BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Ecouteur

Aventho 300 - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aventho 300 BEYERDYNAMIC au format PDF.

📄 192 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEYERDYNAMIC Aventho 300 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Beyerdynamic
Modèle Aventho 300
Type de produit Casque circum-aural sans fil
Alimentation Batterie lithium-ion 3,7 V, 1110 mAh, recharge via USB-C
Autonomie Jusqu'à 50 heures (avec ANC, selon utilisation)
Bluetooth Bluetooth 5.4 (estimation), multipoint (jusqu'à 8 appareils, 2 actifs)
Codecs audio pris en charge SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless, LC3
Réduction de bruit active (ANC) Oui, avec mode transparence
Commande Surface tactile (appui, balayage), touches Marche/Arrêt et ANC
Microphone Oui, intégré (pour appels et assistant vocal)
Application dédiée Beyerdynamic (iOS/Android) pour réglages et mises à jour
Connectique Prise jack 3,5 mm, port USB-C (charge et audio)
Contenu de la livraison Casque, câble USB-C à USB-C, adaptateur USB-A à USB-C, câble jack, sac cordelette, étui rigide, guide
Entretien et nettoyage Chiffon doux humide, pas de solvants ; coussinets et bandeau lavables (remplacement possible)
Pièces remplaçables par l'utilisateur Coussinets et bandeau de l'arceau serre-tête
Sécurité Risque auditif (volume), ne pas utiliser dans la circulation, risque d'ingestion (petites pièces)
Température de fonctionnement -10 à +50 °C
Température de stockage +10 à +40 °C
Poids Environ 340 g (estimation, non officiel)

FOIRE AUX QUESTIONS - Aventho 300 BEYERDYNAMIC

Comment appairer le casque Aventho 300 pour la première fois ?
Éteignez le casque, puis maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant 6 secondes jusqu'à ce que la LED clignote en bleu et rouge. Sélectionnez 'Aventho 300' dans la liste Bluetooth de votre appareil.
Comment activer le mode multipoint ?
Connectez d'abord le casque au premier appareil, désactivez Bluetooth de celui-ci, éteignez le casque, puis lancez le mode d'appairage en maintenant la touche Marche/Arrêt 6 secondes. Connectez le second appareil, puis réactivez Bluetooth du premier.
Comment effacer la liste des appareils appairés ?
Éteignez le casque, puis maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant environ 8 secondes jusqu'à ce que la LED clignote en jaune trois fois.
Comment réinitialiser le casque aux réglages d'usine ?
Éteignez le casque, puis maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant environ 20 secondes jusqu'à ce que la LED clignote en jaune trois fois. Toutes les données personnelles seront supprimées.
Comment basculer entre ANC, mode transparence et désactivé ?
Appuyez sur la touche ANC : un appui active le mode transparence, un second appui active l'ANC, un troisième désactive les deux. Vous pouvez aussi appuyer deux fois pour inverser l'ordre.
Comment activer momentanément le mode transparence ?
Posez la paume de la main sur la surface de commande droite du casque. Le mode transparence s'active tant que vous maintenez la main. Relâchez pour revenir au mode précédent.
Que faire si le son est trop faible malgré le volume au maximum ?
Augmentez le volume de lecture sur votre appareil source. Vérifiez aussi que le codec audio n'est pas limité (préférez aptX ou AAC).
Comment nettoyer les coussinets et le bandeau ?
Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. Ne pas utiliser de solvants ni d'aspirateur. Les coussinets sont remplaçables : tirez-les vers le bas pour les retirer et encliquetez les neufs.
Le casque ne s'allume pas, que faire ?
La batterie est probablement vide. Rechargez le casque via le câble USB-C (utilisez un bloc secteur 5 V). La LED indique le niveau de charge (rouge: 0-30%, jaune: 31-70%, vert: 71-99%, vert fixe: 100%).
Comment utiliser le casque avec un câble audio ?
Branchez le câble jack (3,5 mm) fourni au casque et à votre source. Mettez le casque sous tension pour utiliser toutes les fonctions. La batterie alimente le casque même en mode filaire.

Questions des utilisateurs sur Aventho 300 BEYERDYNAMIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aventho 300 - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aventho 300 de la marque BEYERDYNAMIC.

MODE D'EMPLOI Aventho 300 BEYERDYNAMIC

Utilisation conforme à la destination prévue....23

Réglage du niveau sonore ....23

Conseils généraux d'entretien....23

Risque d'ingestion....23

Câble d'alimentation et de raccordement 23

Utilisation des batteries....23

Environnement....23

REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI.... 24

CONTENU DE LA LIVRAISON 24

ÉLÉMENTS DE COMMANDE....24

CHARGER LES BATTERIES....24

Remarques concernant la durée de vie des batteries li-ion 24

Afficher le niveau de charge 24

TÉLÉCHARGER L'APPLICATION BEYERDYNAMIC 25

COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS 25

CODECS AUDIOS PRIS EN CHARGE.... 25

COMMANDE 25

Connector à un appareil via Bluetooth 25

Établir l'appairage ....25

Fonctionnement à points multiples....26

Établir une connexion à points multiples .....26

Utiliser les points multiples 26

Effacer la liste d'appairage 26

Allumer et éteindre le casque ....26

Lecture de médias 27

Régler le volume sonore....27

Téléphoner....27

Activer / Désactiver des annonces vocales.... 28

Réinitialiser aux réglages effectués en usine 28

Vue d'ensemble des fonctions de commande.... 28

Aperçu des affichages d'état de la LED apparaissant sur le casque .....29

Branchement du câble audio ....29

Nettoyage....29

Remplacement des coussinets....30

Remplacement du bandeau de l'arceau serre-tête 30

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES....30

AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS.... 30

ENREGISTREMENT DU PRODUIT....30

MISE AU REBUT....31

Mise au rebut des batteries 31

Nous vous remercions d'avoir choisi le casque circum- aural sans fil AVENTHO 300 de beyerdynamic. Veuillez prendre le temps de lire avec attention ces informations avant d'utiliser le casque AVENTHO 300.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'utiliser le casque AVENTHO 300, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi.
▶ Respectez toutes les consignes données, en particulier celles concernant l'utilisation en toute sécurité du casque AVENTHO 300.
N'utilisez pas le casque AVENTHO 300 s'il est défectueux.

Utilisation conforme à la destination prévue

N'utilisez pas le casque AVENTHO 300 pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d'emploi.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable des dommages occasionnés au casque AVENTHO 300 ou des blessures subies par quiconque suite à une utilisation du casque AVENTHO 300 négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l'usage indiqué par le fabricant.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés à des appareils USB non conformes aux spécifications de l'USB.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de coupures de connexion dues à des batteries trop anciennes ou vides ou dues à un dépassement de la portée de transmission Bluetooth ^a .
▶ Veuillez également observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays avant de mettre l'appareil en service.

Réglage du niveau sonore

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Réglage du niveau sonore - 1

Une écoute à volume sonore élevé et pendant une durée prolongée peut endommager durablement l'ouie.

Avant d'utiliser le casque AVENTHO 300, réglez le volume sonore sur le niveau minimum.
- Augmentez le volume sonore seulement après avoir mis le casque AVENTHO 300 sur les oreilles.
N'utilisez jamais le casque AVENTHO 300 à un volume élevé pendant une période prolongée.
Lorsque vous écoutez et parlez normalement avec le casque AVENTHO 300, vous devez encore pouvoir percevoir votre propre voix.
En cas d'acouphènes, réduisez le volume sonore. Consultez un médecin si nécessaire.
Nous souhaitons vous avertir qu'une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l'ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez donc à régler systématiquement un volume sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d'écoute est courte.

Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants

Le casque AVENTHO 300 réduit considérablement la perception des sons extérieurs. L'utilisation du casque AVENTHO 300 dans la circulation routière présente un gros risque potentiel. L'ouïe de l'utilisateur ne doit en aucun cas être affectée au point de compromettre la sécurité routière.

N'utilisez pas le casque AVENTHO 300 dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.
Évitez d'utiliser le casque AVENTHO 300 dans des situations où l'audition ne doit pas être affectée, notamment dans la circulation routière, lors de la traversée d'un passage à niveau ou sur un chantier.

Conseils généraux d'entretien

Nettoyez l'ensemble des éléments du casque AVENTHO 300 avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur des coques du casque ou du transducteur acoustique.
N'utilisez pas de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci peuvent endommager la surface.

Risque d'ingestion

Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l'emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d'étouffement en cas d'ingestion !

Câble d'alimentation et de raccordement

Utilisez uniquement le câble que nous vous fournissons pour la recharge et pour la connexion à un ordinateur portable.

Utilisation des batteries

Risque lié à la chaleur, à l'eau et à une contrainte mécanique

En cas de forte chaleur, d'eau et de contrainte mécanique trop élevée, il y a un risque d'explosion, de dégagement de chaleur, d'incendie, de dégagement de fumée ou de gaz. Cela peut entraîner des blessures et des dommages irréversibles de la batterie.

N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, au feu ou à une pression atmosphérique extrêmement basse. Il y a un risque d'explosion, d'incendie, de dégagement de fumée ou de gaz.
▶ Ne soumettez pas la batterie à un choc mécanique (par ex. à un écrasement). Cela peut causer des dommages irréversibles à la batterie, des explosions ou des blessures.
N'ouvrez pas les coques du casque et ne démontez pas la batterie.
Pour charger la batterie en utilisant le port USB de type C intégré, utilisez uniquement un bloc d'alimentation de 5 V conforme à la norme USB 2.0/3.0.

Environnement

N'exposez pas le casque AVENTHO 300 à la pluie, à la neige, à des liquides ou à l'humidité.

REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI

Ce mode d'emploi décrit les principales fonctions de ce produit.

Les données mentionnées dans ce mode d'emploi se rapportent aux réglages standard du logiciel. Il est possible qu'une version plus récente soit disponible.

Vous trouverez des informations sur la mise à jour du logiciel au chapitre « L'application beyerdynamic ».

CONTENU DE LA LIVRAISON

Casque AVENTHO 300
Câble de chargement USB-C sur USB-C
Adaptateur USB-A sur USB-C
Câble jack
Sac cordelette
Étui rigide
▶ Guide succinct et livret de conformité

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - CONTENU DE LA LIVRAISON - 1

1 Surface de commande
② Microphone (G + D)
3 Microphone
4 Prise jack, 3.5 mm
5 Port USB-C
6 LED d'état
⑦ Touche Marche/Arrêt
8 Touche ANC

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - CONTENU DE LA LIVRAISON - 2

Avant d'utiliser le casque AVENTHO 300 pour la première fois, nous conseillons de charger à 100 % les batteries intégrées dans le casque. Veuillez utiliser le câble USB également fourni pour la charge.

En utilisant le câble de chargement USB, branchez le casque AVENTHO 300 à un port USB conforme sous tension (bloc d'alimentation USB, par exemple).
La LED d'état indique le niveau de charge.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - CONTENU DE LA LIVRAISON - 3

Remarques concernant la durée de vie des batteries li-ion

Retirez le câble USB du chargeur et du produit après la charge à 100 %.
ATTENTION ! Les températures élevées, surtout en cas de niveau de charge élevé, peuvent provoquer des dommages irréversibles.
Si vous n'utilisez pas ou si vous stockez la batterie pendant une longue durée, il est recommandé de charger la batterie à environ 50 % de la charge et de la stocker à une température de 20 °C max..
Éteignez le casque AVENTHO 300 après utilisation.

Afficher le niveau de charge

La LED d'état affiche le niveau de charge du casque AVENTHO 300.

Niveau de charge Affichage de la LED d’état
de 0 à 30 % Clignote en rouge
de 31 à 70 % Clignote en jaune
de 71 à 99 % Clignote en vert
100 % (batterie chargée à 100 %)S’allume en vert

TÉLÉCHARGER L'APPLICATION BEYERDYNAMIC

L'application beyerdynamic vous permet une commande plus individualisée de votre casque AVENTHO 300.

Avant d'utiliser votre casque AVENTHO 300 pour la première fois :

Téléchargez l'application beyerdynamic dans l'App Store (pour les appareils iOS) ou dans Google Play (pour les appareils Android).

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - TÉLÉCHARGER L'APPLICATION BEYERDYNAMIC - 1

flowchart
graph TD
    A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
    C["GET ON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
    B --> E
    D --> F

L'application beyerdynamic vous permet d'effectuer des réglages du fonctionnement personnalisés et des mises à jour du logiciel.
Ces réglages sont mémorisés sur le casque AVENTHO 300 si bien que vous pouvez en profiter avec chaque lecteur connecté à votre casque AVENTHO 300.
Veuillez noter que des fonctions supplémentaires (par ex. Dolby Atmos ^® , Dolby Head Tracking ^M ) ne sont disponibles qu'avec l'application beyerdynamic.

COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS

AVENTHO 300 est compatible avec les lecteurs Bluetooth® supportant les profils suivants :

• A2DP (pour la transmission audio)
• HFP/HSP (pour la téléphonie et l'assistant vocal)
• AVRCP (pour la transmission des signaux de commande)

CODECS AUDIOS PRIS EN CHARGE

Dans le profil A2DP, le casque AVENTHO 300 prend en charge les codecs audios SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless et LC3.

Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d'utiliser ces codecs présents dans le lecteur.

Le lecteur et le casque AVENTHO 300 s'accordent automatiquement pour choisir le meilleur codec commun disponible dans l'ordre suivant :

La plupart des lecteurs n'indiquent pas quel codec est actuellement utilisé.

COMMANDE

Vous pouvez utiliser le casque AVENTHO 300 via la surface de commande en y appuyant légèrement dessus et en la balayant du bout du doigt.

Veuillez toujours toucher la surface de commande uniquement avec un seul doigt pour éviter tout dysfonctionnement.

Connector à un appareil via Bluetooth®

Avant de pouvoir utiliser le casque AVENTHO 300 pour la première fois, vous devez le connecter à votre téléphone mobile ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth*. L'opération de connexion peut varier en fonction des différents appareils.

Veuillez respecter les consignes du mode d'emploi de l'appareil auquel vous souhaitez connecter le casque AVENTHO 300.

Établir l'appairage

1 Alors que le
casque AVENTHO 300
est éteint, appuyez pendant 6 secondes sur la touche Marche/Arrêt
( ) jusqu'à ce que la LED d'état clignote en alternance en bleu et en rouge.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Établir l'appairage - 1

« AVENTHO 300 » dans la liste d'appairage du lecteur.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Établir l'appairage - 2

text_image Bayerdamer GROVITICS 2019

Fonctionnement à points multiples

Il est possible de connecter jusqu'à 8 appareils au casque AVENTHO 300 via Bluetooth. Une connexion active simultanée est possible avec, au maximum, deux appareils. La lecture de morceaux de musique et la téléphonie ne sont simultanément possibles qu'avec un appareil. La téléphonie a alors priorité sur la lecture de morceaux de musique c'est-à-dire que la lecture de morceaux de musique est interrompue dès que quelqu'un appelle.

La liste des priorités suivantes est applicable lors de l'utilisation des lecteurs (LE) :

Priorité Profil Lecteurs (LE)
1 HFP (pour la téléphonie)LE1 (le premier appareil connecté)
2 HFP (pour la téléphonie)LE2 (le deuxième appareil connecté)
3A2DP (lecture de morceaux de musique)LE1 (le premier appareil connecté)
4A2DP (lecture de morceaux de musique)LE2 (le deuxième appareil connecté)

Établir une connexion à points multiples

Connectez le casque AVENTHO 300 au premier appareil (voir « Établir l'appairage »).
Désactivez la connexion Bluetooth du premier appareil.
Éteignez le casque AVENTHO 300.
Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Marche/ Arrêt 7 pour lancer le mode de connexion (la LED d'état 6 clignote lentement en alternance en bleu et en rouge).
Connectez le casque AVENTHO 300 au second appareil (voir « Établir l'appairage »).
Réactivez la connexion Bluetooth du premier appareil qui se connecte automatiquement au casque AVENTHO 300.
Lorsque les deux appareils sont couplés au casque AVENTHO 300, le casque AVENTHO 300 se connecte automatiquement aux deux appareils à chaque prochaine mise en marche.

Utiliser les points multiples

Lecture du média activée / Accepter l’appelAppuyez brièvement 2 fois sur la surface de commande (●●)
Raccrocher / Redémarrer la lecture du médiaAppuyez brièvement 2 fois sur la surface de commande (●●)

Effacer la liste d'appairage

Maintenez la touche Marche/Arrêt du casque AVENTHO 300 éteint enfoncée pendant env. 8 secondes jusqu'à ce que la LED d'état clignote en jaune.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Effacer la liste d'appairage - 1

Allumer et éteindre le casque

Allumer

Après avoir appairé le casque AVENTHO 300 ou après avoir souhaité l'utiliser avec un câble, maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant env. 2 secondes (☐). La LED d'état s'allume une fois puis s'éteint. Elle indique alors le niveau de charge actuel.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Allumer - 1

Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant env. 6 secondes ( ).

Si vous utilisez le casque AVENTHO 300 avec le câble, vous devez également le mettre sous tension afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions disponibles.

Commuter entre la réduction de bruit active (ANC) et le mode transparence

La touche ANC permet de commuter entre la réduction de bruit active (ANC), le mode transparence et le mode OFF (ARRÊT). Le casque AVENTHO 300 est livré à l'état OFF (ARRÊT).

Si vous appuyez respectivement une fois sur la touche ANC, le mode transparence puis le mode ANC sont activés l'un après l'autre et ensuite le mode OFF (ARRÊT) est réactivé.

Si vous appuyez respectivement deux fois sur la touche ANC, le mode ANC puis le mode transparence sont activés l'un après l'autre et ensuite le mode OFF (ARRÊT) est réactivé.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Commuter entre la réduction de bruit active (ANC) et le mode transparence - 1

Vous pouvez régler la réduction de bruit active (ANC) et le mode transparence dans l'application beyerdynamic.

Si le mode transparence ne doit être activé que momentanément lors du port du casque AVENTHO 300, posez la paume de la main à droite sur la surface de commande.

Lecture de médias

Notez que les fonctions décrites ci-dessous dépendent du lecteur utilisé et du logiciel de lecture. Il est possible qu'elles ne soient pas disponibles. Veuillez toujours toucher la surface de commande uniquement avec un seul doigt pour éviter tout dysfonctionnement.

Démarrer / Arrêter la lecture d'un média

Appuyez 2 fois (●) pour démarrer ou arrêter la lecture du média.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Démarrer / Arrêter la lecture d'un média - 1

Grâce à un capteur intégré dans la coque du casque, la lecture s'arrête automatiquement dès que vous posez le casque AVENTHO 300 et redémarre dès que vous reportez le casque AVENTHO 300.

Titre suivant / Avance rapide

Balayez la surface de commande vers l'avant → pour écouter le titre suivant. Balayez la surface de commande vers l'avant et restez au moins 1 seconde dans cette position → | pour avancer rapidement.*

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Titre suivant / Avance rapide - 1

Titre précédent / Retour rapide

Balayez la surface de commande vers l'arrière ← pour écouter le titre précédent. Balayez la surface de commande vers l'arrière et restez au moins 1 seconde dans cette position | ← pour un retour rapide.*

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Titre précédent / Retour rapide - 1

* La fonction est disponible en fonction de la plateforme de streaming ou du lecteur multimédia utilisé(e)

Activer l'assistant vocal

Appuyez 1 fois longuement (☐) pour activer l'assistant vocal installé sur le smartphone.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Activer l'assistant vocal - 1

Balayez la surface de commande vers le haut pour augmenter le volume sonore. Lorsque vous balayez la surface de commande vers le haut et restez dans cette position, le volume sonore augmente progressivement jusqu'au maximum.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Activer l'assistant vocal - 2

Réduire le volume sonore

Balayez la surface de commande vers le bas pour réduire le volume sonore. Lorsque vous balayez la surface de commande vers le bas et restez dans cette position, le volume sonore diminue progressivement jusqu'au minimum.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Réduire le volume sonore - 1

Accepter / terminer l'appel

Appuyez 2 fois (●) pour accepter l'appel entrant ou pour terminer l'appel en cours.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Accepter / terminer l'appel - 1

Appuyez 1 fois longuement (☐) pour refuser l'appel entrant.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Accepter / terminer l'appel - 2

Rétro-appel (commutation entre deux correspondants)

Appuyez 1 fois longuement (☐) pour commuter entre deux correspondants.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) - 1

Pas d'appel en cours Commande
Accepter l'appel entrant► Appuyez 2 fois (● ●)
Refuser l'appel entrant► Appuyez longuement1 fois (○)
Mettre fin à l'appel en cours► Appuyez 2 fois (● ●)
Appel déjà en cours Commande
Accepter le deuxième appelentrant et maintenir l'appel en cours en attente► Appuyez longuement1 fois (○)
Refuser le deuxième appel entrant► Appuyez 2 fois (● ●)
Commuter entre les deuxappels► Appuyez longuement1 fois (○)
Mettre fin à l'appel en cours et passer à l'appel en attente► Appuyez 2 fois (● ●)

Activer / Désactiver des annonces vocales

Mettez le casque AVENTHO 300 en marche. Exécutez ensuite les opérations suivantes en l'espace de deux secondes :

  • Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée.
    Appuyez 2 fois (●) sur la surface de commande.
    Relâchez la touche Marche/Arrêt.

Réinitialiser aux réglages effectués en usine

Toutes les données personnelles sont supprimées lors de la réinitialisation aux réglages effectués en usine !

Maintenez la touche Marche/Arrêt du casque AVENTHO 300 éteint enfoncée pendant env. 20 secondes ( ) jusqu'à ce que la LED d'état clignote en jaune.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Réinitialiser aux réglages effectués en usine - 1

Vue d'ensemble des fonctions de commande

Sauf indication contraire, les fonctions listées s'appliquent à un casque mis en marche.

Fonction Commande sur le casque

Allumer (la fonction n'est disponible que lorsque le casque AVENTHO 300 est déjà couplé ou est utilisé avec le câble USB ou jack)Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant env. 2 secondes ( ).
Éteindre (la fonction n'est disponible que lorsque le casque AVENTHO 300 est déjà couplé ou est utilisé avec le câble USB ou le câble jack)Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant env. 6 secondes ( ).
Mode d'appairageÉteignez le casque et maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant env. 6 secondes ( ).
Effacer la liste d'appairageÉteignez le casque et maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant env. 8 secondes ( ).
Restaurer les réglages usineÉteignez le casque et maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant env. 20 secondes ( ).
Tester le niveau de charge de la batterieAppuyez une fois ( ) sur la touche Marche/Arrêt.
Activer le mode transparenceEn fonction du mode, appuyez 1 fois ( ) ou 2 fois ( ) sur la touche ANC.
Activer le mode ANCEn fonction du mode, appuyez 1 fois ( ) ou 2 fois ( ) sur la touche ANC.
Démarrage / PauseAppuyez 2 fois ( ) sur la surface de commande.
Augmenter le volume sonoreBalayez la surface de commande vers le haut.
Diminuer le volume sonore► Balayez la surface de commande vers le bas.
Titre suivant► Balayez la surface de commande vers l'avant.
Titre précédent► Balayez la surface de commande vers l'arrière.
Avance rapide► Balayez la surface de commande vers l'avant et restez au moins 1 seconde dans cette position.
Retour rapide► Balayez la surface de commande vers l'arrière et restez au moins 1 seconde dans cette position.
Accepter / terminer l'appel► Appuyez 2 fois brièvement (●) sur la surface de commande.
Refuser un appel► Appuyez 1 fois longuement (○) sur la surface de commande.
Rétro-appel (commutation entre deux correspondants)► Appuyez 1 fois longuement (○) sur la surface de commande.
Activer l'assistant vocal► Appuyez 1 fois longuement (○) sur la surface de commande.
Activer momentanément le mode transparence► Posez la paume de la main à droite sur la surface de commande.

Aperçu des affichages d'état de la LED apparaissant sur le casque

Action Affichage d’état de la LED
Avertissement en cas de niveau de charge bas de la batterie► La LED clignote rapidement en rouge
Recharge via USB 0 – 30 %► La LED clignote en rouge
Recharge via USB 31 – 70 %► La LED clignote en jaune
Recharge via USB 71 – 99 %► La LED clignote en vert
Recharge via USB 100 %► La LED s’allume en vert
Mise en marche lorsque le niveau de charge de la batterie est compris entre 5 et 30 %► La LED s’allume 1 fois en rouge
Mise en marche lorsque le niveau de charge de la batterie est compris entre 31 et 70 %► La LED s’allume 1 fois en jaune
Mise en marche lorsque le niveau de charge de la batterie est compris entre 71 et 100 %► La LED s’allume 1 fois en vert
Appairage Bluetooth®pouvant être reconnu► La LED clignote en bleu et en rouge
Connexion Bluetooth activée► La LED clignote lentement en bleu avec des pauses de 7 secondes
Connexion Bluetoothperdue► La LED clignote lentement en bleu avec des pauses de 3 secondes
Lecture du média activée► La LED clignote lentement en bleu avec des pauses de 7 secondes
Appel entrant► La LED clignote rapidement en bleu avec des pauses de 1 seconde
Effacer la liste d'appairage► La LED clignote 3 fois en jaune
Réinitialiser les réglages en usine► La LED clignote 3 fois en jaune

Branchement du câble audio

Le casque est livré avec un câble audio équipé d'une fiche jack (3,5 mm) à chacune de ses extrémités.

Enfoncez une extrémité du câble audio dans la prise jack de la coque du casque lorsque vous souhaitez utiliser le casque AVENTHO 300 sans connexion Bluetooth.
Vous pouvez également utiliser le câble USB comme câble audio.
▶ Mettez le casque AVENTHO 300 en marche. Veuillez noter que le casque consomme du courant fourni par la batterie avec ce type d'utilisation.
▶ Vous pouvez commander la lecture du média et régler le volume sonore via le lecteur.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Branchement du câble audio - 1

Pour des raisons d'hygiène, vous devriez nettoyer de temps à autre le bandeau de l'arceau serre-tête et les coussinets avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau. Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans les coques du casque ou dans les transducteurs.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants.
N'utilisez, en aucun cas, un aspirateur pour le nettoyage car cela pourrait entraîner des dommages irréparables au casque.
Le bandeau de l'arceau serre-tête et les coussinets étant soumis à une usure naturelle, il est nécessaire de les remplacer de temps en temps. Vous pouvez effectuer vous-même cette tâche.
S'il est nécessaire de remplacer d'autres pièces, veuillez contacter le représentant local de beyerdynamic responsable de votre région.

Remplacement des coussinets

Saisissez le coussinet en passant les doigts sous le coussinet, depuis l'intérieur du coussinet, et tirez-le vers le bas pour l'extraire de la bague de fixation de la coque du casque.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Remplacement des coussinets - 1

Fixez le coussinet neuf. Les cinq ergots de fixation situés sur la bague de fixation du coussinet doivent s'encliqueter sur les trous de la coque du casque.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Remplacement des coussinets - 2

Remplacement du bandeau de l'arceau serre-tête

Introduisez un plectre ou un outil semblable à une extrémité de l'arceau serre-tête entre le bandeau de l'arceau serre-tête et l'arceau serre-tête et retirez le bandeau de l'arceau serre-tête de l'arceau serre-tête en faisant levier. Lorsque vous retirez le bandeau de l'arceau serre-tête, veuillez noter que le câble allant vers les coques du casque est fixé au centre du bandeau de l'arceau serre-tête.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Remplacement du bandeau de l'arceau serre-tête - 1

Fixez le câble au centre du bandeau de l'arceau serre-tête avant d'encliqueter le bandeau de l'arceau serre-tête neuf sur l'arceau serre-tête. Les ergots de fixation du bandeau de l'arceau serre-tête doivent s'encliqueter entièrement sur l'arceau serre-tête.

BEYERDYNAMIC Aventho 300 - Remplacement du bandeau de l'arceau serre-tête - 2

Problème Cause Solution
Le casque AVENTHO 300 ne s'allume pas▸ La batterie est vide ou le niveau de charge de la batterie n'est plus que faible.▸ Rechargez la batterie.
Aucun son audio n'est restitué▸ Il n'y a pas de connexion Bluetooth*▸ Connectez le casque AVENTHO 300 au lecteur.
Le casque AVENTHO 300 n'apparaît pas dans les appareils Bluetooth* disponibles du lecteur▸ Le casque AVENTHO 300 est éteint.▸ Le casque AVENTHO 300 n'est pas en mode connexion.▸ Il existe déjà une connexion Bluetooth* avec un autre lecteur.▸ Allumez le casque AVENTHO 300.▸ Mettez le casque AVENTHO 300 en mode connexion.▸ Coupez la connexion Bluetooth* avec l'autre lecteur et connectez le casque AVENTHO 300 à l'appareil souhaité.
Le son restitué est trop faible bien que le volume réglé sur le casque AVENTHO 300 est au maximum▸ Le signal audio transmis est trop faible.▸ Réglez le volume sonore de lecture au maximum sur le lecteur.
Le son est aigu et la restitution des basses est trop faible▸ L'étanchéité des coussinets ne suffit pas.▸ Réglez l'arceau serre-tête de manière à ce que les coussinets recouvrent le mieux possible vos oreilles.
La portée est insuffisante ou la connexion est coupée▸ Il y a des interférences avec d'autres appareils.▸ Éloignez-vous des routeurs WiFi et des micro-ondes.▸ Faites attention à ce que vous ne soyez pas entre le lecteur et le casque AVENTHO 300.▸ Utilisez un autre codec sur le lecteur.

AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS

Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l'adresse Internet : https://www.beyerdynamic.com/aventho300 ou https://www.beyerdynamic.com/faq

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Vous pouvez enregistrer votre casque AVENTHO 300 sur notre site Internet https://www.beyerdynamic.com/service en indiquant le numéro de série.

MISE AU REBUT

Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d'emploi ou sur l'emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie.
Éliminez toujours les appareils utilisés conformément aux directives applicables.

Seulement en cas de vente au sein de l'UE :

Pour la reprise des appareils usagés, vous disposez de points de collecte gratuits et d'un retour gratuit chez beyerdynamic, ainsi que d'autres points de collecte pour le recyclage le cas échéant. Les adresses sont disponibles auprès de la municipalité ou de l'administration locale.
Les distributeurs d'appareils électroniques sont, en principe, tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques/électroniques usagés. Cette obligation s'applique également en cas de vente par le biais de techniques de communication à distance.
Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

Mise au rebut des batteries

Après utilisation, éliminez les batteries séparément du produit, conformément aux prescriptions en vigueur. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Le retour est gratuit.
Déchargez les batteries avant la mise au rebut.

En ce qui concerne ce produit, l'utilisateur final ne peut pas retirer les batteries sans endommager l'appareil. Veuillez contacter beyerdynamic ou un technicien spécialisé indépendant.

beyerdynamic déclare par la présente que l'appareil de transmission radio répond à la directive de l'Union européenne 2014/53/UE.

Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité UE/Royaume-Uni sur Internet à l'adresse suivante : https://www.beyerdynamic.com/cod

DONNÉES TECHNIQUES

Plage de fréquences Bluetoothentre 2400 et 2483,5 MHz
Puissance d'émission≤10 dBm (Bluetooth°)
Plage de la température de stockagede +10 à +40 °C
Plage de la température de fonctionnementde -10 à +50 °C
Type de batterie : batterie au lithium-ion3,7 VCC, 1110 mAh

Vous trouverez de plus amples informations sur les données techniques sur notre site Internet : https://www.beyerdynamic.com

La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic acheté.

Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de beyerdynamic sur le site Internet https://www.beyerdynamic.com/service/warranty

MARQUES

La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l'objet d'une licence. D'autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.

USB Type-A, USB Type-B et USB Type-C sont des marques de USB Implementers.

Dolby Atmos ^® et Dolby Head Tracking ^M sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

ÍNDICE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....33

Uso correcto ....33

Ajuste del volumen....33

Slik tar du imot / avslutter du et anrop

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEYERDYNAMIC

Modèle : Aventho 300

Catégorie : Ecouteur