Lionelo FeverScan - Teploměr

FeverScan - Teploměr Lionelo - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma FeverScan Lionelo ve formátu PDF.

📄 176 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Lionelo FeverScan - page 100
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Infračervený teploměr
Značka / Model Lionelo / FeverScan
Rozměry 16,5 × 4 × 4,3 cm
Hmotnost (bez baterií) 75 g
Napájení 2 AAA baterie 1,5 V (součástí balení)
Rozsah měření (čelo a ucho) 32,0 °C – 42,9 °C (89,6 °F – 109,2 °F)
Rozsah měření (okolí) 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Přesnost ± 0,3 °C (± 0,6 °F)
Doba měření Přibližně 1 sekunda
Paměť Až 40 měření s indikací režimu
Displej LED displej, podsvícení v režimu ucho
Automatické vypnutí Po 30 sekundách nečinnosti
Hlavní funkce Měření na čele (dospělí a děti), ušní (od 3 měsíců), okolní teplota; přepínání jednotek °C/°F; zapnutí/vypnutí zvuku; zvuková a světelná indikace horečky
Indikátor horečky Zelená (normální), oranžová (mírně zvýšená), červená (vysoká) s pípáním
Čištění a dezinfekce Sonda: suchá vatová tyčinka; tělo: měkký hadřík s dezinfekčním prostředkem (isopropylalkohol 70%, lékařský líh 75%, chlornan sodný 3%). Neponořovat
Pracovní podmínky 10 °C – 40 °C, 15 % – 95 % HR, 700 – 1060 hPa
Podmínky skladování a přepravy -20 °C – 55 °C, 0 % – 95 % HR, 500 – 1060 hPa
Aplikovaná část Typ BF (sonda)
Předpokládaná životnost 5 let
Obsah balení Teploměr, úložné pouzdro, 2 AAA baterie
Údržba Čistěte sondu po každém použití; skladujte v suchu, chráněno před prachem a sluncem
Záruka / Oprava Nerozebírejte; kontaktujte autorizovaný servis výrobce

Často kladené otázky - FeverScan Lionelo

Jak přepínat mezi režimy měření (čelo, ucho, okolí) ?
Stiskněte tlačítko změny režimu (4, obr. A) pro přepnutí mezi režimy. Na displeji se zobrazí příslušná ikona: dospělý/dítě čelo, ucho nebo okolí.
Jak změnit jednotku teploty (°C/°F) ?
Podržte tlačítko změny jednotky (2, obr. A) po dobu asi 5 sekund, dokud se displej nepřepne mezi °C a °F.
Co dělat, když displej zobrazí 'Er1' ?
Chyba 'Er1' znamená, že okolní teplota je mimo povolený rozsah (0°C až 40°C). Umístěte teploměr do prostředí s teplotou mezi 0°C a 40°C a počkejte alespoň 30 minut před dalším měřením.
Jak zobrazit uložená měření ?
Podržte tlačítko paměti (4, obr. A) po dobu asi 5 sekund. Na displeji se zobrazí '01' a poté nejnovější měření. Stiskněte znovu pro procházení dalších záznamů (až 40). Paměť uchovává pouze měření z čela a ucha.
Jak vyčistit sondu teploměru ?
Po každém použití vyčistěte sondu suchou vatovou tyčinkou. Pro dezinfekci použijte měkký hadřík namočený v 70% isopropylalkoholu nebo 75% lékařském lihu a otřete. Neponořujte přístroj.
Kdy je třeba vyměnit baterie ?
Na displeji se objeví ikona slabé baterie. Použijte nové AAA baterie a dodržujte polaritu. Pokud se přístroj nezapne, zkontrolujte prostor pro baterie.
Jak interpretovat barvy světelného indikátoru ?
Pro teploty na čele nebo v uchu: zelená (32,0°C – 37,5°C) = normální teplota; oranžová (37,6°C – 38,0°C) = mírně zvýšená; červená (38,1°C – 42,9°C) = zvýšená teplota (horečka). Dlouhé pípnutí doprovází zelenou, a 6 krátkých pípnutí pro oranžovou a červenou.
Mohu tento teploměr použít u novorozence ?
Ano, pro měření na čele (dětský režim). Ušní měření se doporučuje od 3 měsíců. U kojenců mladších jednoho roku jemně zatáhněte ušní boltec směrem dozadu při měření v uchu.
Co dělat, když naměřená teplota vypadá nesprávně ?
Zkontrolujte, zda je sonda čistá, zda je vzdálenost správná (čelo: 0-3 cm; ucho: dobře zasunuto). Ujistěte se, že prostředí je stabilní (počkejte 30 min po změně). Vyhněte se měření bezprostředně po fyzické aktivitě nebo emocionálním vzrušení.
Jak vypnout zvuk teploměru ?
Stiskněte tlačítko vypnutí/znovu nastavení zvuku (2, obr. A). Na displeji se objeví ikona ztlumení. Pro opětovné zapnutí zvuku stiskněte znovu.

Dotazy uživatelů ohledně FeverScan Lionelo

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Teploměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod FeverScan - Lionelo a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. FeverScan značky Lionelo.

NÁVOD K OBSLUZE FeverScan Lionelo

Infračervený teploměr

Infravörös hómérő

Termometru cu infraroşu

Infraröd termometer

Před použitím výrobku si přečtěte tento návod, abyste se seznámili s jeho funkcemi a použivali jej v souladu s určením. Nedodržování bezpečnostních pokynů a používání v rozporu s návodem může mít za následek poškození zdraví. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití.

  1. Toto zařízení není hračka. Nedovolte dětem, aby si s ním hrály. Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a domácích zvířat.
  2. Pravidelně kontrolujte, zda zařízení není poškozeno. Nepoužívejte poškozené zařízení. Nepokoušejte se opravit nebo upravit zařízení sami – kontaktujte autorizovaný servis výrobce. Nepokoušejte se teploměr rozebrat, protože by mohlo dojít k nevratnému poškození zařízení.
  3. Neprovádějte servis ani údržbu, pokud je zařízení v provozu.
  4. Zařízení je určeno pro domácí použití.
  5. Pacient je uživatelem zařízení.

  6. Senzor zařízení je aplikační částí typu BF.

  7. Zařízení používejte pouze k měření teploty. Nepoužívejte jej pro jiné účely, než pro které je určen.

  8. Používání tohoto teploměru je určeno pouze k poskytování informací o teplotě těla a není určeno pro vlastní diagnostiku nebo léčbu onemocnění. Údaje o teplotě považujte za orientační.

  9. Pokud pocítíte nepohodlí, prestaňte okamžitě zařízení používat a poradťe se s lékařem.

  10. Zařízení nepoužívejte, pokud se poškodí jeho součásti nebo bude náhodně ponořeno do vody.

  11. Používejte pouze náhradní díly dodané nebo doporučené výrobcem.

  12. Neponořujte zařízení do vody nebo jiných kapalin.

  13. Nepoužívejte zařízení při vysokých teplotách, v blízkosti topného zařízení nebo otevřeného ohně.

  14. Nevystavujte zařízení velkým otrěsům nebo silným vibracím.

  15. Nepoužívejte mikrovlnné trouby k sušení nebo dezinfekci zařízení z důvodu nebezpečí požáru.

  16. Neuchovávejte zařízení ve vlhkém, prašném prostředí vystaveném působení slunečního záření.

  17. Nepoužívejte zařízení, pokud spadlo, bylo vystaveno vysoké vlhkosti nebo ponořeno do vody. Kontaktujte autorizovaný servis výrobce.

  18. Nevystavujte zařízení a příslušenství působení korozivních kapalin a plynů.

  19. Budete-li mít pochybnosti ohledně spuštění, používání nebo údržby zařízení a také v případě poruchy zařízení, kontaktujte autorizovaného zástupce výrobce.

  20. Neměřte teplotu bezprostředně po fyzické námaze nebo ve stavu zvýšeného emočního vzrušení. Počkejte asi dvacet minut, než se tělo vrátí do klidového stavu, což zajistí přesnost naměřených údajů.

  21. Sondu čistěte po každém použití.

  22. Neprovádějte měření v prostředí s teplotou vyšší než 40 °C (104 °F) nebo nižší než 10 °C (50 °F). Po přechodu z prostředí uchovávání do prostředí měření počkejte asi 30 minut před provedením měření.

  23. Používání mobilních telefonů nebo jiných bezdrátových komunikačních zařízení RF při měření může ovlivnit přesnost infračerveného teploměru. Při měření nepoužívejte taková zařízení.

  24. Zařízení nepoužívejte v přítomnosti směsí hořlavých anestetických plynů se vzduchem nebo oxidem dusným.

  25. Předpokládaná doba používání: 5 let.

INFORMACE O BATERII

  1. Nenabíjejte jednorázové baterie.

  2. Nemíchejte různé typy baterií nebo staré (použité) s novými.

  3. Baterie vkládejte do přihrádky podle polarity (+ a –) a značek uvnitř přihrádky na baterie.

  4. Vybitou baterii vždy vyjměte. Pokud baterie zůstane ve výrobku, může vytéct nebo explodovat a zničit výrobek.

  5. Nezkratujte napájecí svorky.

  6. Abyste zajistili správné fungování zařízení, ujistěte se, že používáte baterie typu AAA.

  7. Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie z přihrádky.

  8. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.

  9. Nevhazujte baterie do ohně. Nebezpečí výbuchu.

  10. Baterie zlikvidujte v souladu s předpisy tak, že je vyhodíte do k tomu speciálně určených nádob.

NEDOPORUČENÍ

Teploměr nepoužívejte, pokud máte infekci uší, jako jsou zánět středního ucha nebo absces.

POUŽÍVÁNÍ

Infračervený teploměr je měřicí zařízení, které funguje na principu detekce infračerveného záření za účelem určení tělesné teploty. Chcete-li provést měření, namiřte snímač teploměru na čelo nebo k uchu a stisknutím tlačítka spustte proces měření.

Funkce měření teploty je univerzální a mohou ji používat lidé všech věkových kategorií.

Funkce měření teploty v uchu se může používat od třetího měsíce věku.

SPECIFIKACE

Napájení2x 1,5 V AAAPřesnost zařízení+ - 0,3 C / + - 0,6 F
Úroveň bezpečnostiAplikační část typu BF
Provozní režim Nepřetržitý Rozsah měřen
Doba měření ~ 1 sekunda - čelo, ucho 32,0 °C - 42,9°C / 89,6 °F - 109,2 °F
- prostředí, 0,0 °C - 40 °C / 32,0 °F - 104 °F
Doba mezi měřenímMinimálně 30 sekundRozměry/ hmotnost výrobku (bez baterií)16,5 x 4 x 4,3 cm / 75 g
Automatické vypnutíPo 30 sekundách nečinnostiProvozní podmínky10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F), 15 %-95 % RH (bez kondenzace), 700-1060 hPa
Paměť měření 40 Podmínkyuchovávání a přepravy-20 °C-55 °C (-4 °F-131 °F), 0 %-95 % RH (bez kondenzace), 500-1060 hPa

SADA

V sadě je teploměr, sáček a baterie AAA (dva kusy).

POPIS ZARIZENI (OBR. A)

  1. LED displej
  2. Tlačítko pro ztlumení a zesílení zvuku / Tlačítko pro změnu jednotky
  3. Tlačítko měření / Tlačítko zapnutí a vypnutí predního světla / Tlačítko zapnutí a vypnutí napájení
  4. Tlačítko změny režimu / Tlačítko paměti
  5. LED kontrolka
  6. Kryt sondy (používá se při měření teploty na čele)
  7. Sonda (sejměte kryt při měření teploty v uchu)
  8. Podsvícení v režimu měření v uchu
  9. Přihrádka na baterie
  10. Uvolňovací tlačítko přihrádky na baterie

DISPLEJ (OBR. B)

  1. Režim měření teploty na čele u dospělých a u dětí starších 12 let
  2. Režim měření teploty na čele u dětí
  3. Režim měření teploty v uchu
  4. Režim měření teploty prostředí
  5. Stupně Fahrenheit (°F)
  6. Stupně Celsia (°C)
  7. Hodnota teploty
  8. Ukazatel podsvícení v režimu měření v uchu
  9. Ukazatel slabé baterie
  10. Ukazatel ztlumení/zesílení zvuku

Teplota lidského těla se mění během dne a je ovlivněna vnějšími faktory. Za normálních podmínek nepřesahuje rozdíl teploty mezi dnem a nocí 1 °C.

Rozsah tělesné teploty se může lišit u různých osob. Osoby různého věku a pohlaví vykazují nepatrné rozdíly v rozsahu normální tělesné teploty. Teplota novorozence nebo dítěte je vyšší než u dospělé osoby, teplota dospělé osoby je vyšší než u starší osoby a teplota ženy – asi o 0,3 °C vyšší než teplota muže.

Teplota může být také různá v závislosti na místě měření:

Místo měření Rozsah normální teploty
Teplota na čele 36,1 °C - 37,5 °C / 97,0 °F-99,5 °F
Teplota v uchu 35,8 °C - 37,5 °C / 96,44 °F-99,5 °F

VÝMĚNA BATERIÍ

Stisknutím uvolňovacího tlačítka přihrádky na baterie (obr. 1) otevřete přihrádku. Vyjměte vybité baterie a pak vložte do přihrádky 2 nové baterie AAA, přičemž věnujte zvláštní pozornost jejich polaritě (+ a –).

NÁVOD K POUŽITÍ

Neměřte teplotu bezprostředně po fyzické námaze nebo ve stavu zvýšeného emočního vzrušení. Počkejte asi 30 minut, než se tělo vrátí do klidového stavu, což zajistí přesnost naměřených hodnot.

Počkejte minimálně 30 sekund mezi dalším měřením. Měření prováděná jedno po druhém mohou vést k chybným výsledkům.

Měření teploty v uchu

  1. Před měřením teploty v uchu sejměte kryt sondy.
  2. Stisknutím tlačítka měření (3, obr. A) zapnete teploměr. Na obrazovce se automaticky zobrazí ikona 📂
  3. U dětí do jednoho roku opatrně natáhněte ušní boltec směrem k zadní části hlavy (obr. 4).
  4. Ú dětí starších jednoho roku opatrně natáhněte ušní boltec nahoru a směrem k zadní části hlavy (obr. 5).
  5. Opatrně zasuňte sondu do zvukovodu (obr. 2). Stiskněte znovu tlačítko měření (3, obr. A) a na displeji se okamžitě zobrazí načtená teplota v uchu.

Pozor! Sondu zavádějte do ucha opatrně, nepoužívejte sílu kvůli riziku poškození ucha. Před měřením se ujistěte, že je zvukovod čistý a suchý.

Podsvícení (8, obr. A) můžeté vypnout přidržením tlačítka měření (3, obr. A) po dobu asi 5 sekund. Chcete-li zapnout podsvícení, znovu přidržte tlačítko měření po dobu asi 5 sekund.

Zařízení si pamatuje zvolená nastavení.

Měření teploty prostředí

Pozor! Chcete-li správně provést měření na čele, ujistěte se, že je čelo suché, čisté a nezakryté vlasy.

  1. Při měření teploty na čele ponechte nebo nasadte kryt sondy. Kryt zůstane na zařízení díky vestavěným magnetům.
  2. Stisknutím tlačítka měření (3, obr. A) zapnete teploměr.
  3. V závislosti na potřebě stiskněte tlačítko změny režimu (4, obr. A) pro přepnutí režimu do režimu měření teploty na čele u dospělých osob nebo u dětí. Na displeji se zobrazí příslušná ikona nebo .
  4. Nasměrujte sondu na střed čela (A, obr. 3) tak, aby se dotýkala pokožky čela nebo byla ve vzdálenosti asi 0–3 cm (B, obr. 3).
  5. Znovu stiskněte tlačítko měření (3, obr. A) a na displeji se okamžitě zobrazí načtená teplota na čele.
  1. Při měření teploty prostředí ponechte nebo nasadte kryt sondy.
  2. Stisknutím tlačítka měření (3, obr. A) zapnete teploměr.
  3. Stiskněte tlačítko změny režimu (4, obr. A). Na displeji se zobrazí ikona
  4. Znovu stiskněte tlačítko měření (3, obr. A) a na displeji se okamžitě zobrazí načtená teplota prostředí.
  5. Při změně prostředí počkejte minimálně 30 minut před měřením teploty.

Teploměr se automaticky vypne, pokud do 30 sekund neprovedete žádnou akci. Můžete také stisknout a přidržet tlačítko měření (3, obr. A) po dobu 5 sekund a teploměr ručně vypnout (s nasazeným krytem sondy).

MIMORÁDNÉ ZPRÁVY

Příliš vysoká teplota

Lionelo FeverScan - Příliš vysoká teplota - 1

Režim měření teploty v uchu: když je naměřená teplota v uchu vyšší než 42,9 °C (109,2 °F).

Režim měření teploty na čele: když je naměřená teplota na čele vyšší než 42,9 °C (109,2 °F).

Zařízení pípne jednou dlouze a kontrolka se rozsvítí červeně.

Příliš nízká teplota

Lionelo FeverScan - Příliš nízká teplota - 1

Režim měření teploty v uchu: když je naměřená teplota v uchu nižší než 32,0 °C (89,6 °F).

Režim měření teploty na čele: když je naměřená teplota na čele nižší než 32,0 °C (89,6 °F).

Zařízení pípne jednou dlouze a kontrolka se rozsvítí červeně.

Zapnutí/vypnutí ztlumení

Lionelo FeverScan - Zapnutí/vypnutí ztlumení - 1

Stisknutím tlačítka pro ztlumení/zesílení zvuku (2, obr. A) zapnete nebo vypnete zvuk.

Po zapnutí zvuku zařízení pípne jednou dlouze.

Po vypnutí zvuku se na displeji zobrazí ikona ztlumení

Lionelo FeverScan - Zapnutí/vypnutí ztlumení - 2

Změna režimu

Chcete-li změnit režim, stiskněte tlačítko změny režimu (4, obr. A). Ikona se v horní části změní na ikonu odpovídající vybranému režimu.

Změna jednotky teploty

Chcete-li změnit jednotku teploty, stiskněte a přidržte tlačítko změny jednotky (2, obr. A) po dobu asi 5 sekund.

Příliš vysoká teplota prostředí

Lionelo FeverScan - Příliš vysoká teplota prostředí - 1

Když je teplota prostředí nad 40,0 °C (104,0 °F) nebo pod 0,0 °C (32,0 °F), zařízení pípne jednou dlouze a kontrolka se rozsvítí červeně.

Chyba vnitřní paměti nebo kalibrace

Lionelo FeverScan - Chyba vnitřní paměti nebo kalibrace - 1

Chyba vnitřní paměti nebo kalibrace teploty nebyla dokončena. Teploměr se automaticky vypne asi po 3 sekundách.

Slabá baterie

Lionelo FeverScan - Slabá baterie - 1

V případě slabé baterie se na displeji zobrazí ikona baterie.

Lionelo FeverScan - Slabá baterie - 2

V případě velmi slabé baterie zůstane na displeji pouze ikona baterie.

FUNKCE PAMĚTI

Lionelo FeverScan - FUNKCE PAMĚTI - 1

flowchart
graph LR
    A["0:1"] --> B["36.8"]
    B --> C["02"]
    C --> D["36.8"]
    D --> E["Feedback Loop"]

Stiskněte a přidržte tlačítko paměti (4, obr. A) po dobu asi 5 sekund. Na displeji se zobrazí zpráva „01“ a pak se zobrazí nejaktuálnější měření teploty. Opětovným stisknutím tlačítka

paměti (4, obr. A) zobrazíte další zaznamenanou hodnotu. Na displeji se zobrazí zpráva „02“ a pak se zobrazí předchozí hodnota.

Můžete zkontrolovat celkem 40 načtení teploty. Když bude překročen maximální počet záznamů, budou nejstarší údaje přepsány.

Ikona na displeji ukazuje místo, ze kterého bylo zaznamenáno měření teploty. Funkce paměti nezahrnuje měření teploty prostředí.

PÍPNUTÍ A SVĚTELNÝ UKAZATEL

Teplotní rozsah Pípnutí (neplatí pro tichý režim) Světelnýukazatel
Teplota na čele
32.0°C - 37.5°C /89.6°F - 99.5°FJedno dlouhé pípnutí Zelený
37.6°C - 38.0°C /99.6°F - 100.4°F6 krátkých pípnutí (pokaždé 2 krátká pípnutí)Oranžový
38.1°C - 42.9°C /100.5°F - 109.2°F6 krátkých pípnutí (pokaždé 2 krátká pípnutí)Červený
Teplota v uchu
32.0°C - 37.5°C /89.6°F - 99.5°FJedno dlouhé pípnutí Zelený
37.6°C - 38.0°C /99.6°F - 100.4°F6 krátkých pípnutí (pokaždé 2 krátkápípnutí)Oranžový
38.1°C - 42.9°C /100.5°F - 109.2°F6 krátkých pípnutí (pokaždé 2 krátkápípnutí)Červený
Teplota prostředí
0°C - 40°C / 32.0°F -104.0°FJedno dlouhé pípnutí -

Když je naměřená teplota na čele nebo v uchu v rozmezí od 32,0°C do 37,5°C (od 89,6°F do 99,5°F), teploměr jednou dlouze pípne a ukazatel se rozsvítí zeleně, což znamená, že teplota je normální.

Když je naměřená teplota na čele nebo v uchu v rozmezí od 37,6°C do 42,9°C (od 99,6°F do 109,2°F), teploměr 6krát krátce pípne (pokaždé 2 krátká pípnutí) a ukazatel se rozsvítí oranžově nebo červeně, což znamená, že teplota je příliš vysoká.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Problém Možná příčina Řešení
Zařízení se nezapne. 1Baterie je příliš slabá.2. Baterie byly vloženy do zařízení s nesprávnou polaritou.3. Zařízení bylo poškozeno.1. Vyměňte baterie.2. Ujistěte se, že jsou baterie správně vloženy do zařízení.3. Kontaktujte autorizovaný servis.
Chyba Er1 na displeji.Teplota prostředí je nad 40 °C (104 °F) nebo pod 0 °C (32 °F).Provedťte měření při teplotě prostředí v rozmezí od 0 °C do 40 °C (od 32 °F do 104 °F).
Naměřená teplota je příliš nízká ve srovnání s normálním teplotním rozsahem.1. Čočka sondy je špinavá.2. Sonda je umístěna příliš daleko od ucha/čela.3. Sonda je poškozená1. Vyčistěte sondu bavlněný tamponem.2. Zkraťte vzdálenost.3. Kontaktujte autorizovaný servis.
Naměřená teplota je příliš vysoká ve srovnání s normálním teplotním rozsahem.1. Neuplynulo vyžadovaných 30 minut od okamžiku přenesení teploměru z prostředí s nízkou teplotou.2. Sonda je poškozená1. Nechte teploměr při pokojové teplotě alespoň 30 minut.2. Kontaktujte autorizovaný servis.

Doporučené čisticí prostředky:

• Lékařský čisticí prostředek
- Neutrální čisticí prostředek pro domácí použití

Před čištěním vyjměte baterie ze zařízení. Pak otřete pouzdro teploměru čistým, měkkým hadříkem (volitelné pomocí čisticího prostředku) a sondu suchým bavlněným tamponem.

Dezinfekce

Doporučené dezinfekční prostředky:

• 70% roztok izopropylalkoholu
• 75% lékařský alkohol
• 3% roztok chlornanu sodného

Před dezinfekcí vyjměte baterie ze zařízení a pak otřete pouzdro teploměru čistým, měkkým hadříkem namočeným v malém množství dezinfekčního prostředku. Ihned po dezinfekci otřete do sucha.

Důležité informace

• Nedovolte, aby se do čočky sondy dostala voda, protože by to mohlo poškodit zařízení.
- Otírání čočky sondy hadříkem ji může poškrábat, což může zkreslovat výsledky měření.
- Nepoužívejte žíravé čisticí prostředky. Bud'te velmi opatrní při čištění. Nedotýkejte se čočky sondy tvrdými předměty a neponořujte žádnou část teploměru do vody, aby se do teploměru nedostala žádná tekutina.
- Teploměr čistěte jednou týdně. Čištění by nemělo trvat déle než 3 minuty.
- Po vyčištění teploměru lékařským prostředkem počkejte 5 minut před dalším použitím, jinak mohou být výsledky měření zkresleny.
- K dezinfekci nepoužívejte vysokoteplotní páru nebo ultrafialové záření, protože to může poškodit zařízení a urychlit jeho stárnutí.
- Teploměr dezinfikujte před každým použitím a po něm. Dezinfekce by neměla trvat déle než 1 minutu.
- Po dezinfekci počkejte alespoň 10 minut před dalším použitím.

ÚDRŽBA

Při běžném používání pravidelně kontrolujte, zda teploměr nepředstavuje potenciální ohrožení bezpečnosti – zda čočka není prasklá, vnější pouzdro není prasklé a zda není sonda špinavá. Pokud dojde k ohrožení bezpečnosti, okamžitě přestaňte teploměr používat. Po každém použití vyčistěte sondu (viz: Čištění a dezinfekce).

Teploměr uchovávejte na suchém, dobře větraném místě, bez prachu a nečistot, mimo přímé působení slunečního záření.

Pokud nebudete teploměr používat delší dobu (déle než 2 měsíce), vyjměte baterie a uchovávejte teploměr podle pokynů (viz: Přeprava a uchovávání).

PŘEPRAVA A UCHOVÁVÁNÍ

Při přepravě zabraňte silným nárazům, vibracím a vystavení zařízení atmosférickým srážkám. Přeprava a uchovávání zabaleného infračerveného teploměru musí splňovat následující podmínky: teplota prostředí mezi -20 °C a +55 °C (-4 °F–131 °F), relativní vlhkost pod 95 %, nekondenzující, atmosférický tlak mezi 50 kPa a 106 kPa, bez korozivních plynů a v dobře větraných vnitřních prostorách.

INFORMACE EMC

Toto zařízení vyžaduje speciální bezpečnostní opatření související s EMC. Zařízení používejte v souladu s uvedenými informacemi o EMC.

Zařízení může být ovlivněno prénosnými radiokomunikačními zařízeními. Taková zařízení se musí používat ve vzdálenosti alespoň 30 metrů.

Zařízení nepoužívejte v blízkosti zařízení generujících silné magnetické pole a bude-li to nutné, zařízení sledujte za účelem kontroly správného fungování v použité konfiguraci.

Používání příslušenství jiného, než přiloženého v sadě může mít za následek zvýšenou emisi nebo sníženou odolnost výrobku.

SMĚRNICE A PROHLÁŠENÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROMAGNETICKÝCH EMISÍ

Toto zařízení je určeno pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí.

Uživatel musí používat zařízení pouze v takovém prostředí.

Emisní test ShodaElektromagneticképrostředí – směrnice
Emise s radiovou frekvencíCISPR 11Skupina 1 Teploměrvytváří energii s radiovou frekvencí pouze jako následek vnitřních funkcí. Emise s radiovou frekvencí je zanedbatelná a je málo pravděpodobné, že způsobí rušení elektronických zařízení v blízkosti teploměru.
Emise s radiovou frekvencíCISPR 11Třída B Teploměrmůžete používat ve všech prostorách, včetně obytných místností a místností přímo připojených k nízkonapěťové síti, která zásobuje obytné budovy.

SMĚRNICE A PROHLÁŠENÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROMAGNETICKÉ ODOLNOSTI

Toto zařízení je určeno pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Uživatel musí používat zařízení pouze v takovém prostředí.

Testy odolnosti Úroveň testu IEC 60601Úroveň shodyElektromagnetické prostředí - směrnice
Elektrostatické výboje (ESD) IEC 61000-4-2±8 kV dotyk, ±15 kV vzduch±8 kV dotyk, ±15 kV vzduchPodlaha musí být dřevěná, betonová nebo pokrytá keramickou dlažbou. Pokud je podlaha pokrytá syntetickým materiálem, musí relativní vlhkost činit alespoň 30 %.
Magnetické pole s frekvencí napájecí sítě (50 Hz/60 Hz) IEC 61000-4-830 A/m 30 A/m Magnetické pole s frekvencí napájecí sítě musí být na úrovni odpovídající typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí.

SMĚRNICE A PROHLÁŠENÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROMAGNETICKÉ ODOLNOSTI PRO ZAŘÍZENÍ A SYSTÉMY POUŽÍVANÉ K UDRŽOVÁNÍ ŽIVOTA

Toto zařízení je určeno pro použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Uživatel musí používat zařízení pouze v takovém prostředí.

Testy odolnostiÚroveň testu IEC 60601Úroveň shodyElektromagnetické prostředí – směrnice
Radioelektrické záření v souladu s IEC61000-4-33 V/m80 MHz až2,5 GHz3 V/m Přenosná radiokomunikační zařízení se nesmí používat v blízkosti žádné části teploměru, včetně kabelů, ve vzdále-nosti kratší než doporučená vzdále-nost vypočítaná podle příslušné rovnice přizpůsobené frekvenci vysílače.
Doporučená vzdálenost: d = [ 3.5v_t ] d = [ 3.5_i ] 80 MHz až 800 MHz d = [ 7_i ] 800 MHz až 2,5 GHzkde P znamená maximální jmenovitý výstupní výkon vysílačů ve wattech (W) uvedený výrobcem vysílače, d znamená doporučenou vzdálenost v metrech (m). Intenzita pole ze stacionárních radiových vysílačů, stanovená měřením elektromagnetického rušení v terénu, musí být nižší než úroveň shody pro každý frekvenční rozsah. K rušení může dojít v blízkosti zařízení označených následujícím symbolem:Lionelo FeverScan - SMĚRNICE A PROHLÁŠENÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTROMAGNETICKÉ ODOLNOSTI PRO ZAŘÍZENÍ A SYSTÉMY POUŽÍVANÉ K UDRŽOVÁNÍ ŽIVOTA - 1

POZOR! Pro 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah.

POZOR! Tyto směrnice nemusí v některých případech platit. Šíření elektromagnetických vln se mění vlivem absorpce a odrazu od konstrukcí, objektů a lidí.

Není možné přesně určit intenzitu pole pocházejících od stacionárních vysílačů, jako jsou základnové stanice pro radiové telefony (mobilní/bezdrátové), pozemní mobilní a amatérské radiové vysílače, radiové vysílače AM a FM a televizní vysílače. K určení elektromagnetických podmínek souvisejících se stacionárními radiovými vysílači je třeba provést měření elektromagnetického rušení v dané lokalitě. Pokud naměřená intenzita pole v lokalitě, ve které se používá teploměr, překračuje platnou úroveň shody uvedenou výše, je třeba sledovat teploměr, aby se ověřilo jeho správné fungování. Pokud zpozorujete neobvyklé chování, provedte další opatření, jako je přemístění nebo přenesení teploměru.

Doporučená vzdálenost mezi prénosným radiokomunikačním zařízením a teploměrem

Teploměr je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí s omezeným rušením způsobeným radiovými vlnami. Uživatel teploměru může omezit elektromagnetické rušení tím, že bude dodržovat minimální vzdálenost mezi mobilními radiokomunikačními zařízeními (vysílači) a teploměrem, jak je doporučeno níže, na základě maximálního výstupního jmenovitého výkonu komunikačního zařízení.

Maximální výstupní jmenovitý výkon vysílače (W)Vzdálenost přizpůsobená frekvenci vysílače (m)
150 kHz až 80 MHz d = [ 3.5v_1 ] 80 MHz až 800 MHz 800 MHz až 2,5 GHz d = [ 3.5E_1 ] 0 MHz až 2,5 GHz d = [ 7E_1 ]
0,01 - 0,12 0,23
0,1 - 0,38 0,73
1 - 1,2 2,3
10 - 3,8 7,3
100 - 12 23

V případě vysílačů, jejichž maximální výstupní jmenovitý výkon nebyl uveden výše, lze doporučenou vzdálenost d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice vhodné pro frekvenci vysílače, kde P znamená maximální výstupní jmenovitý výkon vysílačů ve wattech (W) uvedený výrobcem vysílače.

POZOR! Pro 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah.

POZOR! Tyto směrnice nemusí v některých případech platit. Šíření elektromagnetických vln se mění vlivem absorpce a odrazu od konstrukcí, objektů a lidí.

Fotografie jsou pouze ilustrační, skutečný vzhled výrobků se může lišit od znázorněného na fotografiích.

HU

FONTOS INFORMÁCIÓK

CS: Výrobek vyhovuje požadavkům směrnic Evropské unie. V souladu se směrnicí 2012/19/EU podléhá tento výrobek tříděnému sběru. Výrobek nevyhazujte s komunálním odpadem, protože může představovat hrozbu pro životní prostředí a lidské zdraví. Použitý výrobek odevzdejte na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Lionelo

Model : FeverScan

Kategorie : Teploměr