CYBER-SHOT DSC-H200 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CYBER-SHOT DSC-H200 SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su CYBER-SHOT DSC-H200 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CYBER-SHOT DSC-H200 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CYBER-SHOT DSC-H200 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CYBER-SHOT DSC-H200 SONY
Come ottener maggiori informazioni sulla fotocamera ("Cyber-shot Manuale dell'utente")

"Cyber-shot Manuale dell'utente" è un manuale on-line.
Consultarlo per struzioni dettagliate sulle numerous funzioni della fotocamera.
① Accedere alla pagina per l'assistenza della Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
② Selezionare la propria nazione o regione.
Cercare il nome del modello della propria fotocamera all'interno della pagina per l'assistenza.
- Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.
Verifica degli accessori in dotazione
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
- Fotocamera (1)
- Batterie alkaline LR6 (formato AA) (4)
Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-783-) - Tracolla (1)
- Copriobiettivo (1)/Cordino del copriobiettivo (1)
- Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
IT
Questo prodotto è stato fabricato da o periconto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovanno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Per qualiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attention
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche più influenzare l'immagine e il suono di cette unità.
I Nota
Se l'elettricità stàtica o interferenze elettromagnetiche causano l'interrup tion del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'application oppure scollegare, quandricollegare il cavo di communicatesa (USB e Signed via).
I Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemas di raccolta differenziate)


Questo significato sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di apparecchi elettrici e ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuire tare a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeganu. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparentecchialette triche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste alla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significato sul prodotto o sulla confienza indica che la pila non devesse considerata un normale rifuito domestico.
Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe assere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I significi chimici del mercury (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercury o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smalite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrè essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Conseignare l prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparentecchiarature elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relative alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esauta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Identificazione delle parti



1 Manopola del modo:
SCN (Selezione scena)/
i (Intelligente autom.)/
P (Programm. automatica)/
M (Ripresa con espesizione man.)/
Panorama in movimento)/ (Modo filmato)
Pulsante di scatto
3 Per la ripresa: leva W/T (Zoom) Per la visione: leva Q (Zoom di riproduzione)/leva l (Indice)
4 Spia dell'autoscatto/ Spia dell'Otturatore sorriso/ Illuminatore AF
5 Obiettivo
6 Altoparlante
7 Gancio per trabolla
Taste (furioruscita del flash) Quando non si desidera azionare il flash, spingere giu a mano l'unità del flash per ritrarla.
9 Flash
10 Microfono
Presa USB / A/V OUT
12 Schermo LCD
Taste ?/面(Guida nella fotocamera/Cancellazione)
Spia di accesso
15 Tasto di controllo
MENU attenuato: / / MENU disattivato: DISP/ /
16 Tasto MENU
Tasto (Riproduzione)
Tasto ON/OFF (Alimentazione)/ Spia ON/OFF (Alimentazione)
Coperchio della batteria/della scheda di memoria
20 Slot della Scheduled di memoria
21 Slot di inserimento della batteria
22 Attacco per treppiede
- Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm . Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbe verificarsi un danno alla fotocamera.
Inserimento delle batterie/di una Scheduled memoria (in vendita separatamente)


Assicurarsi che l'angolo dentellato.
sia rivolto correttamente.
1 Apriere il coperchio.
2 Inserire la性和 memoria (in vendita separamente).
- Con l'angolo dentellato rivolto come è illustrato, insere la scheda memoria finché scatta in posizione.
3 Abbinare + / - e inserire le batterie.
4 Chidere il coperchio.
Schede memoria utilizzabili
| Scheda di memoria | Per i fermi immagine | Per i filmati | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ✓ | ✓ (Solo Mark2) |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ✓ | ✓ | |
| Memory Stick Duo | ✓ | — | |
| B | Memory Stick Micro (M2) | ✓ | ✓ (Solo Mark2) |
| C | Scheda memoria SD | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
| Scheda memoria SDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) | |
| D | Scheda memoria microSD | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
| Scheda memoria microSDHC | ✓ | ✓ (Classe 4 o più veloce) |
In questo manuale, si fa riferimento collettivamente ai prodotti nella tabella nel seguente modo:
- Quando si useso le schede di memoria "Memory Stick Micro" o microSD con esta fotocamera, accertarsi di usarle con l'adattatore appropriato.
Per rimuovere la scheda di memoria/le batterie
Scheda di memoria: Spingere dentro una volta la scheda memoria.
Batterie: Assicurarsi di non far cadere le batterie.
Note
- Non aprire mai i l coperchio delle batterie/della sched di memoria né rimuovere le batterie/la sched di memoria quando la spia di accesso (pagea 5) è accesa. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella sched memoria/memoria interna.
Batterie utilizzabili e non utilizzabili con la fotocamera
Nella seguente tabella, ✓ indica la batteria che può essere usata, perché — indica quella che non può essere usata.
| Tipo di batteria | In dotazione | Supportata | Ricaricabile |
| Batterie alcaline LR6 (formato AA) | ✓ | ✓ | — |
| Batterie al nichel-metallo idruro HR15/51: HR6 (formato AA) | — | ✓ | ✓ |
| Batterie al litio* | — | — | — |
| Batterie al manganese* | — | — | — |
| Batterie al nichel-cadmio* | — | — | — |
- Le prestazioni operative non sono essere garantite se i cali di tensione o altri problemi sono causati dalla natura della batteria.
Note
- Le prestazioni della fotocamera variano a seconda del produttore e del tipo di batteria in uso. Inoltre, le prestazioni della batteria potrebbero diminuire drasticamente a basse temperature. In particolar modo, a temperature al di sotto di 5^ , la fotocamera potrebbe spegnersi inaspettatamente quando la si accende o si cambia il modo di riproduzione al modo di ripresa. Per maggiori dettagli sulle batterie, videere "Batterie" in "Cyber-shot Manuale dell'utente".
- Osservare che non è possible garantire la prestazione massima della fotocamera quando si usano le batterie non indicate come "supportata" nella tabella sulla.
Durata delle batterie e numero di immagini che è possibile registrare/guardare
| Durata della batteria | Numero di immagini | |
| Ripresa (Fermi imagine) | Circa 175 min. | Circa 350 immagini |
| Ripresa effettiva (filmati) | Circa 85 min. | — |
| Ripresa continua (filmati) | Circa 150 min. | — |
| Visione (Fermi imagine) | Circa 400 min. | Circa 8000 immagini |
Note
- Il numero di immagini che è possible registrar è un numero approximativo quando si riprende con le batterie nuove. Il numero potrebbe essere inferiore a seconda delle circostanze.
- Il numero di immagini registrabili, quando si riprende nelle seguenti condizioni, è - Usando il Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (in vendita separamente). - Le batterie neue sono usate a una temperature ambiente di 25^ .
- Il numero di fermi immagine che è possibile registrar si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
-Si riprende una volta agli 30 secondi.
- Lo zoomieneambiato alternamente tra le estremita W e T.
- Il flash lampeggia una volta agli due.
-La fotocamera si accende e si spegne una volta agli dieci.
- La durata della batteria per i filmati si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni:
- Modo di registrazione: 1280 × 720 (Fine)
-Ripresa effettiva (filmati):Mostra il tempo approssimativo di ripresa come indicazione quando si esgue ripeturamente la ripresa, la zumata, l'attesa per la ripresa, I'accensione e lo spegnimento della fotocamera. - "Ripresa continua (filmati): Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati (29 minuti), premere di nuovo il pulsante di scatto per continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano.
- I valori nostrati per la batteria alcalina sono basati su norme commerciali e non si applicano a tutte le batterie alcaline in tutte le condizioni. I valori potrebbero variate, a seconda del produttore/tipo della batteria, delle condizioni ambientali, dell'impostazione del prodotto, ecc.
ON/OFF (Alimentazione)

1 Premere il tasting ON/OFF (Alimentazione).
Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) la primaolta.
- La fotocamera potrebbe impiegare un pòdi tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
2 Selezionare una lingua desiderata.
3 Selezionare una posizione geografica desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere
4 Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e [Data & ora], quindi premere [OK].
- Mezzanotte é indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
5 Azionare seguendo le istruzioni sullo schermo.
Ripresa di fermi imagine/filmati


:Intelligenteautom.

Panorama in movimento

Modo filmato

IT
Ripresa di fermi imagine
1 Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Quando l'imagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l'indicatore ● si illumina.
2 Premere completeness il pulsante di scatto.
Si riprendono i filmati
1 Premere completeness il pulsante di scatto per avviare la registrazione.
- Usare la leva W/T (zoom) perambiare la Scala dello zoom.
2 Premere di nuovo completeness il pulsante di scatto per interrompere la registrazione.
Note
- Il suono di funzionamento dell'obiettivo potrebbe essere registrato quando la funzione dello zoom è operativa durante la ripresa di un filmato.
- Il Campo di ripresa panoramicica potrebbe ridursi, secondo il soggetto o il modo in cui viene ripreso. Percio èanche quando [360^] è impostato per la ripresa panoramicica, l'immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi.
Visione delle immagini

1 Premere il tasting (Riproduzione).
Quando le immagini su una scheda memoria che sono state registrate con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appeare la schermata di registrazione per il file dati.
Selezione dell'imagine successiva/precedente
Selezionare un'immagine con (successivo)/(precedente) sul tasto di controlo. Premere al centro del tasto di controllo per guardare i filmati.
Cancellazione di un'immagine
① Premere it lasted (Cancellazione).
② Selezionare [Qs. imm.] con sul tasting di controllo, quindi premere .
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Guida nella fotocamera
La fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità.

IT
1 Premere il tasto MENU.
2 Selezionare una voce di cui si desidera visualizzare la descrizione, quando premere il tasto ?/亩 (Guida nella fotocamera).
Si visualizza la guida operativa per la funzione selezionata.
- É possible cercare una funzione tramite la(e) parola(e) chiave o l'icona, premendo il tasting ?/ (Guida nella fotocamera) quando MENU non si visualizza.
Introduzione di altre funzioni
È possible utilizeszare other funzioni usate quando si riprende o si riproduce usingo il tasto di controlo o il tasto MENU sulla fotocamera.Qesta fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare lavoramente delle funzioni. Quando si visualizza la guida, provare le otheri funzioni.


Guida delle funzioni
Tasto di controllo
DISP (Impostazione visualizzazione): Consente di cuiare il display dello schermo.
(Autoscatto): Consente di usare l'autoscatto.
(Otturatore sorriso): Consente di usare il modo dell'otturatore sorriso.
(Flash): Consente di selezionare un modo del flash per i fermi immagine.
(Messa a fuoco con inseguim.): Consente di continuare a mettere a fuoco un soggettoanche se il soggetto è in movimento.
Voci di menu
Ripresa
| Scena di ripresa film. | Selezione il modo di registrazione dei filmati. |
| Scena di ripresa panorama | Selezionare il modo di registrazione quando si riprendono le immagini panoramiciche. |
| Selezione scena | Selezione le impostazioni preimpostate per adattarle alle varie condizioni della scena. |
| Effetto imagine | Ripendere fermi immagine con una struttura originale secondo l'effetto desiderato. |
| Modo facile | Riprende i fermi immagine usinge le funzioni minime. |
| Tonalità del colore | Impostare la tonalità del colore quando [Toy camera] è selezionato in Effetto imagine. |
| Colore estratto | Selezionare il colore da estrarre quando [Colore parziale] è selezionato in Effetto imagine. |
| Effetto pelle morbida | Imposta l'effetto di pelle morbida e il livello dell'effetto. |
| Dim. fermo imm./Dimens. imm.panorama/Dimensioni filmato | Seleziona la dimensione dell'imagine per i fermiimmagine, le immagini panoramiciche o i file di filmato. |
| Compensazione esposizione | Regola manuallyl'esposizione. |
| ISO | Regola la sensibilità luminosa. |
| Bil. bianco | Regola i toni di colore di un'imagine. |
| Mes. fuoco | Seleziona il metododi messa a fuoco. |
| Modo mis. esp. | Seleziona il modo di misurazione esposimetrica cheimposta quale parte del soggetti da misurare per determinare l'esposizione. |
| ImpostazioniScatto Multiplo | Seleziona il modo dell'imagine singola o il modo di raffica. |
| Impostazionibracketing | Selezionaire modulo di ripresa con bracketing. |
| Identificazionescene | Imposta per rilevare automaticamente le condizioni di ripresa nel modo intelligente automatico. |
| Sensibilità sorrisi | Imposta la sensibilità della funzione Otturatore sorrisoper rilevare i sorrisi. |
| Rilevamento visi | Seleziona per rilevare i visi e regolare automaticamentele varie impostazioni. |
| DRO | Impostare la funzione DRO per correggere la luminositàe il contraste e migliorare la qualità dell'imagine. |
| Riduz. occhi chiusi | Imposta per riprendere automaticamente due immagini e selezione l'imagine in cui gli occhi non si chiudono. |
| Guida nellafotocamera | Cerca le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. |
IT
Visione
| Effetto Bellezza | Ritocca un viso su un fermo immagine. |
| Ritocco | Ritocca un’immagine usando vari effetti. |
| Canc. | Cancella un’immagine. |
| Diapo | Selezione un metodo di riproduzione continua. |
| Modo visione | Selezione il formato del display per le immagini. |
| Proteggi | Protegge le immagini. |
| Stampa (DPOF) | Aggiunge un contrassegno per ordine di stampa a un fermo immagine. |
| Ruota | Ruota un fermo immagine a sinistra o a destra. |
| Guida nella fotocamera | Cerca le funzioni della fotocamera seconde le proprie necessità. |

Voci di impostazione
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la coproduzione, viene fornito
(Impostazioni) come una selezione finale. É possible cancellare le
impostazioni predefinite sulla schermata (Impostazioni).
| Impostazioni Ripresa | Illuminet. AF/Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/Scrittura data |
| Impostazioni principali | Segn.ac./Luminos.pannello/Language Setting/Colore del display/Inizialzza/Guida funz./Uscita video/Impost. colleg. USB/Impostazione LUN/Scar. musica/Svuota Musica/Eye-Fi*1/Risparmio energia |
| Strumento Scheda memoria*2 | Formatta/Crea cart(REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file |
| Impostazioni Orologio | Impost. fuso orario/Impost. data & ora |
1 [Eye-Fi] si visualizza solo quando una Scheduled di memoria compatible è inserita nella fotocamera.
2 Se una scheda memoria non è inserta, si visualizzera (Strumento Memoria interna) ed è possible selezionare solo [Formatta].
Funzioni di "PlayMemories Home"
Il software "PlayMemories Home" consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli.

IT

Scaricamento di "PlayMemories Home" (solo per Windows)
É possible scaricare "PlayMemories Home" dal seguente URL: www.sony.net/pm
Note
- É necessario un collegamento Internet per installare "PlayMemories Home".
- É necessario un collegamento Internet per useare "PlayMemories Online" o altri lavori di rete. "PlayMemories Online" o altre lavori di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
- "PlayMemories Home" non è compatible con i Mac. Usare le applicazioni che sono installate sul Mac. Per i dettagli, visitare il seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Installazione di "PlayMemories Home" su un computer
1 Usando il browser di Internet sul computer, andare al seguente URL, quandoblickare su [Installa] [Esegui]. www.sony.net/pm
2Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l'installazione.
- Quando si visualizza il messaggio per collegare la fotocamera ad un computer, collegare la fotocamera e il computer usando il cavo USB dedicato (in dotazione).

Visualizzazione di "Guida d'aiuto PlayMemories Home"
Per i dettagli sul modo di usare "PlayMemories Home", consultrare la "Guida d'aiuto PlayMemories Home".
1 Fare doppio cli cull'icona di [Guida d'aiuto PlayMemories Home] sul desktop.
- Per accedere alla "Guida d'aiuto PlayMemories Home" dal menu di avvio: Cliccare su [start] [Tutti i programmi] [PlayMemories Home] [Guida d'aiuto PlayMemories Home].
- Per Windows 8, selezioneare l'icona [PlayMemories Home] sulla schermata di avvio, quando lanciare "PlayMemories Home" e selezioneare [Guida d'aiuto PlayMemories Home] dal menu [Guida].
- Per i dettagli su "PlayMemories Home", èanche possibile vedere la "Cyber-shot Manuale dell'utente" (pagina 2) o la segunte pagina di supporto di PlayMemories Home (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variate a seconda delle condizioni di ripresa e della schedamemoria.
Fermi imagine
(Unità: Immagini)
| Capacità Dimensione | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 55 MB | 2 GB | |
| 20M | 5 | 265 |
| VGA | 350 | 11500 |
| 16:9(15M) | 7 | 330 |
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possible per circa 29 minuti (limitata delle specifiche del prodotto). Per i filmati di dimensione [1280× 720(Fine)] , la ripresa continua è possibile per circa 20 minuti (limitata alla dimensione di file da 2 GB).
(h (ore), m (minuti))
| Dimensione\Capacità | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 55 MB | 2 GB | |
| 1280×720(Fine) | — | 25 m (20 m) |
| 1280×720(Standard) | — | 35 m (30 m) |
| VGA | 2 m (1 m) | 1 h 5 m (1 h 5 m) |
Il numero in ( ) è il tempo minimo registrabile.
- Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variable), che regola automaticamente la qualità dell'immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l'immagine è più nitida ma il tempo registrabile è minore perché magiore memoria è necessaria per la registrazione. Il tempo registrabile variaanche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o dell'impostazione della dimensione imagine.
Note sull'uso della fotocamera
Uso e manutenzione
Evitare di maneggiare in modo approximativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all'obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di iniziare a registrar, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
- Evitare di sottoporre la fotocamera all'acqua. Se l'acqua penetra nella fotocamera, si verifies un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può riparata.
- Non PDT: la fotocamera è il sole o un'altra luce luminosa. Cio può causare un malfunzionamento della fotocamera.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
- Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrarre le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe divertare inutilizzabile o i dati di imagine potrebbero essere danneggiati.
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
- Conservazione alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corso della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento. - In un luogo soggetto a forti vibrazioni
- Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è unosto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrar o riproduire correttamente le immagini.
- In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attentazione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inconvenientne non più essere riparato.
Batteria
- Evitare il trattamento rude, lo smontaggio, la modifica, i colp fisici o gli urti come il martellamento, la caduta o quando si calpesta la batteria.
- Non usare una batteria deformata o danneggiata.
- Non mischiare una batteria usata insieme ad una batteria nuova o a diversi tipi di batterie.
- Rimuovere le batterie alla fotocamera quando non si usa la fotocamera per lunghi periodi o quando le batterie sono scariche.
Note sullo schermo e sull'obiettivo
Lo schermo è stato fabbricato usinga la technologia ad altissima precisione perciò olio il 99.99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabricazione e non influiscono sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell'uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette ed altri materiali sono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui sono essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d'autore.
Nessuna compensazione per il contentuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non più compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contento registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l'acqua, quando asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento:
- Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monioso, insettifugo, crema solare o insetticida.
Conservazione del monitor LCD
- Lacrema per mani o IDRatante lasciata sullo schermo potrebbe far scomparire il suo rivestimento. Se c'è della crema sullo schermo, pulirla strofinando immediatamente.
- Se si strofina enerigmente con un fazzoletto di carta o altri materiali si può danneggiare il rivestimento.
- Se le impronte digitali o i detriti sono presenti sullo schermo del monitor LCD, si consiglia di rimuovere delicatamente qualiasi detrito e poi di pulire lo schermo con un panno morbido.
IT
Fotocamera
[SiStema]
Dispositivo per imagine: CCD da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primari
Pixel totali: Circa 20,4 megapixel
Pixel effetti: Circa 20,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 26 × f = 4,0 mm - 104,0 mm (22,3 mm - 580 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F3,1 (W) - F5,9 (T)
Durante la ripresa dei filmati
(16:9): 28mm - 748mm
Durante la ripresa dei filmati (4:3):
22,3 mm - 580 mm
SteadyShot: Ottico
Controllo dell'esposizione: Esposizione automatica, esposizione manuale, selezione scena
Bilancimiento del bianco: Automatico, Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Singola pressione
Ripresa a raffica ( quando si riprende con il numero massimo di pixel): Circa 0,8 immagini/al secondo (fino a 100 immagini)
Formato di file: Fermi imagine: Conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Filmati: MPEG-4 AVC/H.264
Supporto di registrazione: Memoria interna (circa 55 MB), "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro", schede SD, schede di memoria microSD
Flash: Raggio d'azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Da circa 0,4m a 6,8m (W) Da circa 1,5m a 3,6m (T)
[Connettori di ingresso euscita]
Presa USB / A/V OUT: Uscita video Uscita audio Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Schemo]
Schemo LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)
Numero totale di puniti: 460 800 puniti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Batterie alcaline LR6 (formato AA) (4), 6 V Batterie al nichel-metallo idruro HR15/51:HR6 (formato AA) (4) (in vendita separatamente), 4,8 V
Consumo (durante la ripresa): Circa 1,6 W
Temperatura di utilizzo: 0^ a 40^
Temperatura di deposito: -20^ a +60^
Dimensioni (compatible con CIPA): 122,9mm× 83,2mm× 87,2mm (L / A / P)
Peso (compatible con CIPA) (incluse le quattro batterie e il "Memory Stick Duo"): Circa 530g
Microfono: Monofonico
Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a migliorichezza preavviso.
Marchi di fabbrica
- I seguito marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
- Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. - Il logo di SDHC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
- Eye-Fi è un marchio di fabbrica di Eye-Fi Inc.
-
Facebook e il logo "f" sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Facebook, Inc.
YouTube e il logo di YouTube sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google Inc. -
Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in dato manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro rispetti elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli TM o ⑧ non sono usati in tutti i casi in quello manuale.
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul loro situ Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetaleenza COV (composto organico volatile).
(h (tunti), m (minuuttti))
Pritisnite okidae dopola.
Vodič kroz Fotoaparat
Ovaj Fotoaparat ima ugraden vodič kroz funkcjë. To vam omogucëje da prema svojim potrebama pretražujete funkcjë fotoparata.

1 Pritisnite tipku MENU.
2 Odaberite stavku Čiji opis Želite vidjeti i pritisnite gumb ?/亩 (Vodič kroz fotoaparat).
Prikazuje se piručnik o rukovanju za odabranu funkcjiu.
- Funkciju mozete tražiti pomoću ključne rijeci ili ikonom, takao da pritisnete gumb ?/ (Vodič kroz fotoparat)避孕 o se ne prikaže MENU.
HR
Uvod u ostale funkcije
(Jedinica: fotografia)
| Kapacitet Veličina | Unutarnja memorija | Memorjska kartica |
| Oko 55 MB | 2 GB | |
| 20M | 5 | 265 |
| VGA | 350 | 11500 |
| 16:9(15M) | 7 | 330 |
Videozapisi
U donjoj tabici su navedene priblizne vrijednosti maksimalnih vremena smanimja. Navedena vremena su ukupna vremena smimanja za sve videozapise. Kontinuirano sminanje moguce je oko 29 minuta (ograniceno specifikacijama proizvoda). Za filmove velicine [1280\times 720\mathrm{(kvalitetno)}] ,kontinuirano sminanje moguce je oko 20 minuta (ograniceno velicinom datoteke od 2 GB).
(h (sat), m (minute))
| Kapacitet Veličina | Unutarnja memorija | Memorjska kartica |
| Oko 55 MB | 2 GB | |
| 1280×720(kvalitetno) | — | 25 m (20 m) |
| 1280×720(standardno) | — | 35 m (30 m) |
| VGA | 2 m (1 m) | 1 h 5 m (1 h 5 m) |
Broj u () je minimalno vrijeme snimanja.
Vrijeme snimanja videozapisa razlukije se, jer je fotoparat opremljen s varijabilnom brzinom prijenosa podataka (VBR) koja automatski podesava kvalitetu slike ovisno o sceni snimanja. Kad sminte objekt koji se brzo kreće, slya je jasnija, ali je vrijeme snimanja krace, jer je za snimanje potrebro nove memorije. Vrijeme snimanja promjenjivo je i visno o uvjetima snimanja, te ovisi o postavkama velicine objekta ili slike.
Napomene vezane za korištenje Fotoaparata
O upotrebi njezi
Izbegavaje grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizickom stresu ili utjecajima kao sto je udaranje cekićem, ispustanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebice pazite na objektiv.
Napomene o snimanju/reprodukciji
- Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoparata.
- Fotoaparat然是za'sicen od praseine,prskanja tekucine i nije vodootporan.
- Izbegravajte izlaganje fotoparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoparata moze doci do neispravnog funkcionisanja. U nekim slučajevima fotoparat nece biti moguce popraviti.
- Fotoparat nemojte usmjeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svjetlosti. ToMZe prouzroci neispravo fungcionisanje fotopararata.
- Ako dode do kondenzacije vlage, otklonite je prise upotrebe fotoaparata.
- Fotoparat nemojte tresti niti udarati. Mogli bistpe prouzroci tvar pa*** mozda necete moci smatil sitek. Nadalje, medij smimanja se mozePokvariti ili se mogu ostetiti sikovni podaci.
Nemojte koristiti/pohranjivati fotoparat na sljedecim mestima

Verificazioni orientarea corecta a coltului taiat.
1 Deschideti capacul.
2 Introduci cardul de memorie (se vinde separat).
DISP (Setare afisaj): Vä permite sà modificazioni afisajul ecranului.