CYBER-SHOT DSC-H200 - Digitalkamera SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-H200 SONY au format PDF.

Page 316
Indholdsfortegnelse Cliquez un titre pour aller à la page
Vejledningsassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CYBER-SHOT DSC-H200

Catégorie : Digitalkamera

Téléchargez la notice de votre Digitalkamera au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-H200 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-H200 de la marque SONY.

BRUGSANVISNING CYBER-SHOT DSC-H200 SONY

3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support. • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Piles alcalines LR6 (taille AA) (4) • Câble USB dédié (1) (Sony Corporation 1-837-783-) UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

[ Information réglementaire

Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-H200 [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. FR

– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Note pour les clients européens

[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements

FR électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

(Zoom de lecture)/Levier

(Index) D Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF E Objectif F Haut-parleur G Crochet pour bandoulière H Touche (déploiement du flash) • Quand vous ne souhaitez pas utiliser le flash, repliez-le en le rabattant manuellement. I Flash J Micro K Prise USB / A/V OUT L Écran LCD M Touche / (Guide intégré à l’appareil/Supprimer) N Témoin d’accès • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.

correspondre les symboles +/– et insérez les

4 Fermez le couvercle.

FR Pour des films fixes

Memory Stick PRO Duo

Piles : Veillez à ne pas laisser tomber les piles. Remarques • N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/de la carte mémoire ni ne retirez les piles/la carte mémoire lorsque le témoin d’accès (page 6) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.

identifie les piles compatibles et —, les piles

Pour plus d’informations sur les piles, reportez-vous à la section « Piles » du

« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ». • Veuillez noter que nous ne pouvons pas garantir les performances optimales de l’appareil photo si vous utilisez des piles non spécifiées comme « compatibles » dans le tableau ci-dessus.

• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – Flash déclenché toutes les deux fois. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois. • La durée de vie de la batterie pour les vidéos est basée sur la norme CIPA et est prévue pour la prise de vue dans les conditions suivantes : – Mode d’enregistrement : 1280×720(Fine) – « Prise de vue effective (films) » : Fournit à titre indicatif la durée d’enregistrement approximative en cas de prises de vue répétées, zoom, pause avant la prise de vue et mise sous/hors tension de l’appareil photo. – « Prise de vue en continu (films) » : Si la prise de vue en rafale prend fin en raison des limites définies (29 minutes), appuyez de nouveau sur le déclencheur pour continuer la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes. • Les valeurs indiquées pour des piles alcalines sont basées sur des normes commerciales et ne s’appliquent pas à toutes les piles alcalines dans toutes les conditions. Les valeurs peuvent varier, en fonction du type/fabricant de piles, des conditions environnementales, de la configuration du produit, etc.

3 Sélectionnez suivant les instructions affichées à l’écran, puis appuyez sur z.

[Format date&heure], [Heure été] et 4 Sélectionnez [Date&heure], puis appuyez sur [OK]. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.

5 Suivez les instructions affichées à l’écran.

Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.

2 Enfoncez complètement le déclencheur.

Enregistrement de films

complètement le déclencheur pour

1 Enfoncez commencer l’enregistrement. • Utilisez la manette W/T (zoom) pour modifier le facteur de zoom.

à nouveau complètement le déclencheur pour

2 Enfoncez arrêter l’enregistrement. Remarques

Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît.

x Sélection de l’image suivante/précédente

Sélectionnez une image avec B (suivante)/b (précédente) de la touche de commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films.

x Suppression d’une image

1 Appuyez sur la touche / (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.

x Retour à la prise d’images

Enfoncez le déclencheur à mi-course. FR

Le mode d’emploi de la fonction sélectionnée s’affiche. • Vous pouvez rechercher une fonction au moyen d’un mot-clé ou de son icône, en appuyant sur la touche / (Guide intégré à l’appareil) lorsque MENU n’est pas affiché.

x Touche de commande

DISP (Réglage affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran. (Retardateur) : Vous permet d’utiliser le retardateur. (Détection de sourire) : Vous permet d’utiliser le mode Détection de sourire. (Flash) : Vous permet de sélectionner un mode de flash pour les images fixes. z (Mise au point continue) : Vous permet de poursuivre la mise au point sur un sujet, même s’il se déplace.

x Paramètres du menu

Prise de vue Scène Enreg. film

Sélection du mode d’enregistrement de film.

Scène enreg. en panorama

Sélection du mode d’enregistrement lors de la prise de vue d’images panoramiques.

Pour enregistrer des images fixes avec une texture originale en fonction de l’effet souhaité.

Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.

Réglag. prise d. v. en continu

Pour sélectionner le mode Une seule image ou le mode

Pour régler la détection automatique des conditions de prise de vue en mode Auto intelligent.

Pour sélectionner automatiquement la détection de visages et le réglage de divers paramètres.

DRO Sélectionnez la fonction DRO pour corriger la luminosité et le contraste, ainsi que pour améliorer la qualité d’image.

Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

(Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Réglages prise de vue

USB Vers la prise USB / A/V OUT

x Affichage du « Guide d’assistance de PlayMemories

Home » Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation de « PlayMemories Home », reportez-vous au « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».

le bureau, double-cliquez sur l’icône [Guide

1 Sur d’assistance de PlayMemories Home]. • Pour accéder au « Guide d’assistance de PlayMemories Home » depuis le menu Démarrer : Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home]. • Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] sur l’écran Démarrer, puis lancez « PlayMemories Home » et sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] depuis le menu [Aide]. • Pour en savoir plus sur « PlayMemories Home », vous pouvez également consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (page 2) ou la page de support suivante PlayMemories Home (disponible en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.

FR Remarques sur l’enregistrement/lecture

• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants

• Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des radiations ou est fortement magnétique. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images. • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

• N’utilisez pas ensemble des piles usées et des piles neuves ou des piles de types différents. • Retirez les piles de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée ou lorsque les piles sont épuisées.

Remarques sur l’écran et l’objectif

L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.

Température de l’appareil

En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.

Nettoyage de l’extérieur de l’appareil

Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.

• Pour essuyer des traces de doigts ou des impuretés de l’écran LCD, nous vous FR recommandons de retirer toute impureté avec précaution, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un tissu doux.

Pendant la prise de vue de films

(4:3) : 22,3 mm – 580 mm SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, Exposition manuelle, Sélection scène • Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi Inc. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.

• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours FR utilisées dans ce manuel.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

U Ranura de inserción de la pila

V Rosca para trípode

• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.

Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria

(se vende por separado)

Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.

1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado).

2 Inserte • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.

3 Haga coincidir +/– e inserte las pilas.

Se visualiza la guía de operación para la función seleccionada.

• Puede buscar una función por palabra(s) clave o icono, pulsando el botón / (Guía en la cámara) cuando MENU no está visualizado.

DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en la pantalla. (Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador. (Captador de sonrisas): Le permite utilizar el modo Captador de sonrisas. (Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. z (Enfoque seguido): Le permite continuar enfocando un motivo aunque el motivo se mueva.

x Elementos del menú

Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.

las instrucciones de la

2 Siga pantalla para completar la instalación. • Cuando se visualice el mensaje para conectar la cámara a un ordenador, conecte la cámara y el ordenador utilizando el cable USB exclusivo (suministrado).

[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].

• Para Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la pantalla de Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda]. • Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de soporte de PlayMemories Home siguiente (Inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ ES

• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.

• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares

• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.

Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.

Aviso sobre los derechos de autor

Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:

– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.

Mantenimiento del monitor LCD

• La crema para las manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su recubrimiento. Si deja algo de estas cremas en la pantalla, límpiela inmediatamente. • Si limpia con un pañuelo de papel u otros materiales empleando fuerza podrá dañar el recubrimiento. • Si se adhieren huellas dactilares o suciedad a la pantalla del monitor LCD, le recomendamos que retire con cuidado cualquier suciedad y que después limpie la pantalla con un paño suave.

• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder ist ein Näherungswert bei Verwendung von neuen Batterien. Je nach den Bedingungen kann die Anzahl kleiner sein. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: DE

Anzeigen von Bildern

Pflegen des LCD-Monitors DE

[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra

Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. SE

[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)

x Minneskort som går att använda

x Batterier som går respektive inte går att använda i den här kameran

x Batteriernas varaktighet och antalet bilder som går att lagra/visa

SE – Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild. • Batterilivslängden för filmer är baserad på CIPA:s normer, och gäller för tagning under följande förhållanden: SE

Hur man ställer klockan

Inledning till övriga funktioner

x Installation av ”PlayMemories Home” på datorn datorns webbläsare, gå till följande adress, och

Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer