettersi contemporaneamente con un solo dispositivo. La telefonia ha la priorità rispetto alla riproduzione audio, cioè in caso di telefonata, la riproduzione audio viene interrotta.
Quando si usano dispositivi di riproduzione (DR) si applica il seguente elenco di priorità:
| Priorità Profilo Dispositivi di | riproduzione (DR) | |
| 1 HFP (telefonia) | DR 1 (primo dispositivo connesso) | |
| 2 HFP (telefonia) | DR 2 (secondo dispositivo connesso) | |
| 3 A2DP | (riproduzione audio) | DR 1 (primo dispositivo connesso) |
| 4 A2DP | (riproduzione audio) | DR 2 (secondo dispositivo connesso) |
Stabilire una connessione multipoint
▶ Connettere le cuffie AVENTHO 300 con il primo dispositivo (vedi "Associazione").
Disattivare la connessione Bluetooth® del primo dispositivo.
▶ Spegnere le cuffie AVENTHO 300.
Premere il pulsante on/off 7 per 6 secondi, per avviare la modalità di connessione (il LED di stato 6 lampeggia lentamente con colore blu e rosso).
▶ Connettere le cuffie AVENTHO 300 con il secondo dispositivo (vedi "Associazione").
Attivare nuovamente la connessione Bluetooth® del primo dispositivo, il quale si connette automaticamente con le cuffie AVENTHO 300.
Quando entrambi i dispositivi sono accoppiati con le cuffie AVENTHO 300, queste ultime si connettono automaticamente con entrambi i dispositivi ogni volta che vengono accese.
Usare la connettività multipoint
| Riproduzione contenuti multimediali attiva/rispondere alla chiamata | Toccare brevemente 2 volte l'area dei comandi touch (●●) |
| Riagganciare/riavviare la riproduzione multimediale | Toccare brevemente 2 volte l'area dei comandi touch (●●) |
Eliminazione dell'elenco di associazione
Tenere premuto per ca. 8 secondi il pulsante on/off delle cuffie AVENTHO 300 spente, fino a quando il LED di stato lampeggia con colore giallo.

Accendere e spegnere le cuffie
▶ Accendere
Dopo aver associato le cuffie AVENTHO 300 o se si desidera utilizzarle con un cavo, tenere premuto il pulsante on/off per ca. 2 secondi ( ). Il LED di stato lampeggia una volta e poi si spegne, indicando il rispettivo stato di carica.

Tenere premuto il pulsante on/off per ca. 6 secondi (☐).
Se si utilizzano le cuffie AVENTHO 300 con il cavo, queste devono essere accese per poter sfruttare tutte le funzioni disponibili.
Passare dalla funzione Cancellazione attiva del rumore (ANC) alla modalità trasparenza
Con il tasto ANC è possibile passare dalla funzione Cancellazione attiva del rumore (ANC), alla modalità trasparenza e OFF. Le cuffie AVENTHO 300 vengono consegnate nella modalità OFF.
Premendo rispettivamente il tasto ANC una volta, si attivano una dopo l'altra la modalità trasparenza, la modalità ANC e poi nuovamente la modalità OFF.
Premendo rispettivamente il tasto ANC due volte, si attivano una dopo l'altra la modalità ANC, la modalità trasparenza e poi nuovamente la modalità OFF.

La cancellazione attiva del rumore (ANC) e la modalità trasparenza possono essere impostate nell'app beyerdynamic.
Se quando si indossano le cuffie AVENTHO 300, la modalità trasparenza dovesse essere attiva temporaneamente, mettere il palmo della mano sulla destra dell'area dei comandi touch.
Riproduzione di contenuti multimediali
Tenere presente che le funzioni descritte qui di seguito dipendono dal rispettivo dispositivo e dal software di riproduzione utilizzato e potrebbero eventualmente non essere disponibili. Usare l'area dei comandi touch sempre solo con un dito per evitare errori.
Avviare/mettere in pausa la riproduzione
▶ Toccare 2 volte (●), per avviare o fermare la riproduzione.

Grazie a un sensore integrato nel padiglione la riproduzione si arresta automaticamente, se si tolgono le cuffie AVENTHO 300 e si riavvia automaticamente, quando si rimettono le cuffie AVENTHO 300.
Brano successivo/andare avanti
Scorrere in avanti→ per riprodurre il brano successivo. Scorrere in avanti e tenere premuto almeno 1 s→|, per andare avanti.*

Brano precedente/andare indietro
▶ Scorrere indietro ← per riprodurre il brano precedente. Scorrere indietro e tenere premuto almeno 1 s | ←, per andare indietro.*

Attivazione della funzione Assistente vocale
▶ Toccare 1 volta (), per attivare la funzione Assistente vocale personale impostata sullo smartphone.

Regolazione del volume
Aumento del volume
▶ Scorrere verso l'alto, per aumentare il volume. Scorrendo verso l'alto e tenendo premuto, si aumenta gradualmente il volume fino al massimo.

▶ Scorrere verso il basso, per abbassare il volume. Scorrendo verso il basso e tenendo premuto, si abbassa gradualmente il volume fino al minimo.

Accettare/terminare una chiamata
▶ Toccare 2 volte (●), per accettare la chiamata in arrivo o terminare la chiamata attiva.

Rifiutare una chiamata
▶ Toccare 1 volta (). per rifiutare la chiamata in arrivo.

Mettere in attesa (passare da una chiamata all'altra)
▶ Toccare 1 volta (). per passare da una chiamata all'altra.

Nessuna chiamata in corso Comandi
| Per rispondere a una chiamata in arrivo | premere 2 volte (●) |
| Rifiuto di una chiamata in arrivo | tenere premuto 1 volta (—) |
| Per terminare una chiamata in corso | premere 2 volte (●) |
Chiamata già in corso Comandi
| Per rispondere a una seconda chiamata in arrivo e mettere in attesa quella in corso | tenere premuto 1 volta (☐) |
| Per rifiutare una seconda chiamata in arrivo | premere 2 volte (☐) |
| Per passare da una chiamata all'altra | tenere premuto 1 volta (☐) |
| Terminare la chiamata in corso e passare a quella in attesa | premere 2 volte (☐) |
Attivazione/disattivazione dei messaggi vocali
Accendere le cuffie AVENTHO 300. Successivamente eseguire i seguenti passaggi entro due secondi:
Tenere premuto il pulsante on/off.
▶ Toccare 2 volte (●) sull'area dei comandi touch.
Rilasciare il pulsante on/off.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica il sistema cancella tutti i dati personali!
Tenere premuto per ca. 20 secondi il pulsante on/off delle cuffie AVENTHO 300 spente (____), fino a quando il LED di stato lampeggia con colore giallo.

Panoramica sulle funzioni e sui comandi
Se non indicato diversamente, le funzioni elencate si riferiscono alle cuffie accese.
Funzione Funzionamento delle cuffie
| Accensione (la funzione è disponibile solo se le cuffie AVENTHO 300 sono già associate o vengono utilizzate con il cavo USB o il cavo jack). | Tenere premuto il pulsante on/off per ca. 2 secondi ( ) |
| Spegnimento (la funzione è disponibile solo se le cuffie AVENTHO 300 sono già associate o vengono utilizzate con il cavo USB o il cavo jack). | Tenere premuto il pulsante on/off per ca. 6 secondi ( ) |
| Modalità associazione | Spegnere le cuffie e tenere premuto il pulsante on/off per ca. 6 secondi ( ) |
| Eliminazione dell'elenco di associazione | Spegnere le cuffie e tenere premuto il pulsante on/off per ca. 8 secondi ( ) |
| Ripristinare le impostazioni di fabbrica | Spegnere le cuffie e tenere premuto il pulsante on/off per ca. 20 secondi ( ) |
| Controllare lo stato della batteria | Premere 1 volta ( ) sul pulsante on/off. |
| Attivare la modalità trasparenza | A seconda della modalità, premere 1 volta ( ) o 2 volte ( ) sul tasto ANC. |
| Attivare la modalità ANC | A seconda della modalità, premere 1 volta ( ) o 2 volte ( ) sul tasto ANC. |
| Avvio/pausa | Toccare 2 volte ( ) sull'area dei comandi touch. |
| Aumentare il volume | Scorrere verso l'alto sull'area dei comandi touch. |
| Abbassare il volume | ► Scorrere verso il basso sull'area dei comandi touch. |
| Brano successivo | ► Scorrere in avanti sull'area dei comandi touch. |
| Brano precedente | ► Scorrere indietro sull'area dei comandi touch. |
| Andare avanti | ► Scorrere in avanti sull'area dei comandi touch e tenere premuto per almeno 1 secondo. |
| Andare indietro | ► Scorrere indietro sull'area dei comandi touch e tenere premuto per almeno 1 secondo. |
| Accettare/terminare una chiamata | ► Toccare 2 volte brevemente (●) sull'area dei comandi touch. |
| Rifiutare una chiamata | ► Toccare 1 volta (—) sull'area dei comandi touch. |
| Mettere in attesa (passare da una chiamata all'altra) | ► Toccare 1 volta (—) sull'area dei comandi touch. |
| Attivare l'assistente vocale. | ► Toccare 1 volta (—) sull'area dei comandi touch. |
| Attivare provvisoriamente la modalità trasparenza | ► Mettere il palmo della mano sulla destra dell'area dei comandi touch. |
Panoramica delle spie a LED sulle cuffie
| Azione Spia a LED | |
| Avvertimento in caso di basso livello di carica della batteria | ► II LED lampeggia velocemente con colore rosso |
| Carica tramite USB 0-30% | ► II LED lampeggia con colore rosso |
| Carica tramite USB 31-70% | ► II LED lampeggia con colore giallo |
| Carica tramite USB 71-99% | ► II LED lampeggia con colore verde |
| Carica tramite USB 100% | ► II LED diventa verde |
| Accensione con stato della batteria 5-30% | ► II LED si illumina di colore rosso 1 volta |
| Accensione con stato della batteria 31-70% | ► II LED si illumina di colore giallo una volta |
| Accensione con stato della batteria 71-100% | ► II LED si illumina di colore verde 1 volta |
| Riconoscimento dell'associazione Bluetooth® | ► II LED lampeggia blu e rosso |
| Connessione Bluetooth®attiva | ► II LED lampeggia lentamente con colore blu con pause di 7 secondi |
| Connessione Bluetooth persa | ▶ Il LED lampeggia lentamente con colore blu con pause di 3 secondi |
| Riproduzione contenuti multimediali attiva | ▶ Il LED lampeggia lentamente con colore blu con pause di 7 secondi |
| Chiamata in arrivo | ▶ Il LED lampeggia rapidamente con colore blu con pause di 1 secondo |
| Eliminazione dell'elenco di associazione | ▶ Il LED lampeggia 3 volte con colore giallo |
| Ripristinare le impostazioni di fabbrica | ▶ Il LED lampeggia 3 volte con colore giallo |
Collegamento del cavo audio
Il volume di fornitura comprende un cavo audio con un jack (da 3,5 mm) su entrambi i lati.
Collegare un lato del cavo audio alla presa jack del padiglione delle cuffie, se si desidera utilizzare le cuffie AVENTHO 300 senza connessione Bluetooth*.
In alternativa, è possibile usare il cavo USB come cavo audio.
Accendere le cuffie AVENTHO 300. Tenere presente che con questo tipo di utilizzo si consuma corrente dalla batteria.
Riproduzione di contenuti multimediali e volume vengono controllati tramite il dispositivo di riproduzione.

Per motivi igienici si consiglia di pulire occasionalmente le imbottiture dei padiglioni e dell'archetto utilizzando un panno morbido inumidito con acqua. Evitare che l'acqua penetri nei padiglioni o nel trasduttore.
Non utilizzare detergenti che contengono solventi.
Non utilizzare mai un aspirapolvere per pulire la cuffia altrimenti potrebbe subire danni irreparabili.
Poiché le imbottiture dei padiglioni e dell'archetto sono soggette a usura naturale, sarà necessario sostituirle di tanto in tanto. Quest'operazione può essere effettuata facilmente dalla stessa persona che utilizza le cuffie.
Se è necessario sostituire altri componenti rivolgersi al rappresentante di beyerdynamic responsabile della propria zona.
Sostituzione delle imbottiture dei padiglioni
Infilare le dita da sotto all'imbottitura del padiglione dall'interno e tirarla verso il basso dall'anello di fissaggio dell'alloggiamento.

Fissare la nuova imbottitura del padiglione. Le cinque alette di fissaggio sull'anello di fissaggio dell'imbottitura del padiglione devono inserirsi nei fori dell'alloggiamento.

Sostituzione dell'imbottitura dell'archetto
Su un lato dell'archetto, tra imbottitura e archetto, inserire un plettro o un utensile simile e sollevare l'imbottitura dall'archetto. Quando si toglie l'imbottitura dell'archetto, fare attenzione che al centro della stessa il cavo sia fissato ai padiglioni.

Fissare il cavo al centro dell'imbottitura dell'archetto prima di fissare la nuova imbottitura all'archetto. Le alette di fissaggio dell'imbottitura dell'archetto devono essere completamente inserite nello stesso.

RISOLUZIONE PROBLEMI
| Problema Causa Soluzione | ||
| Impossibile accendere le cuffie AVENTHO 300 | ▸ La batteria è scarica o la carica non è ancora sufficiente. | ▸ Caricare la batteria |
| Non si sente l'audio | ▸ Connessione Bluetooth® assente | ▸ Connettere le cuffie AVENTHO 300 con il dispositivo di riproduzione. |
| Le cuffie AVENTHO 300 non figurano tra i dispositivi Bluetooth® disponibili nel dispositivo di riproduzione | ▸ Le cuffie AVENTHO 300 sono spente.▸ Le cuffie AVENTHO 300 non si trovano in modalità di associazione.▸ È stata già creata una connessione Bluetooth® con un altro dispositivo di riproduzione. | ▸ Accendere le cuffie AVENTHO 300.▸ Mettere le cuffie AVENTHO 300 in modalità di connessione.▸ Disattivare la connessione Bluetooth® con l'altro dispositivo di riproduzione e connettere le cuffie AVENTHO 300 con il dispositivo desiderato. |
| La riproduzione è troppo silenziosa, anche se le cuffie AVENTHO 300 sono impostate al massimo | ▸ Il segnale audio trasmesso è troppo basso. | ▸ Impostare il volume sul dispositivo di riproduzione al massimo. |
| Il suono è forte e la riproduzione dei bassi scadente | ▸ L'isolamento dell'imbottitura dei padiglioni non è sufficiente. | ▸ Regolare l'archetto in modo che l'isolamento dell'imbottitura dei padiglioni sia il migliore possibile. |
| La portata è troppo ridotta o si verificano interruzioni della connessione | ▸ Ci sono interferenze con altri dispositivi. | ▸ Allontanarsi dai router WLAN e dai forni a microonde.▸ Assicurarsi che il proprio corpo non si trovi tra il dispositivo di riproduzione e le cuffie AVENTHO 300.▸ Utilizzare un altro codec sul dispositivo di riproduzione. |
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI/FAQ
Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all'indirizzo internet che segue: https://www.beyerdynamic.com/aventho300 ovvero https://www.beyerdynamic.com/faq
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Al sito https://www.beyerdynamic.com/service è possibile registrare le proprie cuffie AVENTHO 300 indicando il numero di serie.
SMALTIMENTO
Questo simbolo sul prodotto, nelle istruzioni per l'uso o sulla confezione, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai domestici alla fine del loro ciclo di vita.

Gli apparecchi usati devono essere sempre smaltiti secondo le disposizioni vigenti.
Vendibile esclusivamente all'interno dell'UE:
Per il ritiro di apparecchi in disuso sono disponibili centri di raccolta senza alcun costo aggiuntivo e un servizio di restituzione gratuita a beyerdynamic, nonché altri punti di raccolta per il riutilizzo. Gli indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
I rivenditori di apparecchi elettronici in genere sono tenuti a ritirare a titolo gratuito i rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche. Quest'obbligo vale anche in caso di vendita mediante mezzi di comunicazione a distanza.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Smaltimento delle batterie
▶ Terminato l'uso, le batterie devono essere separate dal prodotto e smaltite secondo le disposizioni vigenti. Non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. La restituzione è gratuita.
- Scaricare le batterie prima di consegnarle per lo smaltimento.
Nel caso di questo prodotto, l'utente finale non può rimuovere le batterie senza distruggerlo. Pertanto, rivolgersi a beyerdynamic o consultare uno specialista indipendente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con il presente documento beyerdynamic dichiara che questo dispositivo di trasmissione radio è conforme alla direttiva europea 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE/UK è disponibile al seguente sito: https://www.beyerdynamic.com/cod
SPECIFICHE
| Gamma di frequenze Bluetooth ^® | 2.400– 2.483,5 MHz |
| Potenza di trasmissione | ≤10 dBm (Bluetooth ^® ) |
| Temperatura di ricarica da +10 a +40 °C | |
| Temperatura di esercizio da -10 a +50 °C | |
| Tipo di batteria: batteria agliioni di litio | 3,7 Vdc, 1110 mAh |
Ulteriori informazioni relative alle specifiche sono disponibili al seguente sito: https://www.beyerdynamic.com
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto originale beyerdynamic acquistato.
Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di beyerdynamic sono fornite in internet all'indirizzo: https://www.beyerdynamic.com/service/warranty
MARCHI REGISTRATI
Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth ^® sono marchi registrati della società Bluetooth ^® SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
USB tipo A, USB tipo B e USB tipo C sono marchi della società USB Implementers.
Dolby Atmos ^® e Dolby Head Tracking ^™ sono marchi registrati della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
GUIDA AL RICICLAGGIO

Le informazioni sullo smaltimento dei materiali di imballaggio sono disponibili alla voce: https://byr.li/aventho300gar