RP250YDM - Stříkací barva HiKOKI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RP250YDM HiKOKI ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Vysavač pro vodu a prach |
| Značka | HiKOKI |
| Model | RP250YDM |
| Napájení | 220-240 V, 50/60 Hz, 1200 W (jmenovitý), 1400 W (max) |
| Rozměry (D x Š x V) | 45 x 39 x 53 cm |
| Hmotnost | 11,0 kg |
| Objem nádoby | 30 l (plast) |
| Průtok vzduchu (u hadice) | 151 m³/h |
| Podtlak (u hadice) | 235 hPa |
| Plocha filtru | 8400 cm² |
| Hladina hluku | 69,5 dB (A) |
| Kategorie prachu | M (nebezpečný prach ≥ 0,1 mg/m³) |
| Hlavní funkce | Vysávání pevných látek a kapalin, automatické čištění filtru (režim RA), zásuvka pro elektrické nářadí s automatickým startem, indikátor úrovně naplnění |
| Provozní režimy | 0 (vypnuto), I (chůz bez vibrací), A (automatický chůz), RA (automatický chůz + čištění filtru) |
| Čištění filtru | Elektromagnetickým vibrováním, ručně (poloha R) nebo automaticky (poloha RA) |
| Vypouštění nádoby | S netkaným filtračním sáčkem nebo PE sáčkem pro vypouštění a likvidaci (pro kategorie M a H) |
| Doporučená údržba | Pravidelně čistěte senzory hladiny vody, vyměňujte znečištěné filtry, používejte originální příslušenství |
| Bezpečnost | Nenasávejte hořlavé nebo výbušné látky, nepoužívejte v výbušné atmosféře, před údržbou odpojte, používejte originální díly |
| Dostupné náhradní díly | Netkané filtrační sáčky FBV35, filtrační kazety FK 4300 (celulóza), FKP 4300 (polyester), FKP 4300 HEPA (H14), PE sáčky pro vypouštění a likvidaci |
| Záruka | Soulad se zákonnými/národními předpisy, nekryje běžné opotřebení ani nesprávné použití |
Často kladené otázky - RP250YDM HiKOKI
Dotazy uživatelů ohledně RP250YDM HiKOKI
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Stříkací barva ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RP250YDM - HiKOKI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RP250YDM značky HiKOKI.
NÁVOD K OBSLUZE RP250YDM HiKOKI
| Výrobek: Vysavač pro mokré a suché vysávání | |
| Typ: | RP250YDMRP500YDM |
| Konstrukce přístrojů splňuje tyto příslušné předpisy: | Směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeníchSměrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě |
| Použité harmonizované normy: | EN 12100–1, EN 12100–2, EN 60335–1,EN 60335–2–69, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2 |
| Použité národní normy a technic-ké specifi kace: | DIN EN 60335–1, DIN EN 60335–2–69 |


P24CE
⚠️ NEBEZPEČÍ!
▶Nebezpečí udušení
- Obalový materiál, jako jsou např. fóliové sáčky, nepatří do rukou dětem.
▶ Nikdy na vysavač nestoupejte nebo nesedejte.
Zvýšenou pozornost věnujte vysávání schodů. Dbejte na bezpečnou stabilitu.
▶ Přívodní kabel a sací hadici nepokládejte, neohýbejte nebo netahejte přes ostré hrany.
▶ Přívodní kabel a sací hadici položte vždy tak, aby přes ně nikdo nemohl klopýtnout.
▶ Při úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte.
▶ Vnitřek víka udržujte stále suchý.
▶ Vysavač včetně příslušenství neuvádějte do provozu, když:
- vysavač vykazuje zjevné poškození (trhliny/nalomený kabel),
- je přívodní kabel vadný nebo vykazuje trhliny, resp. opotřebení,
- máte podezření na skrytou vadu (např. v důsledku pádu).
▶Dejte pozor, aby se rotující elektrické karča nedostaly do styku s přívodním kabelem.
⚠️ NEBEZPEČÍ!
▶ Vysavač nesmí být používán v prostorech s nebezpečím výbuchu.
- Dejte pozor, aby se vysavač nacházel v bezpečné vzdálenosti od hořlavých plynů a látek.
⚠️ NEBEZPEČÍ!
Vysavač nesmí být používán na hořlavá nebo výbušná rozpouštědla, rozpouštědly kontaminované látky, prach s nebezpečím výbuchu, kapaliny jako benzin, olej, alkohol, ředidlo nebo látky, které jsou zahřáté na více než 60 °C.
▷ Jinak hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru!
⚠️ NEBEZPEČÍ!
▶ Opravy smějí provádět pouze odborníci, např. servisní technik. Používejte pouze originální náhradní díly.
▶ Neodborně opravené přístroje představují pro uživatele nebezpečí.
⚠️ NEBEZPEČÍ!
Zásuvku umístěnou na vysavači používejte pouze pro účely uvedené v návodu k obsluze.
▶ V případě použití v rozporu s účelem, neodborné obsluhy nebo opravy nepřebírá výrobce záruku za vzniklé škody.
▶Nepoužívejte poškozené prodlužovací kabely.
Je-li přívodní kabel vysavače poškozený, je nutné ho vyměnit za speciální přívodní kabel, který lze objednat u výrobce nebo jeho zákaznické služby.
- Dejte pozor, aby se rotující elektrické kartáče nedostaly do styku s přívodním kabelem.
▶ Napětí na typovém štítku musí být shodné se síťovým napětím.
▶ Po každém použití a před každou údržbou vysavač vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
▶ Tahejte vždy za síťovou zástrčku, ne za přívodní kabel.
- Sítovou zástrčku nikdy nezapojujte nebo nevytahujte ze zásuvky mokrýma rukama.
▶ Napájení musí být jištěné pomocí pojistky se vhodnou intenzitou proudu.
▶ Nikdy vysavač neotvírejte při dešti nebo bouřce venku.
⚠️ VAROVÁNÍ!
▶ Vysavače třídy prašnosti L jsou vhodné pro vysávání suchých, nehořlavých, zdravotně nezávadných prachů s mezními hodnotami pro pracoviště > 1 mg/m³.
▶ Vysavače třídy M jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a nebezpečných prachů s mezními hodnotami na pracovišti ≥ 0,1 mg/m³.
▶ Vysavače třídy H jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, rakovinotvorných a choroboplodných částic, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů, a prachů ohrožujících zdraví, se všemi mezními hodnotami expozice na pracovišti.
⚠️ VAROVÁNÍ!
- Osoby (včetně dětí), které nejsou na základě svých fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo své nezkušenosti nebo neznalosti schopné vysavač bezpečně obsluhovat, by tento vysavač neměly používat bez dozoru nebo instrukcí odpovědné osoby.
▶ Děti nebo staré osoby by měly při obsluze vysavače dávat obzvláště pozor. - Hubicí, hadicí nebo trubkou nemiřte na lidi nebo zvířata.
⚠️ VAROVÁNÍ!
▶ Používejte pouze kartáče, kterými je vysavač vybaven nebo které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Použití jiných kartáčů může negativně ovlivnit bezpečnost.
▶ Po použití vysavač ihned vyčistěte a vydezinfikujte, abyste zabránili usazování choroboplodných zárodků v důsledku dlouhodobě neprováděného čištění, především při použití v podnicích zpracovávajících potraviny.
K čištění nepoužívejte parní nebo vysokotlaké čističe.
Kyseliny, aceton a rozpouštědla mohou poleptat díly vysavače.
▶ Nenechávejte přístroj bez dozoru. Při delší pracovní pauze vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
▶ Filtrační kazety nečistěte stlačeným vzduchem.
▶ Používejte odsávač prachu vhodný pro tuto práci. Přístroj používejte pouze k určenému použití.
Před uvedením vysavače do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Obsahuje důležité pokyny týkající se obsluhy, bezpečnosti a údržby. Návod k obsluze pečlivě uschovejte a při prodeji ho předejte budoucímu majiteli.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny týkající se konstrukce a vybavení.
Provádění jiných prací, než které jsou popsány v tomto návodu k obsluze, je zakázáno.
1 Před použitím
- Při vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo během přepravy k poškození přístroje.
- Před použitím by měli být uživatelé informováni, poučeni a vyškoleni s ohledem na použití vysavače a látky, na které má být vysavač použit, včetně bezpečného postupu při odstraňování zachyceného materiálu.

2 Indikační a obslužné prvky
Zvolte tyto funkce a nastavení:
| 0 | Vysavač vypnutý | - Zásuvka pod napětím |
| I Vysavač zapnutý | - Zásuvka pod napětím- Automatická vibrační funkce Vyp | |
| A | Provozní pohotovost pro zapínací/vypínací automatiku | - Odsávač se zapne a vypne od elektrického nástroje |
| RA | Pohotovostní provoz | - Pohotovostní režim jako „A“ plus automatické čištění filtru. |
| Automatická vibrační funkce | - Toto čistění řítru se uskuteční automaticky při dosažení nastaveného minimálního obje-mového proudu ve následující pracovní přestávce (poloha spínače RA/spínač 2a). | |
| Indikátor objemového proudu | - Je-li zásobník plný a/nebo je-li sací hadice ucpaná, rozsvítí se indikace stavu naplnění.U vysavačů třídy M a H zazní ještě akustický signál. | |
| Nastavení průměru sací hadice | - Stanovte maximální hodnoty podtlaku pro automatické vibrování. | |
3 Uvedení do provozu
3.1 Zapnutí a vypnutí
Je-li síťová zástrčka zapojená, je zásuvka na vysavači stále pod napětím nezávisle na poloze spínače.
⚠ POZOR!
Elektrický, resp. pneumatický nástroj musí být při připojování vypnutý
UPOZORNĚNÍ
Je-li spínač v poloze >0<, může být zásuvka na vysavači použita jako prodlužovací kabel.
⚠️ Přípojná hodnota: vysavač + připojený přístroj maximálně 16 A.
Zapojte zástrčku do zásuvky
0 < Vysavač vypnutý
I < Vysavač zapnutý bez vibrační funkceA< Vysavač v pohotovostním režimu
Vysavač se automaticky zapne až po zapnutí nástroje. Po vypnutí nástroje běží vysavač ještě cca 10 s, tím se zabráni tomu, aby v hadici zůstalo zbytkové množství.
R< Očistovací funkce filtru
RA< Pohotovostní režim jako >A< plus automatické čištění fi ltru.
▶ Nastavte spínač vysavače do polohy >0<.
▶ Po ukončení práce vytáhněte sít'ovou zástrčku ze zásuvky.
Pro uschování sací trubku zastrčte do příslušné přihrádky na příslušenství* na zadní stěně zásobníku a připevněte ji.
- Konce hadice můžete spojit dohromady, aby neunikaly částečky nečistot.
⚠ POZOR!
Spínač předvolby pro signál minimálního objemového proudu (houkačka a světlo) u vysavačů třídy „M“ a „H“ V režimu >A< a >RA< je podle průměru hadice provedeno toto nastavení:
| Vnitřní průměr hadice | Poloha spínače |
| ∅ 35 mm ∅ | 35 |
| ∅ 27 mm ∅ | 27 |
| ∅ 21 mm ∅ | 21 |
| Není provedena žádná regulace otáček.Vysavač vždy běží s max. počtem otáček. | |
Sítovou zástrčku vysavače zapojte do zásuvky.
Nastavte požadovaný provozní režim na spínači.
Vysavač je připravený k provozu.
Po ukončení vysávání nastavte spínač do polohy „O“.
→ Vysavač je vypnutý.
Vytáhněte sít'ovou zástrčku vysavače ze zásuvky.
▷ Uklid'te sít'ový kabel.
Pro uschování sací trubku zastrčte do příslušné přihrádky na příslušenství* na zadní stěně zásobníku a přípevněte ji.
Konce hadice můžete spojit dohromady, aby neunikaly částečky nečistot.
(* podle varianty vybavení)
4 Provozní režimy
Při použití trubky rukojeti lze pomocí šoupátka sekundárního vzduchu přizpůsobit sací výkon.
4.1 Suché vysávání
Vysávejte pouze se suchým filtrem, vysavačem a příslušenstvím, aby se prach nezachytával a neucpával hadici.
Vysáváte-li saze, cement, sádru, mouku nebo podobné prachy, doporučujeme použít Rounový filtrační sáček sáček. Rounový filtrační sáček sáček používejte vždy v kombinaci s kazetami se skládaným fi ltrem.
UPOZORNĚNÍ
Vysavače třídy M, H a H-Asbest jsou přednostně určeny k suchému vysávání.
4.2 Mokré vysávání
⚠️ VAROVÁNÍ!
Při úniku pěny nebo tekutiny vysavač ihned vypněte.
Vyprázdněte zásobník, popř. kazetu se skládaným filtrem.
UPOZORNĚNÍ

Pravidelně čistěte snímače hladiny vody (1) a kontrolujte je z hlediska poškození.
▷ Vysávat bez rounového filtračního sáčku.
Kazety skládaného fi ltru jsou vhodné pro mokré vysávání.
Vestavěný senzor vypne motor v případě plné nádoby. Obsluha vysavače může být při naplněné nádobě ovlivněna.
▶ Vyprázdněte vysavač (viz „6 Vyprázdnění zásobníku“).
⚠ POZOR!
Není-li vysavač vypnutý, zůstane ochrana proti opětovnému spuštění i nadále aktivní. Vysavač je opět připravený k provozu až po vypnutí a opětovném zapnutí.
Před vyprázdněním nejdříve vyjměte sací hadici z kapaliny.
V důsledku vysokého sacího výkonu a proudově příznivého tvaru zásobníku může po vypnutí z hadice uniknout malé množství vody.
Při následném suchém vysávání použijte suché filtry.
UPOZORNĚNÍ
Při častém střídání suchého a mokrého vysávání doporučujeme používat druhou sadu filtrů, přednostně polyesterové kazety se skládaným fi Itrem.
5 Čištění fi Itru
Odsávače jsou vybavené elektromagnetickým čistěním řítru, kterým se může ze skládaných řítračních vložek setřást přilepený prach.
5.1 Ruční čistění
Nejpozději při rozsvícení se indikátoru objemového proudu ②c (světelná výstraha) anebo při zaznění výstražného tónu, příp. při zhoršujícím se sacím výkonu by se mělo uvést do činnosti vibrování (poloha spínače R anebo RA/spínač ②a.
5.2 Automatické čistění (vibrační automatika)
Toto čistění řítru se uskuteční automaticky při dosažení nastaveného minimálního objemového proudu ve následující pracovní přestávce (poloha spínače RA/spínač ②a).
6 Vyprázdnění zásobníku
UPOZORNĚNÍ
Přípustné pouze u prachů s mezními hodnotami na pracovišti > 1 mg/m³
Vypněte vysavač, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
▷ Otevřete uzávěry.
▶ Odejměte ze zásobníku víko a sací hadici.
▷ Vyprázdněte zásobník.
6.1 Likvidace rounového fi ltračního sáčku.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Použijte ochrannou roušku na ústa.
▶ Odejměte sací hadici, uzavřete sací hrdlo zátkou*.
▶ Otevřete boční uzávěry, sejměte horní díl.
Přírubu opatrně stáhněte ze sacího hrdla a uzavřete ji.
▶ Nasátý prach zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy.
6.2 Likvidace polyetylenového sáčku pro vyprazdňování a likvidaci prachu
Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu: Zapněte vysavač, vytřepejte kazety se skládaným filtrem. Vypněte vysavač.
Použijte ochrannou roušku na ústa.
▶ Odejměte sací hadici, uzavřete sací hrdlo zátkou*.
▶ Otevřete boční uzávěry, sejměte horní díl.
Horní díl před vypnutím nastavte do polohy spínače >I<, aby bylo možné nasát klesající prach.
Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu opatrně uzavřete pomocí přiložené pásky.
Stáhněte opatrně přírubu ze sacího hrdla a uzavřete ji
Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu opatrně vyjměte ze zásobníku
▶ Nasátý prach zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy.
6.3 Vkládání rounového fi Itračního sáčku
UPOZORNĚNÍ
Rounový filtrační sáček používejte pouze pro suché vysávání.
6.3.1 RP500YDM
▷ Posuňte přírubu zcela přes sací otvor.
UPOZORNĚNÍ
Ovládání otočného šoupátka\*
Zatlačte otočné šoupátko* zevnitř směrem ven, přetočte ho o 180° (viz značka) a opět ho zatlačte sacím hrdlem zvenčí směrem dovnitř
- Otočné šoupátko* nastavte v sacím otvoru značkou ▲ nahoru.

▶ Nasadte horní díl na zásobník a uzavřete boční uzávěry.
6.3.2 RP250YDM
▷ Posuňte přírubu zcela přes sací otvor.
POZNÁMKA
Ovládání rotačního sklíčka
Otočte červeným otočným kolečkem dovnitř do polohy CLOSE na doraz na značce ▲.

▶ Nasad'te horní díl na zásobník a uzavřete boční uzávěry. (* podle varianty vybavení)
6.4 Použití polyetylenového sáčku pro vyprazdňování a likvidaci prachu\*
UPOZORNĚNÍ
Pro použití polyetylenových sáčků pro vyprazdňování a likvidaci prachu jsou vhodné pouze vysavače třídy M a H se speciálním zásobníkem a otočným šoupátkem v sacím otvoru, typu RP250YDM a RP500YDM.
6.4.1 RP500YDM
UPOZORNĚNÍ
Ovládání otočného šoupátka\*
Zatlačte otočné šoupátko* zevnitř směrem ven, přetočte ho o 180° (viz značka) a opět ho zatlačte sacím hrdlem zvenčí směrem dovnitř
- Otočné šoupátko* nastavte v sacím otvoru značkou • nahoru.
Posuňte přírubu zcela přes sací hrdlo, horní otvor sáčku položte přes okraj zásobníku.

- Nasadte horní díl na zásobník a uzavřete boční uzávěry.
6.4.2 RP250YDM
POZNÁMKA
Ovládání rotačního sklíčka
Otočte červeným otočným kolečkem dovnitř do polohy OPEN na doraz na značce ▲.
Posuňte přírubu zcela přes sací hrdlo, horní otvor sáčku položte přes okraj zásobníku.

text_image
OPEN▶ Nasad'te horní díl na zásobník a uzavřete boční uzávěry.
(* podle varianty vybavení)
7 Výměna fi ltru
7.1 Výměna skládaného fi ltru
Kazety se skladaným filtrem před výměnou filtrů vytřepejte.
Mincí nebo podobným předmětem otočte uzávěr na západce o 90° proti směru hodinových ručiček a zatlačte západku směrem dozadu.
▶ Odklopte kryt
Vyjmuté kazety se skládaným filtrem ihned uzavřete do prachotěsného plastového sáčku a zlikvidujte v souladu s předpisy.
Vložte nové kazety se skládaným filtrem.
Zvedněte uzavírací třmen, sklopte kryt a lehkým zatlačením ho zajistěte.
8 Výměna ochranného fi ltru motoru
UPOZORNĚNÍ
Je-li ochranný filtr motoru znečištěný, poukazuje to na vadné fi ltrační kazety.
▷ Vyměňte kazety se skládaným filtrem.
Vyměňte ochranný filtr motoru, resp. vypláchněte ochranný fi ltr motoru pod tekoucí vodou, vysušte ho a opět vložte.
9 Přeprava
▶ Uzavírací zátku* vysavače vložte do sacího otvoru.
Hlava motoru musí být se zásobníkem bezpečně spojená (uzavřené uzávěry).
Příslušenství vložte do vhodného plastového sáčku a plastový sáček uzavřete, resp. uložte do přihrádky na příslušenství.
▶ Spojte dohromady konec a začátek sací hadice.
Hadici omotejte kolem vysavače a pripevněte za rukojeť.
10 Údržba
UPOZORNĚNÍ
Před každou údržbou vypněte vysavač a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Za účelem údržby prováděné uživatelem je nutné vysavač
- demontovat,
- vyčistit a
- provést jeho údržbu,
je-li to možné tak, aniž by prítom hrozilo nebezpečí pro personál údržby a ostatní osoby.
Preventivní opatření
Součástí vhodných preventivních opatření je/jsou
- čištění před demontáží,
- opatření pro místní filtrované nucené odvětrání, na kterém je vysavač demontován,
- čištění oblasti pro provádění údržby a
- vhodné osobní ochranné pomůcky.
Preventivní opatření u vysavačů třídy H a M
Z vnější části vysavače je třeba odsát prach a otrít ji dočista hadříkem nebo ji opatřit těsnicími prostředky, než je možné vysavač vynést z nebezpečné oblasti. Všechny díly vysavače musejí být považovány za znečištěné, když jsou vynášeny z nebezpečné oblasti, a je třeba provést vhodná opatření, aby se zabránilo roznášení prachu.
Znečištěné předměty
Při provádění údržbářských nebo opravářských prací musejí být zlikvidovány všechny znečištěné předměty, které nemohou být uspokojivě vyčištěny. Tyto předměty musejí být zlikvidovány v nepropustných sáčcích v souladu s platnými předpisy pro odstranění tohoto odpadu.
Zkouška účinnosti vysavače
POZNÁMKA: Dodatečně je třeba u vysavačů třídy H minimálně jednou ročně zkontrolovat účinnost vysavače.
V místnosti musí být k dispozici dostatečné odvětrání L, vrací-li se odpadní vzduch zpět do místnosti. Další pokyny najdete v národních předpisech.
Klesá-li sací výkon vysavače a nezvýší-li sací výkon ani vyčištění kazet se skládaným filtrem (za předpokladu, že je zásobník prázdný Rounový filtrační sáček vyměněný), je nutné kazety se skládaným filtrem vyměnit.
10.1 Čištění
UPOZORNĚNÍ
Kyseliny, aceton a rozpouštědla mohou poleptat dily vysavače.
▶ Vyčistěte zásobník a příslušenství vodou.
▶ Horní díl otřete vlhkým hadříkem.
▶ Nechte zásobník a příslušenství oschnout.
10.2 Oprava
⚠ NEBEZPEČÍ!
- Neodborně opravené přístroje představují pro uživatele nebezpečí.
- Opravy smějí provádět pouze odborníci, např. servisní technik. Používejte pouze originální náhradní díly.
11 Pomoc v případě poruchy
| UPOZORNĚNÍ | ||
| Funkční poruchy nejsou vždy způsobeny vadami vysavače. | ||
| Porucha Možná příčina Odstranění | ||
| Pokles sacího výkonu | Filtr je znečištěný | Vyčistěte filtr. |
| Rounový filtrační sáček je plný | Vyměňte filtr. | |
| Zásobník je plný Vyprázdněte zásobník. | ||
| Hubice, trubka nebo hadice jsou ucpané | Vyčistěte je. | |
| Vysavač se nespustí | Je síťová zástrčka zapojená v zásuvce? | |
| Není síť odpojená od napětí? | ||
| Je síťový kabel v pořádku? | ||
| Je víko správně uzavřené? | ||
| Je snímač vody vypnutý? | ||
| Je vysavač v pohotovostním režimu „RA“? | Nastavte spínač do polohy „l“.(viz „2 Indikační a obslužné prvky“). | |
| Vysavač se při zapnutí nástroje v režimu >RA< nespustí | Je síťová zástrčka nástroje zapojená v zásuvce vysavače? | Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky vysavače |
| Není magnetický ventil automatic-kého spínače stlačeného vzduchu* znečištěný? | Automatický spínač stlačeného vzduchu* vyplách-něte lihem | |
| Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu se přisává na filtry | Chybná poloha otočného šoupátka | Nastavte otočné šoupátko do polohy ● nebo OPEN(viz „6.4 Použití polyetylenového sáčku pro vyprazdňování a likvidaci prachu“). |
| Vysavače třídy M nebo H: S vloženým rounovým prachovým filtrem v nádobě | Chybná poloha otočného šoupátka | Nastavte otočné šoupátko do polohy ▲ nebo CLOSE(viz „6.3 Vkládání rounového filtračního sáčku“). |
Neprovádějte žádné další zásahy, ale obrat'te se na zákaznickou službu.
12 Originální příslušenství
| UPOZORNĚNÍ | ||
| Používejte originální příslušenství. | ||
| Označení výrobku Zvláštnosti/materiál Obj. množství (1 sada) | ||
| Rounový fi ltrační sáček FBV35 | pro plastový zásobník o objemu 30 l, podle IFA třída M | 5 ks |
| Filtrační kazeta FK 4300 | materiál z celulózy, podle IFA třída M | 2 ks |
| Filtrační kazeta FKP 4300 | materiál z polyesteru, podle IFA třída M | 2 ks |
| Filtrační kazeta FKP 4300 HEPA (H 14) | 3vrstvá filtrační kazeta, podle IFA třída H | 2 ks |
| Polyetylenový sáček pro vyprazdňování a likvidaci prachu | pouze pro vysavače RP třídy M a H | 5 ks |
13 Technické údaje
| RP250YDM RP500YDM | |||
| Napětí | V ~ 220–240 220–240 | ||
| Frekvence | Hz 50/60 50/60 | ||
| Jmenovitý výkon | W 1200 1200 | ||
| Max. výkon | W 1400 1400 | ||
| Vzduchový proud* | m3/h 151 151 | ||
| Vzduchový proud** m3/h 263 263 | |||
| Podtlak* | hPa 235 235 | ||
| Podtlak** hPa 270 270 | |||
| Akustický tlak | dB (A) 69,5 | 69,5 | |
| S x H x V | cm | 45 x 39 x 53 | 59,5 x 46,5 x 96 |
| Hmotnost | kg | 11,0 | 16,0 |
| Povrch filtru | cm2 | 8400 8400 | |
* hadice, ** na ventilátoru
Přívodní kabel u vysavačů se zásuvkou: H07RN-F 3G 1,5
14 Kontroly a osvědčení
Elektrotechnické kontroly je třeba provádět v souladu s bezpečnostními předpisy (BGV A3) a normou DIN VDE 0701 část 1 a část 3. Tyto kontroly je v souladu s normou DIN VDE 0702 třeba provádět v pravidelných intervalech a po provedené opravě nebo výměně. Vysavače jsou testovány v souladu s normou IEC/EN 60335–2–69.
UPOZORNĚNÍ
Staré přístroje jsou vyrobené z cenných materiálů, které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte vysavače spolu s domovním odpadem, ale nechte je zlikvidovat odborně prostřednictvím vhodných sběrných míst, např. prostřednictvím komunální sběrny odpadu.
ZÁRUKA
Ručíme za to, že elektrické nářadí HiKOKI splňuje zákonné/místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném stavu společně se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na konci těchto pokynů pro obsluhu do autorizovaného servisního střediska firmy HiKOKI.
Slovenský
2 Zobrazovacie a ovládacie prvky
Zastrčte sieťovú zástrčku vysávača do zásuvky.
Nastavte požadovaný prevádzkový režim na spínači.
Senzory stavu vody (1) pravidelne čistite a skontrolujte ich na známky poškodenia.
Po vyprázdnení najprv vyberte saciu trubicu z kvapaliny.
PE vyprázdňovacie a likvidačné vrecko: Zapnite vysávač, zvibrujte skladané filtračné kazety. Vypnite vysávač.
Stiahnite ochranu úst.
Odstráňte saciu trubicu, uzatvorte sacie hrdlo so zátkou*.
- Otvorte bočné uzávery, odoberte horný diel.
Pred každou údržbou vysávač vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Na údržbu prostredníctvom používatel'a sa musí vysávač
- rozobrat',
- vyčistit' a
- vykonať na čnom údržba,
pokial' je to realizovatel'né bez toho, aby bolo pritom vyvolané nebezpečenstvo pre údržbový personál a iné osoby.
Otestovanie účinnosti vysávača
* na hadici, ** pri ventilátore
Pripojovací výkon na vysávačoch so zástrčkou: H07RN-F 3G 1,5
Vysavače třídy prašnosti L jsou vhodné pro vysávání suchých, nehořlavých, zdravotně nezávadných prachů s mezními hodnotami pro pracoviště > 1 mg/m³.
Vysavače třídy M jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a nebezpečných prachů s mezními hodnotami na pracovišti ≥ 0,1 mg/m³.
| H sınıfı süpürge makinaları kuru, yanıcı olmayan tozların, kanserojen ve sağlığa zararlı partiküllerin, yanıcı olmayan sıvıların, tahta talaşlarının ve AGWs < 0,1 mg/m3 tehlikeli tozların süpürülmesi/çekilmesi için tasarlanmıştır. |
| UYARI: Bu makine sağlığa zararlı toz içermektedir. Boşaltma ve bakım işlemleri, toz toplama haznesinin imhası dahil, sadece ilgili koruyucu donanımı giyen uzman kişiler tarafından gerçekleştirilmelidir. Komple filtrasyon sistemi olmadan çalıştırmayın. |
| Odkurzacze klasy H przystosowane są do odkurzania suchych, niepalnych pyłów, rakotwórczych oraz chorobotwórczych cząstek jak również niepalnych cieczy, pyłu drzewnego i pyłów niebezpiecznych dla zdrowia o stężeniu AGW < 0,1 mg/m3. |
| OSTRZEŻENIE: Maszyna zawiera kurz szkodliwy dla zdrowia. Procesy oczyszczania i konserwacji wraz z usuwaniem pojemnika zbierającego kurz mogą być wykonywane tylko przez specjalistów, posiadających odpowiednie wyposażenie ochronne. Nie używać bez kompletnego systemu filtracji. |
| A H osztályú gépek a száraz és nem éghető porok, nem gyúlékony folyadékok, faforgácsok és AGWs < 0,1 mg/m3 értékű egészségkárosító porok fel- leszívására alkalmasak. |
| FIGYELMEZTETÉS A gép az egészségre ártalmas port tartalmaz. Tisztítását és karbantartását, valamint a porgyűjtő-tartály eltávolítását kizárólag olyan szakemberek végezheti el, akik megfelelő védőfelszerelést viselnek. Nem használható a teljes szűrörendszer nélkül. |
| Vysavače třídy H jsou vhodné k vysávání/odsávání suchých, nehořlavých prachů, rakovinotvorných a choroboplodných částic, nehořlavých kapalin, dřevěných prachů a prachů ohrožujících zdraví s mezními hodnotami na pracovišti < 0,1 mg/m3. |
| VÝSTRAHA: Tento stroj obsahuje prach škodlivý pro zdraví. Vyprazdňování nádoby a údržbu, včetně odstranění sběrné nádoby, mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci, kteři používají odpovídající ochranné prostředky. Neprovozujte bez úplného filtračního systému. |
Modřická 205, 664 48 Moravany, Czech Republic
Tel: +420 547 422 660
Fax: +420 547 213 588
URL: http://www.hikoki-powertools.cz
Hikoki Power Tools RUS L.L.C.
Kashirskoe Shosse 41, bldg. 2, 115409, Moscow, Russia
Tel: +7 495 727 4460
Fax: +7 495 727 4461
URL: http://www.hikoki-powertools.ru