45219 - Multimeter Wiha - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis 45219 Wiha i PDF-format.
Brugerspørgsmål om 45219 Wiha
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Multimeter i PDF-format gratis! Find din vejledning 45219 - Wiha og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. 45219 af mærket Wiha.
BRUGSANVISNING 45219 Wiha
Sikkerhedsinstruktioner 5
Passende og tilsigtet brug 6
Rigtigheden af betjeningsvejledningen....7
Terminalstyring og fastgørelsesanordninger 7
Knapfunktioner 8
LCD-segmenter 9
Indkoblingsmuligheder 9
Beskrivelse af brugergrænsefladen....9
Målinger 9
Måling af spænding 9
Nuværende måling.... 10
Måling af modstand 10
Kontinuitetstest....11
Diode test....11
Kapacitansmåling 11
Yderligere funktioner 12
MAX/MIN 12
HOLD funktion....12
Clamp Backlight ON/OFF.... 12
Clamp Torch Light ON/OFF 12
APO funktion 12
LPF-funktion (lavpasfilter) 13
Vedligeholdelse 13
Rengøring....13
Kalibreringsinterval 13
Udskiftning af batteri 13
Tekniske specifikationer 14
Bemærkninger om apparatet eller i betjeningsvejledningen

Advarsel om en mulig fare, overhold betjeningsvejledningen.

Varsel! Vær yderst forsigtig.

Advarsel!!!! Farlig spænding. Fare for elektrisk stød.

Kontinuerlig dobbelt eller forstærket isolering Kategori II IEC 536 / DIN EN 61140.

Opfylder EU-krav.

Opfylder britiske krav.

Enheden overholder WEEE-direktivet 2012/16/EU. Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald overalt i EU. For at undgå mulig skade på miljøet eller menneskers sundhed fra ukontrolleret affaldsbortskaffelse, genbrug ansvarligt for at fremme bæredygtig genbrug af materielle ressourcer. For at returnere din gamle enhed skal du bruge retur- og indsamlingssystemerne eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. Der kan produktet genbruges på en miljøvenlig måde.
CAT IV 1000V
Enheden svarer til målekategorien CAT IV 1000 V til jord.
Beskrivelse:
Målekategorien CAT II er beregnet til målinger på kredsløb, der er direkte forbundet til lavspændingssystemet, dvs. på husholdningsapparater, bærbart værktøj og lignende enheder.
Målekategorien CAT III gælder for målinger i bygningsinstallationen, det vil sige i fordelingstavler, afbrydere, ledninger inklusive kabler, samleskinner, fordelerbokse, afbrydere, stikkontakter i den faste installation, samt udstyr til industriel brug og en del andet udstyr. fx B. stationære motorer med fast tilslutning til den faste installation.
Målekategorien CAT IV gælder for målinger ved lavspændingsanlæggets kilde, altså ved elmålere.

Betjeningsvejledningen indeholder informationer og instruktioner, som er nødvendige for sikker drift og vedligeholdelse af apparatet. Brugeren opfordres til at læse brugervejledningen omhyggeligt, før enheden tages i brug, og følge alle afsnit.

Manglende læsning af betjeningsvejledningen eller overholdelse af advarslerne og instruktionerne heri kan føre til alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret. Fagforeningernes respektive ulykkesforebyggende regler skal altid overholdes nøje.
Introduktion / leveringsomfang
Klemmemålerne er kendetegnet ved følgende egenskaber:
• LC display med 4000 optællinger
- Sikkerhed iht. DIN VDE 0411/ EN 61010, målekategori CAT IV 1000 V
- Spændings-, strøm- og modstandsmåling
• Diode og akustisk kontinuitetstest
- Kapacitans- og frekvensmåling
• Automatisk områdevalg
- Stød- og slagfast på grund af robust konstruktion
Leveringsomfang
• 1 x Nuværende klemme
- 2 x testledninger (1 x rød, 1 x sort)
• 2 x batterier 1,5V, IEC LR03
- 1 x brugsanvisning
Opbevar venligst den originale emballage til senere transport, f.eks. til kalibrering. Transportskader på grund af defekt emballage er undtaget fra garantien. For at forhindre beskadigelse af enheden anbefales det, at batterierne fjernes, hvis enheden ikke skal bruges i en periode. Skulle enheden alligevel være forurenet af utætte battericeller, beder vi dig sende den tilbage til fabrikken til rengøring og kontrol.
Instrumenterne skal opbevares i tørre og lukkede rum. Hvis en enhed transporteres i ekstreme temperaturer (høj eller lav), kræves der en restitutionsperiode på mindst 2 timer, før enheden kan tages i brug.
Sikkerhedsinstruktioner

Betjeningsvejledningen indeholder informationer og instruktioner, som er nødvendige for sikker betjening og brug af apparatet. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og følg den i alle henseender.

De respektive ulykkesforebyggende forskrifter fra brancheorganisationerne for elektriske anlæg og udstyr skal overholdes.

For at undgå elektrisk stød skal de gældende sikkerheds- og VDE-bestemmelser vedrørende for høje kontaktspændinger overholdes ved arbejde med spændinger over 120 V (60 V) DC eller 50 V (25 V) RMS AC. Værdier i parentes er for begrænsede områder (såsom medicin og landbrug).

Målinger i farlige omgivelser af elektriske anlæg må kun udføres under ledelse af en ansvarlig elektriker og aldrig alene.

Hvis operatørens sikkerhed ikke længere kan garanteres, skal apparatet tages ud af drift og sikres mod brug. Sikkerheden er ikke længere garanteret, hvis enheden (dette inkluderer også tilbehør såsom testledninger osv.):
INSTRUKTIONSMANUAL
- har tydelige skader
- udfører ikke de ønskede målinger
- har været opbevaret for længe under ugunstige forhold
• er blevet mekanisk belastet under transport eller opbevaring
• er blevet forurenet af utætte batterier

Apparatet må kun bruges inden for de driftsområder, der er angivet i afsnittet „Tekniske data“.

Undgå at opvarme enheden gennem direkte sollys for at sikre en korrekt funktion og en lang levetid for enheden.

Åbning af enheden er kun beregnet til at udskifte batterierne! Før åbning skal enheden være slukket og frakoblet ethvert kredsløb. Ellers er der risiko for elektrisk stød.

Enheden må kun bruges under de forhold og til de formål, som den er designet til. Af denne grund skal sikkerhedsanvisningerne, de tekniske data, herunder omgivelsesbetingelserne og anvendelse i et tørt miljø især overholdes.

Driftssikkerheden er ikke længere garanteret, hvis enheden konverteres eller modificeres på nogen måde.

Ændringer eller ændringer af enheden vil ugyldiggøre enhver garanti og garantikrav mod producenten.

Apparatet må kun betjenes af uddannede brugere.

Brug aldrig enheden i et potentielt eksplosivt miljø.

Kontroller altid, at enheden fungerer korrekt før og efter brug. EgB ødelagt hus, beskadigede testledninger eller utætte batterier.

Udsættelse for et radiofrekvent elektromagnetisk felt (RF) kan påvirke målingen og føre til en forkert aflæsning af strømmen. Fejlen er midlertidig og vil ikke forårsage nogen skade på enheden. Den oprindelige nøjagtighed gendannes fuldstændigt, når modulet fjernes fra RF-feltet. Almindelige kilder til RF-felter er f.eks. B. bærbare 2-vejs radioenheder (walkie-talkies) eller mobiltelefoner. Hvis du har mistanke om, at en sådan kilde forstyrer måleren, skal du enten slukke for senderen eller øge afstanden mellem senderen og måleren.
Passende og tilsigtet brug
Denne enhed er kun beregnet til de applikationer, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Enhver anden brug anses for at være ukorrekt og ikke i overensstemmelse med den tilsigtede brug og kan føre til ulykker eller ødelæggelse af enheden. Ethvert misbrug fører til udløb af alle garanti- og garantikrav fra operatøren mod producenten.

Vi påtager os intet ansvar for skader på ejendom eller personskade som følge af forkert håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhedsanvisninger. I sådanne tilfælde udløber ethvert garantikrav. Et udråbstegn i en trekant angiver sikkerhedsanvisninger i betjeningsvejledningen. Læs instruktionerne fuldstændigt, før du begynder at bruge enheden første gang.

Ved skader forårsaget af manglende overholdelse af anvisningerne, bortfalder garantikravet! Vi påtager os intet ansvar for eventuelle skader!
Producenten er ikke ansvarlig for tingskade eller personskade som følge af:
- manglende overholdelse af instruktionerne
- ændringer af produktet, der ikke er godkendt af producenten,
- brug af reservedele, der ikke er godkendt eller fremstillet af fabrikanten,
- indtagelse af alkohol, stoffer eller medicin.
Rigtigheden af betjeningsvejledningen
Denne betjeningsvejledning er lavet med den nødvendige omhu og opmærksomhed. Der gøres ingen krav, og der gives ingen garanti for fuldstændigheden og rigtigheden af oplysningerne, illustrationer og tegninger. Der tages forbehold for ændringer, trykfejl og fejl.
Terminalstyring og fastgørelsesanordninger
① Tang
2 Drejekontakt
③ Holdeplads
4 På bagsiden: batterirum
⑤ Indgangsstik til alle mål (se kapitlet „Mål“)
6 Jord/COM-stik til spænding, mA-strøm, modstand, kontinuitet, kapacitans, diode og frekvensmålinger
7 Kontrolknapper
8 LC display
9 Tanghåndtag
10 NCV-detekterings-LED
11 Lommelygte

text_image
CAT IV 1000V 400A NCV Freq uA AC/DC RCDC V AC/DC A AC/DC OFF hiha HOLD U/R/PAN ZERO PLAST MIN/MAX INRUSH COM mVΩμmA Hz CATIII/1000V45219
① Fælles tilslutning (retur) for alle mål.
2 Indgangsklemme til spænding, modstand, kontinuitet, kapacitans, frekvens og uA målinger


Knapfunktioner
Klemmemåleren har 4 trykknapper, der reagerer på korte og lange tryk. Funktionerne for hver knap er beskrevet i tabellen nedenfor.
| Kort tryk Langt tryk | |||
| Fakkel/LPF | A-tilstand | Tænd/sluk lommelygten | Slå LPF til/fra |
| V-tilstand | Tænd/sluk lommelygten | Slå LPF til/fra | |
| RCDC-tilstand | Tænd/sluk lommelygten | - | |
| uA-tilstand | Tænd/sluk lommelygten | - | |
| Frekvenstilstand | Tænd/sluk lommelygten | - | |
| NCV-tilstand | Tænd/sluk lommelygten | - | |
| Min/Max | A-tilstand | skift fra Min/Max/Normal | - |
| V-tilstand | skift fra Min/Max/Normal | - | |
| RCDC-tilstand | skift fra Min/Max/Normal | - | |
| uA-tilstand | skift fra Min/Max/Normal | - | |
| Frekvenstilstand | skift fra Min/Max/Normal | - | |
| NCV-tilstand - - | |||
| Hold/bag-grunds-belysning | A-tilstand | Slå hold-funktionen til/fra | Tænd/sluk baggrundslyset |
| V-tilstand | Slå hold-funktionen til/fra | Tænd/sluk baggrundslyset | |
| RCDC-tilstand | Slå hold-funktionen til/fra | Tænd/sluk baggrundslyset | |
| uA-tilstand | Slå hold-funktionen til/fra | Tænd/sluk baggrundslyset | |
| Frekvenstilstand | Slå hold-funktionen til/fra | Tænd/sluk baggrundslyset | |
| NCV-tilstand | Slå hold-funktionen til/fra | Tænd/sluk baggrundslyset | |
| Zero/Select | A-tilstand skifte fra AC/DC Nul (kun ADC) | ||
| V-tilstand | skift fra R/C/C/Co | ||
| RCDC-tilstand | skift fra R/C/C/Co | - | |
| uA-tilstand | skifte fra AC/DC | - | |
| Frekvenstilstand | - | - | |
| NCV-tilstand - - | |||
LCD-segmenter

Batteri indikator

AC / DC
MkHzMkΩpnFpVA
Enheder
-0.0.0
Laesning
ZERO
Nulstilling i DC-klemmetilstand
Diode test
1)
Kontinuitetstest
LPF
LP-filter (AC) aktiveret
APO
Automatisk sluk aktiveret
NCV
Berøringsfri spænding aktiv
HOLD
HOLD er aktiveret. Displayet fryser den aktuelle aflæsning
MIN MAX
Maksimum, minimum og gen- nemsnitlig aflæsning

text_image
NCV APO LPF 🎋 ✦️ ⚠️ HOLD MIN MAX ZERO INRUSH DC 8.8.8 AC MkHzMkΩpnFipVAFejlmeddelelser på LCD-skærmen
OL
Indgangen er uden for rækkevidde
Indkoblingsmuligheder
Funktionen Auto Power Off (APO) er aktiveret som standard. APO slukker for den aktuelle klemme efter 15 minutters inaktivitet.
Tryk og hold HOLD-knappen nede, mens du drejer kontakten fra OFF til den anden position for at deaktivere den automatiske sluk-funktion.
Beskrivelse af brugergrænsefladen
Med drejekontakten kan brugeren vælge måletilstand. Når strømklemmen er i tilstanden strøm [A] eller spænding [V], er den som standard AC. DC vælges manuelt med Zero/Select-knappen.
Målinger

Når du tilslutter testledningerne til kredsløbet eller enheden, skal du tilslutte den fælles testledning (COM), før du tilslutter den strømførende ledning; når du fjerner testledningerne, skal du fjerne den strømførende ledning, før du fjerner den fælles testledning.
Måling af spænding

For at undgå elektrisk stød skal de gældende sikkerhedsforanstaltninger og VDE-retningslinjer vedrørende for høj kontaktspænding overholdes ved arbejde med spændinger over 120 V (60 V) DC eller 50 V (25 V) rms AC. Værdierne i parentes gælder for begrænsede områder (såsom medicin, landbrug).
INSTRUKTIONSMANUAL
- Indstil drejekontakten til position V.
- Når du har tændt for strømklemmen, skal du tilslutte den sorte testledning til COM-stikket og den røde testledning til V/Ω/Cap-stikket.
- Som standard er klemmemåleren i vekselstrømsmålingstilstand; for at indstille den til DC, tryk kortvarigt på ZERO/Select-knappen.
- Tilslut testledningerne til testelementet.
- Den målte værdi vises på LCD-displayet.
Nuværende måling

Sørg for, at målekredsløbet ikke er strømførende, när måleapparatet tilsluttes.

Apparaterne må kun anvendes i kredsløb, der er beskyttet med 400A op til en nominel spænding på 1000V. Tilslutningskablets nominelle tværsnit skal overholdes, og en sikker forbindelse skal garanteres.
μA DC
- Indstil drejekontakten til position A.
- Efter at have tændt for strømklemmen, den sorte testledning til COM-stikket og den røde testledning til V/Ω/Cap. /μA stikkontakt.
- Tilslut testledningerne til testelementet.
- Den målte værdi vises på LCD-displayet.
A AC/DC
- Indstil drejekontakten til position A.
- Efter at have tændt for strømklemmen, tilsluttes klemmeledningen med ukendt strøm.
- Som standard er klemmemåleren i AC-måletilstand. Et kort tryk på Zero/Select-knappen skifter til DC-tilstand.
- Hvis du måler jævnstrøm, skal du trykke længe på Zero/Select-knappen for at nulstille LCD-displayet.
- Den målte værdi vises på LCD-displayet.
Måling af modstand

Før hver modstandsmåling skal det sikres, at modstanden, der skal testes, ikke er strømførende. Manglende overholdelse af dette krav kan resultere i alvorlig personskade på brugeren eller beskadigelse af udstyret. Derudover forfalsker eksterne spændinger måleresultatet.
- Indstil drejekontakten til positionen Ω/Diode/Cap/Continuity.
- Efter at have tændt for den aktuelle klemme, tryk kort på Zero/ Select-knappen for at ændre måletilstanden til modstand.
- Tilslut den sorte testledning til COM-stikket og den røde testledning til V/Ω/Cap-stikket.
- Tilslut testledningerne til testelementet.
- Den målte værdi vises på LCD-displayet.
Kontinuitetstest

Før hver kontinuitetstest skal det sikres, at elementet, der skal testes, ikke er strømførende. Manglende overholdelse af denne instruktion kan resultere i alvorlig personskade på brugeren eller beskadigelse af udstyret. Derudover forfalsker eksterne spændinger måleresultatet.
Den viste modstandsværdi er vejledende. For at opnå en nøjagtig modstandsmåling skal modstandsfunktionen anvendes.
- Indstil drejekontakten til positionen Ω/diode/kapacitans/kontinuitet.
- Efter at have tændt for den aktuelle klemme, tryk kort på Zero/ Select-knappen for at ændre måletilstanden til kontinuitet.
- Tilslut den sorte testledning til COM-stikket og den røde testledning til V/Ω/Capacitance/μA-stikket.
- Tilslut testledningerne til testelementet.
- Den målte værdi vises på LCD-displayet.
Diode test

Før hver diodetest skal det sikres, at elementet, der skal testes, ikke er strømførende. Manglende overholdelse af denne instruktion kan resultere i alvorlig personskade på brugeren eller beskadigelse af udstyret. Derudover forfalsker eksterne spændinger måleresultatet.

Modstande og halvlederbaner parallelt med dioden fører til forfalskede måleresultater.
- Indstil drejekontakten til positionen Ω/diode/kapacitans/kontinuitet.
- Når du har tændt for klemmemåleren, skal du trykke kort på Zero/Select-knappen for at skifte måletilstanden til diodetest.
- Tilslut den sorte testledning til COM-stikket og den røde testledning til V/Ω/Capacitance/μA-stikket.
- Tilslut testledningerne til testelementet.
- Den målte værdi vises på LCD-displayet.
Kapacitansmåling

Før hver kapacitetstest skal det sikres, at den kapacitet, der skal testes, ikke er strømførende. Manglende overholdelse af denne instruktion kan resultere i alvorlig personskade på brugeren eller beskadigelse af udstyret. Derudover forfalsker eksterne spændinger måleresultatet.

Modstande og halvlederbaner parallelt med kapacitansen fører til forfalskede måleresultater.

Sørg for, at kondensatorerne er afladet før test!
- Indstil drejekontakten til positionen Ω/diode/kapacitans/kontinuitet.
- Når du har tændt for spændemåleren, skal du trykke kort på Zero/Select-knappen for at skifte måletilstanden til kapacitans.
- Tilslut den sorte testledning til COM-stikket og den røde testledning til V/Ω/Capacitance/μA-stikket.
- Forbind måleledninger til testobjektet.
- Den målte værdi vises på LCD-displayet.
Frekvensmåling
- Indstil drejekontakten til Frekvensposition.
- Når du har tændt for strømklemmen, skal du tilslutte den sorte testledning til COM-stikket og den røde testledning til V/Ω/kapacitans/μA-stikket.
- Tilslut testledningerne til testelementet.
- Aflæs måleresultatet vist på displayet.
Brug kun denne funktion som en indikator og kontroller altid for tilstedeværelsen af spænding med klemmens V-mode!
Tangmålerens NCV-antenne er placeret i højre side ved siden af drejekontakten. Et groft estimat af spændingsniveauet er vist med et antal streger på LCD'et (maks. 3 barer/niveau).
- Indstil drejekontakten til positionen NCV.
- Når du har tændt for strømklemmen, skal du bringe strømklemmens antenneområde (højre side af klemmen ved siden af drejekontakten) tæt på den strømførende leder.
- Antallet af streger på LCD-displayet svarer omtrent til spændingsniveauet, NCV-tegnet vises på LCD-displayet, og NCV-LED'en lyser.
Yderligere funktioner
MAX/MIN
kort tryk på MIN/MAX knappen skifter mellem minimum, maksimum og normal værdi. Denne funktion er deaktiveret som standard. Ved et kort tryk på knappen vises først MAX-værdien. Et andet kort tryk aktiverer den cykliske visning af MIN-værdien, derefter MAX-værdien og normalværdien. Disse funktioner kan aktiveres i alle måletilstande. De relevante LCD-segmenter tænder for at angive MAX eller MIN.
HOLD funktion
Denne funktion aktiverer/deaktiverer LCD-opdateringen. Når brugeren trykker på HOLD-knappen (kort tryk), stopper tangmåleren med at opdatere LCD-displayet. Et tryk på knappen igen vil genoptage normal drift af spændemåleren. Hold-funktionen er tilgængelig i alle måletilstande. Når HOLD-funktionen er aktiveret, tændes HOLD-segmentet.
Clamp Backlight ON/OFF
Efter tænding slår et langt tryk på HOLD/Backlight-knappen baggrundslyset til/fra. Hvis den er tændt, vil den blive deaktiveret ved timeout (1 minut) eller ved endnu et langt tryk på HOLD/Backlight-knappen. Styring er mulig i alle måletilstande.HOLD/BacklightAfter tænding slår et langt tryk på HOLD/Backlight-knappen baggrundslyset til/fra. Hvis den er tændt, vil den blive deaktiveret ved timeout (1 minut) eller ved endnu et langt tryk på HOLD/Backlight-knappen. Styring er mulig i alle måletilstande.
Clamp Torch Light ON/OFF
Når den er tændt, tænder/slukker et kort tryk på Torch/LPF-knappen lommelygtens lys. Hvis den er tændt, vil en timeout (1 minut) eller et kort tryk (langt tryk) på Torch/LPF-knappen igen deaktivere den. Styringen er tilgængelig i alle måletilstande.
APO funktion
Automatisk slukning efter 15 minutter er aktiveret som standard, LCD-segment APO er tændt for at signalere denne adfærd. For at deaktivere APO skal enheden være slukket. Brugeren skal holde knappen HOLD/Backlight nede og dreje drejekontakten fra OFF til en hvilken som helst måleposition. Når APO er deaktiveret, slukkes APO LCD-segmentet.
LPF-funktion (lavpasfilter)
Første ordens LPF-filter giver støjreduktion i ACA- og ACV-tilstande. Brug af LPF kan reducere nøjagtigheden.
Når den er tændt, skifter et langt tryk på Torch/LPF-knappen LPF til/fra. LPF er tilgængelig i strøm- og spændings-AC-målingstilstande. Som standard er LPF slået fra.
Vedligeholdelse
Hvis du bruger apparatet i henhold til brugsanvisningen, kræves ingen særlig vedligeholdelse. Skulle der opstå driftsproblemer under daglig brug, står vores rådgivningsservice (Tlf.: +49 77-22 959-0) til din rådighed.
Rengøring
Hvis enheden er snavset efter daglig brug, anbefales det at rengøre den med en fugtig klud og et mildt husholdningsrengøringsmiddel. Før rengøring skal du sørge for, at enheden er slukket og frakoblet den eksterne strømforsyning og fra alle andre tilsluttede enheder (såsom DUT'er, kontrolenheder osv.).

Før rengøring skal det sikres, at enheden er slukket og afbrudt fra den eksterne strømforsyning og fra alle andre tilsluttede instrumenter (såsom testobjekter, kontrolinstrumenter osv.) og ikke er fastspændt til en strømførende leder.

Enheden skal regelmæssigt kalibreres af vores serviceafdeling for at sikre den specificerede nøjagtighed af måleresultaterne. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på to år.
Udskiftning af batteri

Inden batteriskift skal enheden afbrydes fra alle tilsluttede testledninger, og det skal sikres, at enheden ikke er fastspændt til en strømførende leder. Brug kun batterier, der er beskrevet i afsnittet Tekniske data!
- Sluk for enheden. Frakobl testledningerne.
- Løsn skruerne på bagsiden af enheden. Løft batterirummets dæksel.
• Fjern afladede batterier. - Indsæt nye batterier.
- Sæt batterirummets dæksel på igen, og spænd skruerne igen.
Tænk på dit miljø, når du bortskaffer dine batterier eller akkumulatorer. De hører hjemme på lossepladsen for farligt affald. I de fleste tilfælde kan batterierne returneres til deres indkøbssted.
Overhold venligst de gældende regler for returnering, genbrug og bortskaffelse af brugte batterier og akkumulatorer.
Hvis en enhed ikke bruges i længere tid, skal de genopladelige batterier eller batterier fjernes. Hvis enheden er forurenet af utætte battericeller, skal den sendes tilbage til fabrikken til rengøring og kontrol.
Tekniske specifikationer
Skærm 3 3/4 cifre, LC display
samlet visning 4000 tæller
Polaritetsdisplay automatisk
Visning af batteristatus Symbol for tomt batteri vises (< 2,5 V)
Målekategori CAT IV / 1000V
Grad af forurening 2
Strømforsyning Batterier, 2 x 1,5V, AAA
Dimensioner ca. 220 mm x 81 mm x 43 mm
Vægt ca. 260 g (uden batterier)
Miljøbetingelser
Driftstemperatur 0...50 °C (0...80 % relativ luftfugtighed)
Stuetemperatur -10...60 °C (0...80 % relativ luftfugtighed) (uden batterier)
Over havniveau op til 2000m
| Fungere Område*1 | Grundlæggende nøjagtighed | |
| DC spænding | 400 meter | ±(1,5 % af læsning + 5 cifre) |
| 4 v | ±(1 % af læsning + 3 cifre) | |
| 40v | ||
| 400v | ||
| 1500v | ±(1,5 % af læsning + 3 cifre) | |
| AC spænding2'3'5 | 400 meter | ±(1,5 % af læsning + 5 cifre) |
| 4 v | ±(1 % af læsning + 5 cifre) | |
| 40v | ||
| 400v | ||
| 1000v | ||
| Jævnstrøm - klemmemåling | 40A | ±(2 % af læsning + 5 cifre) |
| 400A | ||
| DC - Jacks 400uA | ±(1,5 % af læsning + 5 cifre) | |
| AC-strøm - klemmemåling3*4 | 40A | ±(2 % af læsning + 5 cifre) |
| 400A | ||
| AC strøm - stikkontakter 400uA | ±(1,8 % af læsning + 5 cifre) | |
| Modstand | 400 ohm | ±(1,5 % af læsning + 3 cifre) |
| 4k ohm | ||
| 40k ohm | ||
| 400k ohm | ||
| 4 Mohms | ||
| 40 Mohms | ||
| Gennemgangsprøve 10-50 ohm | ||
| Diode test 0 - 1V | ||
| Kapacitet | 51,2nF*6 | typisk ±10 % |
| 512.0nF | ±(1,5 % af læsning + 5 cifre) | |
| 5.120uF | ||
| 51,2uF | typisk ±10 % | |
| 100uF*7 | ||
| Frekvens | 5.000 Hz | +/- 0,1 % + 1D |
| 50,00 Hz | ||
| 500,0 Hz | ||
| 5.000 kHz | ||
| 50,00 kHz | ||
| 500,00 kHz | ||
| 5.000 MHz | ||
| TRMS + | ||
| NCV + | ||
INSTRUKTIONSMANUAL
| Fungere Område*1 | Grundlæggende nøjagtighed | |
| LPF + | ||
| Overspænding kat. CATIV 1000V | ||
| Baggrundsbelysning + | ||
| Fakkel lys + | ||
| LPF -3dB frekv. 1 kHz | ||
Tekniske data refererer til 23 °C ± 5 °C ved < 80 % relativ luftfugtighed Temperaturkoefficient 0,15 x specificeret nøjagtighed pr. 1 °C (<18 °C og > 28 °C)
Det laveste område er angivet fra 5 % af området til 100 % af området
^2 Signal BW 40 Hz ... 1 kHz
^3 Ved blandede signaler (AC+DC) tages kun hensyn til den rene AC-komponent
AC strømfrekvens op til 400 Hz
^5 Nøjagtigheden falder med stigende frekvens (over 400 Hz).
^e Oplysningerne gælder for kapacitanser > 10 nF
7 Den maksimale måletid er 15 sekunder
Service og garanti
Hvis enheden ikke længere fungerer, har du spørgsmål eller brug for information, bedes du kontakte en autoriseret kundeservice for Wiha-værktøjer:
Kunde service
Wiha Werkzeuge GmbH
Telefon: +49 7722 959-0
Obertalstrasse 3 – 7
Fax: +49 7722 959-160
78136 Schonach
E-mail: info.de@wiha.com
TYSKLAND
Hjemmeside: www.wiha.com
tilfælde af tingskade eller personskade forårsaget af manglende overholdelse af disse instruktioner, bortfalder garantien. Producenten påtager sig intet ansvar for følgeskader!
Innholdsfortegnelse
Når du kobler testledningene til kretsen eller enheten, koble til den felles testledningen (COM) før du kobler til den strømførende ledningen; når du fjerner testledningene, fjern den strømførende ledningen før du fjerner den felles testledningen.
Måling av spenning

Motstander og halvlederbaner parallelt med dioden fører til forfalskede måleresultater.
Motstander og halvlederbaner parallelt med kapasitansen fører til forfalskede måleresultater.

Før du skifter batteri, må enheten kobles fra alle tilkoblede testledninger og det må sikres at enheten ikke er klemt til en strømførende leder. Bruk kun batterier som er beskrevet i avsnittet Tekniske data!
Bruksanvisningens korrekthet 119
Bruksanvisningens korrekthet
Felmeddelanden på LCD-skärmen
OL