CYBER-SHOT DSC-H200 - Digitalkamera SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CYBER-SHOT DSC-H200 SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Digitalkamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CYBER-SHOT DSC-H200 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CYBER-SHOT DSC-H200 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG CYBER-SHOT DSC-H200 SONY
PT Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Deutsch Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Benutzeranleitung“) „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Kundendienst-Website auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website. • Überprüfen Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite Ihrer Kamera.
Überprüfen der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • LR6-Alkalibatterien (Größe AA) (4) • Dediziertes USB-Kabel (1) (Sony Corporation 1-837-783-) • Schulterriemen (1) • Objektivdeckel (1)/Objektivdeckelschlaufe (1) • Gebrauchsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1)
WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 1080075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger DE Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
[ Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
[ Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
[ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Identifizierung der Teile
A Moduswahlknopf: (Szenenwahl)/ (Intelligente Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Aufn. mit manueller Belichtung)/ (SchwenkPanorama)/ (Filmmodus)
B Auslöser C Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/Hebel (Index) D Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AFHilfslicht E Objektiv DE F Lautsprecher G Öse für Schulterriemen H Taste (Blitz aufklappen) • Wenn Blitzauslösung unerwünscht ist, drücken Sie die Blitzeinheit von Hand nach unten, um sie einzuklappen. I Blitz J Mikrofon K Buchse USB / A/V OUT L LCD-Monitor M Taste / (Kameraführer/ Löschen) N Zugriffslampe O Steuertaste MENU Ein: v/V/b/B MENU Aus: DISP/ / / P Taste MENU Q Taste (Wiedergabe) R Taste ON/OFF (Ein/Aus)/ Lampe ON/OFF (Ein/Aus) S Batterie-/ Speicherkartenabdeckung T Speicherkartenschlitz U Batteriefach DE
V Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)
Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
1 Öffnen Sie die Abdeckung. Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. 2 Setzen • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
Batterien mit korrekt ausgerichteten Polen +/– 3 Die einsetzen.
4 Schließen Sie die Abdeckung. DE
x Verwendbare Speicherkarten Speicherkarte
(Klasse 4 oder schneller)
(Klasse 4 oder schneller)
microSD-Speicherkarte
(Klasse 4 oder schneller)
microSDHC-Speicherkarte
(Klasse 4 oder schneller)
DE In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet: A: „Memory Stick Duo“ B: „Memory Stick Micro“ C: SD-Karte D: microSD-Speicherkarte Hinweise • Wenn Sie „Memory Stick Micro“ oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
x So entnehmen Sie die Speicherkarte/Batterien Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein. Batterien: Lassen Sie die Batterien nicht fallen. Hinweise • Unterlassen Sie Öffnen der Batterie-/Speicherkartenabdeckung oder Entnehmen der Batterien/Speicherkarte, wenn die Zugriffslampe (Seite 5) leuchtet. Dadurch können die Daten auf der Speicherkarte/im internen Speicher beschädigt werden.
x Geeignete und ungeeignete Batterien für Ihre Kamera In der nachstehenden Tabelle besagt , dass die Batterie geeignet ist, während — besagt, dass sie ungeeignet ist. Batterietyp
LR6-Alkalibatterien (Größe AA)
HR15/51: HR6 NickelMetallhydrid-Batterien (Größe AA)
* Es kann keine einwandfreie Betriebsleistung gewährleistet werden, falls die Spannung abfällt oder andere Probleme je nach der Art der Batterie verursacht werden. Hinweise • Die Leistung Ihrer Kamera hängt vom Hersteller und der Art der verwendeten Batterien ab. Außerdem kann die Batterieleistung unter niedrigen Temperaturen drastisch nachlassen. Insbesondere bei Temperaturen unter 5 °C kann sich Ihre Kamera unerwartet ausschalten, wenn Sie sie einschalten oder vom Wiedergabemodus auf den Aufnahmemodus umschalten. Weitere Einzelheiten über Batterien finden Sie unter „Batterien“ in der „Cybershot Benutzeranleitung“. • Bitte beachten Sie, dass wir keine volle Leistung Ihrer Kamera garantieren können, wenn Sie Batterien verwenden, die in der obigen Tabelle nicht als „unterstützt“ angegeben sind.
x Batterie-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/ Wiedergabe BatterieNutzungsdauer
Aufnahme (Standbilder)
Tatsächliche Aufnahme (Filme)
Daueraufnahme (Filme)
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder ist ein Näherungswert bei Verwendung von neuen Batterien. Je nach den Bedingungen kann die Anzahl kleiner sein. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich). – Neue Batterien werden bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C verwendet. • Die Anzahl der speicherbaren Standbilder basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für das Aufnehmen unter den folgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet. • Die Batterie-Nutzungsdauer für Filme basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Aufnahmemodus: 1280×720 (Fein) – „Tatsächliche Aufnahme (Filme)“: Gibt die ungefähre Aufnahmezeit als Richtlinie an, wenn Sie wiederholt Aufnahme, Zoom, Aufnahmebereitschaft und Ein-/Ausschalten der Kamera durchführen. – „Daueraufnahme (Filme)“: Wenn die Daueraufnahme wegen der eingestellten Einschränkungen (29 Minuten) endet, drücken Sie den Auslöser erneut, um die Aufnahme fortzusetzen. Aufnahmefunktionen, wie z. B. der Zoom, sind unwirksam. • Die für Alkalibatterien angegebenen Werte basieren auf kommerziellen Normen und treffen nicht für alle Alkalibatterien unter allen Bedingungen zu. Die Werte können je nach Hersteller/Typ der Batterie, Umweltbedingungen, Produkteinstellung usw. schwanken. DE
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus)
Posten auswählen: v/V/b/B Festlegen: z
Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). 1 Drücken Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/ OFF (Ein/Aus) zum ersten Mal drücken. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Sie die gewünschte geographische Position 3 Wählen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann z. Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und 4 Stellen [Datum/Zeit] ein, und drücken Sie dann [OK]. • Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
Sie gemäß den Anweisungen auf dem 5 Gehen Bildschirm vor.
Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser
: Intelligente Automatik : Schwenk-Panorama : Filmmodus
W: Auszoomen T: Einzoomen
DE Aufnehmen von Standbildern
Sie den Auslöser halb nieder, um zu 1 Drücken fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf.
2 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. Aufnehmen von Filmen
Sie den Auslöser ganz nieder, um die 1 Drücken Aufnahme zu starten. • Benutzen Sie den Zoomhebel (W/T), um den Zoomfaktor zu ändern.
Sie den Auslöser erneut ganz nieder, um die 2 Drücken Aufnahme zu stoppen. Hinweise • Das Betriebsgeräusch des Objektivs wird u. U. aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahme benutzt wird. • Der Panorama-Aufnahmebereich kann je nach dem Motiv oder der Aufnahmeart verkleinert werden. Daher kann das aufgezeichnete Bild selbst bei Einstellung von [360°] für Panorama-Aufnahme kleiner als 360 Grad sein. DE
Anzeigen von Bildern
W: Auszoomen T: Einzoomen (Wiedergabe) Steuertaste /
Bilder auswählen: B (weiter)/b (zurück) Festlegen: z
Sie die Taste (Wiedergabe). 1 Drücken Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei.
x Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild mit B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme wiederzugeben.
x Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste / (Löschen). 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v auf der Steuertaste aus, und drücken Sie z.
x Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder.
Kameraführer Diese Kamera enthält einen internen Funktionsführer. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen.
1 Drücken Sie die Taste MENU. Sie einen Posten aus, dessen Beschreibung 2 Wählen Sie sehen möchten, und drücken Sie dann die Taste /
Die Bedienungshilfe für die ausgewählte Funktion wird angezeigt. • Sie können eine Funktion nach Schlüsselwort oder Symbol suchen, indem Sie die Taste / (Kameraführer) drücken, wenn MENU nicht angezeigt wird.
Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren. MENU Steuertaste
x Steuertaste DISP (Anzeige-Einstellung): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Selbstauslöser): Gestattet die Benutzung des Selbstauslösers. (Auslösung bei Lächeln): Gestattet die Benutzung des Lächelauslösermodus. (Blitz): Gestattet die Wahl eines Blitzmodus für Standbilder. z (Fokusnachführung): Ermöglicht fortlaufende Fokussierung auf ein Motiv, selbst wenn dieses sich bewegt.
x Menüposten Aufnahme
Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus.
PanoramaAufnahmeszene
Damit wählen Sie den Aufnahmemodus für Panoramabilder.
Vorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen auswählen.
Gestattet die Aufnahme eines Standbilds mit Originaltextur je nach dem gewünschten Effekt.
Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen.
Ermöglicht die Festlegung des Farbtons, wenn [Spielzeugkamera] im Bildeffektmodus gewählt wird.
Ermöglicht die Wahl der zu extrahierenden Farbe, wenn [Teilfarbe] im Bildeffektmodus gewählt wird.
Soft Skin-Effekt und Effektstufe einstellen.
Standbildgröße/ Panoramabildgröße/ Filmgröße
Bildgröße für Standbilder, Panoramabilder oder Filmdateien auswählen.
Belichtungskorrektur
Belichtung manuell einstellen.
ISO Lichtempfindlichkeit einstellen.
Farbtöne eines Bilds einstellen.
Fokussiermethode auswählen.
Messmodus auswählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln.
Serienaufn.Einstellungen
Einzelbildmodus oder Serienbildmodus wählen.
BelichtungsreihenEinstlg.
Ermöglicht die Wahl des Reihenaufnahmemodus.
Einstellen, um Aufnahmebedingungen im intelligenten Automatik-Modus automatisch zu erkennen.
SmileEmpfindlichkeit
Empfindlichkeit der Lächelauslöserfunktion zur Lächelerkennung einstellen.
Wählen, um Gesichter automatisch zu erkennen und verschiedene Einstellungen durchzuführen.
DRO DRO-Funktion aktivieren, um Helligkeit und Kontrast zu korrigieren und Bildqualität zu verbessern.
Damit können Sie automatisch zwei Bilder aufnehmen und ein Bild auswählen, in dem die Augen nicht blinzeln.
Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen suchen.
Wiedergabe Beauty-Effekt
Damit können Sie ein Gesicht auf einem Standbild retuschieren.
Ein Bild mit verschiedenen Effekten retuschieren.
Methode der Dauerwiedergabe wählen.
Anzeigeformat für Bilder wählen.
Standbild mit Druckauftragssymbol markieren.
Standbild nach links oder rechts drehen.
Die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen suchen.
Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitgestellt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. AufnahmeEinstellungen
SpeicherkartenHilfsprogr.*2
AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Display-Auflösung/ Digitalzoom/Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/Datum schreiben Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Initialisieren/Funktionshilfe/ Videoausgang/USB-Anschl.-Einst./LUN-Einstellung/ Musik downld/Musik leeren/Eye-Fi*1/Strom sparen Formatieren/AUFN.-Ordner anl./AUFN.-Ordner änd./ AUFN.-Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer Gebietseinstellung/Datum/Zeiteinstlg.
Uhreinstellungen *1 [Eye-Fi] wird nur angezeigt, wenn eine kompatible Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist. *2 Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Interner Speicher-Hilfsprogr.) angezeigt, und nur [Formatieren] können gewählt werden. DE
Merkmale von „PlayMemories Home“ Die Software „PlayMemories Home“ ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen.
Importieren von Bildern von Ihrer Kamera
Betrachten von Bildern auf einem Kalender
Austauschen von Bildern auf „PlayMemories Online“
DE Hochladen von Bildern zu Netzwerkdiensten
z Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur für Windows) Sie können „PlayMemories Home“ vom folgenden URL herunterladen: www.sony.net/pm Hinweise • Zur Installation von „PlayMemories Home“ wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Zur Benutzung von „PlayMemories Online“ oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung benötigt. „PlayMemories Online“ oder andere Netzwerkdienste sind in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Macs kompatibel. Benutzen Sie die auf Ihrem Mac installierten Applikationen. Für Einzelheiten besuchen Sie bitte den folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem 1 Rufen Computer den folgenden URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm
Sie den 2 Folgen Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • Wenn die Meldung zum Anschließen der Kamera an einen Computer angezeigt wird, verbinden Sie Kamera und Computer mit dem dedizierten USB-Kabel (mitgeliefert).
An eine USBBuchse An die Buchse USB / A/V OUT
x Anzeigen von „PlayMemories Home-Hilfetext“ Einzelheiten zur Benutzung von „PlayMemories Home“ finden Sie unter „PlayMemories Home-Hilfetext“.
Sie auf das Symbol [PlayMemories 1 Doppelklicken Home-Hilfetext] auf dem Desktop. • Zugriff auf „PlayMemories Home-Hilfetext“ über das Start-Menü: Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home-Hilfetext]. • Wählen Sie für Windows 8 das Symbol [PlayMemories Home] auf dem Startbildschirm, starten Sie dann „PlayMemories Home“, und wählen Sie [PlayMemories Home-Hilfetext] im Menü [Hilfe]. • Einzelheiten zu „PlayMemories Home“ finden Sie auch unter „Cybershot Benutzeranleitung“ (Seite 2) oder auf der folgenden PlayMemories Home Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ DE
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.
x Standbilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Größe
x Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für ungefähr 29 Minuten möglich (begrenzt durch Produktspezifikationen). Für Filme des Formats [1280×720 (Fein)] ist Daueraufnahme für ungefähr 20 Minuten möglich (begrenzt durch 2 GB Dateigröße). (h (Stunden), m (Minuten)) Kapazität Größe 1280×720 (Fein) 1280×720 (Standard)
VGA Interner Speicher
Die Zahl in ( ) ist die minimal verfügbare Aufnahmezeit. • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist. Die verfügbare Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung der Bildgröße ab.
Hinweise zur Benutzung der Kamera Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt.
Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Falls Wasser in die Kamera eindringt, kann eine Funktionsstörung auftreten. In manchen Fällen kann die Kamera nicht repariert werden. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Es kann sonst zu einer Funktionsstörung Ihrer Kamera kommen. • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, beseitigen Sie diese vor Benutzung der Kamera. • Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzunehmen. Darüber hinaus kann das Speichermedium unbrauchbar werden, oder Bilddaten können beschädigt werden.
Benutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • Aufbewahrung unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann. • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind • In der Nähe eines Ortes, der starke Funkwellen erzeugt, Strahlung abgibt oder stark magnetisch ist. Anderenfalls kann die Kamera Bilder eventuell nicht richtig aufnehmen oder wiedergeben. • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in manchen Fällen nicht reparierbar ist.
Info zu den Batterien • Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, wie z. B. Hammerschlag, Fallenlassen oder Zertreten der Batterie. • Verwenden Sie keine verformte oder beschädigte Batterie. • Unterlassen Sie das Mischen von Batterien, z. B. alte mit neuen oder Batterien unterschiedlicher Typen. • Nehmen Sie die Batterien aus der Kamera heraus, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, oder wenn die Batterien erschöpft sind.
Hinweise zu Monitor und Objektiv Da der Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Es können jedoch einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem Monitor erscheinen. Diese Punkte sind ein normales Resultat des DE Herstellungsprozesses und haben keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Info zur Kameratemperatur Ihre Kamera und die Batterie können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.
Pflegen des LCD-Monitors • Die Beschichtung des Monitors kann durch anhaftende Handcreme oder Feuchtigkeitscreme aufgelöst werden. Falls solche Creme auf den Monitor gelangt, wischen Sie sie unverzüglich ab. • Durch starkes Wischen mit Papiertüchern oder anderem Material kann die Beschichtung beschädigt werden. • Falls Fingerabdrücke oder Schmutz am Bildschirm des LCD-Monitors haften, empfehlen wir, den Schmutz sachte zu entfernen, bevor Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch sauber wischen.
Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,76 mm-(1/2,3 Typ)CCD, Primärfarbenfilter Gesamte Pixelzahl: Ca. 20,4 Megapixel Effektive Pixelzahl: Ca. 20,1 Megapixel Objektiv: 26× Zoomobjektiv f = 4,0 mm – 104,0 mm (22,3 mm – 580 mm (35 mm-FilmEntsprechung)) F3,1 (W) – F5,9 (T) Bei Filmaufnahme (16:9): 28 mm – 748 mm Bei Filmaufnahme (4:3): 22,3 mm – 580 mm SteadyShot: Optisch Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Manuelle Belichtung, Szenenwahl Weißabgleich: Automatik, Tageslicht, Bewölkt, Leuchtstofflampen 1/2/3, Glühlampen, Blitz, One-Push Serienaufnahme (bei Aufnahme mit der größten Pixelzahl): Ca. 0,8 Bilder/Sekunde (bis zu 100 Bilder) Dateiformat: Standbilder: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)-konform, DPOFkompatibel Filme: MPEG-4 AVC/H.264 Speichermedium: Interner Speicher (ca. 55 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“, SDKarten, microSD-Speicherkarten
Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) auf Auto): Ca. 0,4 m bis 6,8 m (W) Ca. 1,5 m bis 3,6 m (T)
[Ein- und Ausgangsbuchsen] Buchse USB / A/V OUT: Videoausgang Audio-Ausgang USB-Verbindung USB-Verbindung: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Monitor] LCD-Monitor: 7,5 cm (3,0 Zoll) TFTAnsteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: 460 800 Punkte
[Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: LR6-Alkalibatterien (Größe AA) (4), 6 V HR15/51: HR6 NickelMetallhydrid-Batterien (Größe AA) (4) (getrennt erhältlich), 4,8 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): Ca. 1,6 W Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Lagertemperatur: –20°C bis +60°C Abmessungen (CIPA-konform): 122,9 mm × 83,2 mm × 87,2 mm (B/H/T)
Gewicht (CIPA-konform) (inklusive vier Batterien und „Memory Stick Duo“): Ca. 530 g Mikrofon: Mono Lautsprecher: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“ • Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Mac und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. • SDHC ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. • Eye-Fi ist ein Markenzeichen von Eye-Fi Inc. • Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Facebook, Inc. • YouTube und das YouTube-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc.
• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer KundendienstWebsite finden.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Geheugenkaartgereedschap*2
Välj punkter: v/V/b/B Mata in: z
x Menypunkter Tagning
Notice-Facile