Vacu Power 100 - Stroje na vakuové balení Leifheit - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Vacu Power 100 Leifheit ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Stroje na vakuové balení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Vacu Power 100 - Leifheit a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Vacu Power 100 značky Leifheit.
NÁVOD K OBSLUZE Vacu Power 100 Leifheit
- Používejte přístroj jen tak, jak je popsáno v tomto návodu.
- Než začnete přístroj používat, zkontrolujte nejdříve, jestli nevy- kazuje nějaká viditelná poškození. Přístroj, který je zjevně poškozen, nepoužívejte.
- Přístroj nesmí být uveden do provozu, je-li poškozen přívod- ní kabel nebo konektor, pokud přístroj nefunguje řádně, spadl na zem nebo se poškodil.
- Elektrická bezpečnost přístroje je zaručena jen v případě, že je pří- stroj používán v souladu s před- pisy. Výrobce neručí za případné škody, které mohou vzniknout nesprávným použitím přístroje. V případě jakýchkoli pochybností požádejte o radu odborníka.
- Pokud možno nepoužívejte adap- téry, vícenásobné zásuvky a/ani prodlužovací kabely. Pokud by to bylo přece jen nevy- hnutelné, pak použijte výhradně takové adaptéry, vícenásobné zásuvky a/nebo prodlužovací kabely, které odpo- vídají bezpečnostním předpisům a v žádném případě nepřekračují maximální výkon uvedený na adaptéru.
- Opravy smí provádět výhradně autorizovaní technici služeb zá- kazníkům.
- Pokud je kabel vadný, musí jej vý- robce nebo autorizovaný servisní technik vyměnit, aby nebyl zdro- jem nebezpečí.
- Vy sami přístroj nikdy neotvírejte. Je zakázáno rozebírat, opravovat nebo přestavovat jednotlivé kom- ponenty přístroje. Při dotyku pří- pojek pod napětím nebo elektric- kých součástek hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
- Neodborné opravy mohou před- stavovat pro uživatele značně nebezpečné situace a znamenat zánik nároku na záruku.
- Než zastrčíte síťovou zástrčku do zásuvky, ale i předtím, než ji odpojíte ze sítě, přesvědčte se nejdříve, že je přístroj vypnutý. Před prvním použitím si nejdříve přečtěte celý návod k obsluze. Návod k obsluze najdete též na domovské stránce rmy Leifheit www.leifheit.de.17
- Nikdy nesahejte na přístroj ani síťovou zástrčku mokrýma rukama.
- Nikdy neponořujte přístroj do vody ani jiné tekutiny.
- Přístroj by neměly používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický- mi, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností, jsou-li bez dozoru nebo nejsou-li si vědomy rizik, kte- rá z používání přístroje vyplývají. Přístroj by neměly používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický- mi, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností, jsou-li bez dozoru nebo nejsou-li si vědomy rizik, kte- rá z používání přístroje vyplývají.
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, senzoric- kými či mentálními schop nostmi nebo nedostatečnými zkuše- nostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem anebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a chápou rizika, která z toho vyplývají.
- Děti si nesmí s přístrojem hrát. Uchovávejte přístroj na bezpeč- ném místě mimo dosah dětí. Děti nesmí přístroj samy bez dohledu čistit ani na něm dělat údržbu.
- Pokud se nebude přístroj pou- žívat, nebo před čištěním, resp. údržbou vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky.
- Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, nikdy netahejte za kabel
- Neohýbejte síťový kabel a ne- pokládejte jej přes ostré hrany, protože to může vést k přetržení kabelu.
- Používejte přístroj vždy na stabil- ním, rovném a suchém povrchu.
- Přístroj je doporučen výhradně pro použití ve vnitřních prostorech.
- Chraňte přístroj před prudkým horkem a nepoužívejte jej v blízkosti hořlavých plynů.
- Není žádoucí používat jakákoli maziva na tento přístroj.
- Předtím, než zastrčíte síťovou zástrčku přístroje do zásuvky, resp. předtím, než ji z ní vytáhne- te, nejdříve vždy zkontrolujte, že víko není zavřené.
- Před uklizením přístroje stačí víko pouze volně zavřít, ne jej úplně zavírat, aby nedošlo k deformaci těsnění a k zhoršení funkčnosti přístroje.
- Tato vakuovačka je určena pouze pro použití v domácnosti! CZ18
- Pri odpájaní sieťového kábla zo zásuvky držte kábel za konektor a neťahajte za samotný kábel.
- Nezalamujte sieťový kábel a ne- pokladajte ho na ostré hrany, pre- tože by to mohlo viesť k zlomeniu kábla.
- Ze erop toe dat de rand van het bakje voldo- ende schoon is. Als alle bovengenoemde situaties kunnen worden uitgesloten, gelieve u contact op te nemen met het aangegeven servicepunt. NL70 ObsahObrazová příloha ................................ 4 – 7Bezpečnostní upozornění ...................... 16Rozsah dodávky ....................................... 70Popis výrobku ............................................ 71Technické údaje ......................................... 71Použití v souladu s určeným účelem ..... 72Opatření před uvedením přístroje do provozu ................................................. 72 Vakuové balení v sáčku ............................ 73 Zatavení sáčku z role .............................. 73 Vakuové balení v nádobě ....................... 74 Čištění a péče ............................................ 75 Uskladnění ................................................. 76 Příslušenství ............................................. 76Likvidace ..................................................... 76Co dělat v případě poruchy ................... 76 Česky Vážený zákazníku,zakoupením této vakuovačky jste si pořídil kva-litní výrobek značky Leifheit. Než začnete přístroj používat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze a uschovejte si jej pro pozdější použití. Tento návod k obsluze je součástí vakuovačky. Každá osoba, která bude s přístrojem praco-vat, si jej musí přečíst a řídit se jím v praxi. Při předání vakuovačky je nutné společně s ní předat i tento návod k obsluze. VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ Varovná upozornění Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může způsobit vážná poranění nebo smrt. Nebezpečí udušení! Obalový materiál a vakuovací sáčky uchovávejte mimo dosah dětí. Při neodborné manipulaci hrozí nebezpečí udušení.
- vakuovačka• 10 profesionálních vakuovacích sáčků• návod k obsluze Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte obalový materiál. Originální obal mějte během záruční doby přístroje uschovaný, abyste do něj mohli přístroj v případě uplatnění záruky opět náležitě zabalit.
Rozsah dodávky UPOZORNĚNÍ Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může způsobit lehká poranění. OZNÁMENÍ Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může způsobit hmotné škody. Vpřípadě dotazů a podnětů je Vám ochotně k dispozici náš zákaznický servis.Leifheitstraße 1, 56377 Nassau, Germany Medzinárodné telefónne číslo (platené): (Po – Pia: 07:00 - 17:00 hodin) Tel.: 0049 2604 977 0Fax: 0049 2604 977 300E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.com71
Model ......................................... Vacu Power 100 Údaje o připojení ............................... 220–240 V, 50 Hz Příkon ......................................... 80 W Hodnota vakua ................................. 50 Kpa Rozměry výrobku ............................... 378 x 103 x 66 mm Hmotnost ..................................... 1.0 kg [1] Tlačítko PULSE s kontrolní signálkou Toto tlačítko slouží k ručnímu ovládání vakuového čerpadla. Po stisknutí tohoto tlačítka začne běžet proces vakuování. Při uvolnění tlačítka se tento proces ukončí. Tímto způsobem lze šetrně vakuovat zejména potraviny citlivé na tlak. Proces může být opakován. [2] Tlačítko SEAL s kontrolní signálkou Toto tlačítko nabízí dvě funkce: a) Zatavení sáčku bez vakuování. Tímto způsobem lze vytvořit sáček z role. b) Je-li aktivována automatická funkce vakuování a zatavení, zastaví toto tlačítko motorové čerpadlo a začne hned se zatavováním sáčku. Uživatel tak může snížit podtlak uvnitř sáčku a zamezit tím rozmačkání choulostivých potravin. Toto tlačítko funguje jen, pokud je víko přístroje zcela zavřené. [3] Tlačítko AUTO s kontrolní signálkou Toto tlačítko spouští automatické vakuo- vání a zatavení sáčku. [4] Topný článek opatřený vrstvou teonu Tento článek se zahřívá a zatavuje sáček. [5] Svařovací proužek Na svařovacím proužku se sáček zatavuje. [6] Horní těsnění Vakuuje tím, že se spodním těsněním vytváří vakuovou komoru. [7] Spodní těsnění Formuje vakuovou komoru společně s horním těsněním. [8] Vakuová komora Ve vakuové komoře je nasáván vzduch ze sáčku a zachycována přetékající tekutina. [9] Přípojka pro vakuování nádob Přípojka k hadicovému příslušenství pro vakuování nádob. [10] Zajišťovací háčky Slouží k zablokování ochranného krytu přístroje. [11] Tlačítko pro odblokování Na obou stranách přístroje je vždy jedno takové tlačítko. Stisknutím obou tlačítek se otevře ochranný kryt a vypustí se podt- lak nahromaděný v přístroji. [12] Síťová zástrčka
Použití v souladu s určeným účelem Tento přístroj je určen k vakuování sáčků a nádob, ale i k zatavení fólií a sáčků. Je určen výhradně k použití v domácnosti. Používejte přístroj pouze k určenému účelu a pouze výrobcem doporučené sáčky a části příslušenství. Pokud se bude přístroj používat v rozporu s určeným účelem nebo bude obsluhován chybně/v rozporu s předpisy, nemůžeme převzít ručení za případné škody. Návod k obsluze vychází z norem a předpisů platných v Evropské unii. V cizích zemích dodržujte směrnice a zákony platné pro příslušnou zemi použití. Výrobce nepřebírá ručení za škody, které vzniknou kvůli: - použití v rozporu s určeným účelem - neodborně provedeným opravám - technickým změnám, modikacím přístroje - použití nepovolených součástek příslušenství a náhradních dílů Před použitím postavte přístroj na rovnou, suchou a stabilní pracovní plochu odolnou proti vysokým teplotám. Zastrčte síťovou zástrčku přístroje do zásuvky ve zdi (viz kapitola G, H, I). Pozor na poškození! Při opakovaném použití nechte přístroj po každém použití nejdříve chvilku zchladnout, aby nedošlo k přehřátí. Naše doporučení je vzduchotěsně zatavovat ne víc než jeden sáček za minutu a ne víc než 10krát za sebou bez přerušení. Jinak by se mohl pří- stroj přehřát a musel by se zchlazovat minimálně 15 minut, než by ho bylo možné znovu použít. Nezabalujte horké potraviny. Nebezpečí popálení! Svařovací proužek přístroje se hodně zahřívá. Nedotýkejte se jej nikdy bezprostředně po procesu zatavení.
Opatření před uvedením přístroje do provozu OZNÁMENÍ UPOZORNĚNÍ73
1. Potraviny nebo předměty, které chcete skla-
dovat, vložte do vhodného sáčku. Otevřený konec sáčku musí být čistý, nezaprášený, suchý a hladký.
2. Otevřete víko a vložte otevřený konec sáčku
na svařovací proužek. Nezapomeňte, že sáček bude zasahovat do vakuové komory.
3. Víko na obou stranách zavřete tak, aby slyši-
telně zapadlo. Použijte k tomu obě ruce.
4. Stiskněte tlačítko AUTO. Sáček se automa-
ticky naplní vakuem a hned poté se zataví (kontrolní signálky tlačítka AUTO a tlačítka SEAL se rozsvítí). Proces je ukončen ve chvíli, kdy se vakuové čerpadlo vypne a kontrolní signálky zhasnou. Upozornění: Stisknutím tlačítka Pulse lze zavést rovněž ruční proces vakuování a ten mít pod kont- rolou. Takto lze šetrně vakuovat zejména potraviny citlivé na tlak. Hned poté se stisknutím tlačítka SEAL zahájí proces zatavení. Při vakuovém balení se v sáčku vytváří velmi vysoký tlak. Sledujte proces, aby nedošlo k rozmačkání zatavované potraviny kvůli pů- sobení tlaku. Automatický proces vakuování můžete přerušit tlačítkem AUTO kdykoli a včas zahájit zatavení.
5. Stiskněte současně obě tlačítka pro odblo-
kování, tím otevřete víko přístroje a vyjměte sáček. Zkontrolujte zatavený sáček; měl by mít složený jednoduchý svar a neměl by být nikde pomačkaný, jinak není uzavírací svar vzduchotěsný.
Vakuové balení v sáčku
Zatavení sáčku z role
1. Odviňte fólii na vámi požadovanou délku a
čistým řezem ji ustřihněte na požadovanou délku.
2. Otevřete víko a vložte konec sáčku nad
svařovací proužek. Dbejte na to, aby sáček nezasahoval do vakuové komory.
3. Víko na obou stranách zavřete tak, aby slyši-
telně zapadlo. Použijte k tomu obě ruce.
4. Stisknutím tlačítka SEAL spustíte proces
zatavení. Jakmile kontrolní signálka zhasne, je sáček zatavený.
5. Stiskněte současně obě tlačítka pro odblo-
kování, tím otevřete víko přístroje a vyjměte sáček. Ten je nyní připraven k vakuování. CZ74 Pokyny týkající se zacházení s potravinami U špičatých potravin nebo potravin s ostrými hranami (např. kosti, rybí kosti) zakryjte hra- ny papírem nebo zbytkem fólie z vakuového sáčku. Tekuté potraviny před vakuováním zmrazte ve formě na pečení nebo v jiné tvrzené misce. Hned poté je vzduchotěsně zatavte a ihned zase zamrazte. Pro vakuově těsné zatavení nezmrazených potravin budete potřebovat sáček delší o dalších cca 5 cm navíc, aby měly potraviny během zmrazování místo se rozprostřít. Potraviny, které se snadno kazí, zchlaďte nebo zamrazte hned poté, co je vakuově za- tavíte. Neuchovávejte je při pokojové teplotě. Správné zatavení vypadá „průzračně“. Pokud je svar špinavý, neúplný, zmačkaný nebo má mléčnou barvu, ustřihněte svar a proces zopakujte. Choulostivé výrobky jako maso, ryby, bo- buloviny atd. byste měli předem zamrazit, aby se při vakuování nerozdrtili nebo neroz- mačkali, anebo použijte tlačítko PULSE na vakuovačce a regulujte proces vakuování ručně. Budete-li balit čerstvé maso nemražené, vložte mezi maso a horní stranu sáčku ku- chyňskou nebo papírovou utěrku. To pomůže absorbovat vlhkost. Výrobky, které se hodně práší, by se v sáčcích neměly vakuovat. Nikdy vakuově nebalte houby ani česnek. Než se pustíte do vakuového balení potravin, nejdříve si umyjte ruce a také všechny po- můcky a povrchy. Pokud se ovoce a zelenina před vakuovým zatavením oloupe, prodlouží se tím jejich doba trvanlivosti. Druhy zeleniny, jako jsou například brokolice, květák a zelí, nejdříve krátce blanšírujte a za- mrazte, než je budete vakuově balit, protože jinak vylučují plyny.
Vakuové balení v nádobě Používejte pouze výrobcem doporučené va- kuové nádoby a ujistěte se, že jsou tyto nádoby čisté a suché. Očistěte okraj víka nádoby a těsnění ochranného krytu nádoby. Zkontrolujte pečlivě víko, ventil i nádobu, jestli nesou poškozené.
1. Vložte potraviny do nádoby. Pamatujte
na dostatečnou vzdálenost (min. 1 cm) od ochranného krytu nádoby.
2. Otevřete víko přístroje.
Zastrčte hadicový adaptér do určené přípojky na přístroji a položte sací hlavu na otvor krytu nádoby.
3. Sací hlavu přidržujte mírně přitisknutou,
aby těsně přiléhala ke krytu nádoby. Před použitím vakuové nádoby vždy věnujte pozornost návodu k obsluze a pokynům výrobce. Stisknutím tlačítka AUTO spusťte vakuování. Přístroj se automaticky zastaví a kontrolní světlo zhasne, jakmile je proces ukončen. Nyní můžete sací hlavu vytáhnout a odstranit hadicový adaptér z přístroje. Postupujte vždy podle návodu k obsluze vakuové nádoby.75 Přístroj je třeba pravidelně čistit. Čištění a údržba přístroje musí probíhat vždy v době, kdy je přístroj vychladlý a síťová zástrč- ka vytažená. Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky a rozpouštědla. Nečistoty, které jsou špatně odstranitelné, neseškrabujte tvrdými předměty. Přístroj před dalším použitím pečlivě vysušte. Čištění vnější strany Vnější stranu přístroje otřete vlhkým hadříkem. Čištění vnitřní strany Vnitřní stranu přístroje vyčistěte kuchyňskou papírovou utěrkou, odstraňte z ní zbytky jídla a tekutin. Čištění sáčků ke skladování Vyperte sáček v teplé vodě a nechte jej poté pořádně vyschnout, než jej znovu použijete. Sáčky, které byly použity k skladování syrové- ho masa, ryb nebo tučných potravin, se nesmí znovu používat. Čištění těsnění vakuové komory Pryžové těsnění vyjměte a umyjte je v teplé mýdlové vodě. Pryžové těsnění by mělo pořádně vyschnout, než se opět vloží zpátky. Pryžové těsnění vložte opatrně v přesně té samé poloze, aby nedošlo k jeho poškození a přístroj mohl řádně fungovat.
Čištění a péče Pozor na poškození! Nedávejte vakuovačku do myčky nádobí. Pokud vnikne do přístroje vlhkost, může dojít k poškození elektronických součástek. Dávejte pozor na to, aby se do vnitřku přístroje nedostala jaká- koli tekutina. OZNÁMENÍ Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Přístroj, elektrický kabel nebo síťovou zástrčku neponořujte do vody ani jiné tekutiny. VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení! Svařovací proužek může být po vakuování horký. Vyčkejte, dokud přístroj nevychladne. UPOZORNĚNÍ CZ76 Vakuovačka nefunguje:
- Zkontrolujte síťový kabel, zda pevně sedí v zásuvce.
- Zkontrolujte, zda síťový kabel není poškozený.
- Zkontrolujte, zda zásuvka funguje, a to tak, že do ní zapojíte jiný přístroj.
- Zkontrolujte, zda je přístroj nastaven na správný režim. Viz výše Návod k obsluze.
- Ujistěte se, že je sáček ve vakuové komoře uložen správně.
- Zkontrolujte, zda ochranný kryt zapadl na obou stranách tělesa.
- Stroj je možná přehřátý kvůli nepřetržitému provozu a musí se nechat zchladit minimálně po dobu 15 minut. Ze sáčku se neodstraňuje všechen vzduch:
- Aby bylo zaručeno řádné utěsnění, musí otevřený konec sáčku celý ležet v oblasti vakuové komory.
- Zkontrolujte těsnicí proužek a pěnové těsnění pod víkem, zda nejsou špinavé a zda jsou ve správné poloze. Ujistěte se, že pěnová těsnění na víku a na dnu vakuové komory nepraskají ani se nekroutí. Vytřete je do čista a opět je vyhlaďte.
- Vakuový sáček má možná na nějakém místě prasklinu. Zatavte sáček na zkoušku s trochou vzduchu, ponořte jej do vody a vyviňte tlak. Bubliny svědčí o prasklině. Sáček znovu uzavřete, nebo použijte jiný sáček.
- Používejte jen výrobcem doporučené sáčky.
- Možná jsou na nějakém místě netěsnosti podél těsnění, které mohou být způsobeny zmačkáním, drobky, tukem nebo tekutinami. Sáček opět otevřete, otřete horní konec sáčku a vyhlaďte jej podél těsnicího proužku, než jej zase zavřete.
Co dělat v případě závady Uchovávejte přístroj na rovném a bezpečném místě, a to mimo dosah dětí. Síťová zástrčka musí být vždy vytažená ze zásuvky, pokud se přístroj nebude delší dobu používat. Nikdy nenavíjejte kabel kolem přístroje.
Uskladnění Bude-li přístroj vyřazen, je nutné jej uvést do stavu nepoužitelnosti (např. odstřihnutím elektrického kabelu a zástrčky) a provést jeho likvidaci v souladu s aktuálními zákony a usta- noveními platnými v dané zemi použití. Informace o tom Vám poskytne příslušná obec. Nevhazujte přístroj do domácího odpadu. Obal patří do tříděného odpadu!
Likvidace Používejte výhradně sáčky a role určené k vakuování. Doporučujeme používat originální příslušenství značky Leifheit. S tímto přístrojem nelze zpracovávat sáčky na zmrazování ani fólie pro uchování čerstvých potravin.
Příslušenství Pozor na poškození! Před uklizením přístroje stačí víko pouze volně zavřít, ne jej úplně za- vírat, aby nedošlo k deformaci těsnění a k zhoršení funkčnosti přístroje. OZNÁMENÍ77 Přístroj se po vakuování nepřepne automa- ticky do procesu zatavení:
- V tomto přístroji je zabudován snímač pod- tlaku. Přístroj se nepřepne automaticky na proces zatavení, pokud tlak vakua v sáčku nemůže dosáhnout hodnoty předem zadané- ho tlaku vakua. Zkontrolujte těsnící proužek a pěnové těsnění pod víkem, zda nejsou špinavé a zda jsou ve správné poloze. Vytřete je do čista, opět je vyhlaďte a zkuste to znovu.
- Ujistěte se, že pěnová těsnění na víku a na dnu vakuové komory nepraskají ani se nekroutí. Vyjměte je z misky, umyjte a důkladně vysuš- te. Nebo je vyměňte za nové pěnové těsnění (pořídit si jej můžete u svého nejbližšího servisního centra).
- Vakuový sáček má možná na nějakém místě prasklinu. Zatavte sáček na zkoušku s trochou vzduchu, ponořte jej do vody a vyviňte tlak. Bubliny svědčí o prasklině. Sáček znovu uzavřete, nebo použijte jiný sáček.
- Možná jsou na nějakém místě netěsnosti podél těsnění, které mohou být způsobeny zmačkáním, drobky, tukem nebo tekutinami. Sáček opět otevřete, otřete horní konec sáčku a vyhlaďte jej podél těsnicího proužku, než jej zase zavřete. Po zatavení se do sáčku opět dostal vzduch:
- Možná jsou na nějakém místě netěsnosti podél těsnění, které mohou být způsobeny zmačkáním, drobky, tukem nebo tekutinami. Sáček opět otevřete, otřete horní konec sáčku a vyhlaďte jej podél těsnicího proužku, než jej zase zavřete.
- Může docházet k usazování metanu nebo k fermentaci potravin (jako u čerstvého ovoce a zeleniny). Otevřete sáček, pokud si myslí- te, že se jídlo začíná kazit, a jídlo zlikvidujte. Příliš malé chlazení nebo kolísající teploty v chladničce mohou vést k tomu, že se potravi- ny zkazí. Pokud nejsou zatím potraviny zkažené, měli byste je okamžitě zkonzumovat.
- Zkontrolujte sáček, zda není poškozený nebo nemá na nějakém místě díru, kterou by mohlo unikat vakuum. Nevakuujte tvrdé předměty s ostrými hrana- mi. Ostré hrany vypolstrujte papírovými utěrkami, zamezíte tak poškození. Sáček se roztavuje:
- Pokud se těsnící proužek nebo těsnící prvek přehřívají a způsobí roztavení sáčku, bude zřejmě nutné nadzvednout víko, aby se mohl těsnící proužek nebo těsnící prvek několik minut chladit. Nádoba se nevakuuje:
- Ujistěte se, že je přípojná hadice pevně připo- jená k přístroji a nádobě.
- Zatlačte na začátku procesu vakuování na ochranný kryt nádoby NEBO na hadicový adaptér, aby nedošlo k netěsnostem u těsnění nádoby.
- Zkontrolujte, zda je vše nepoškozené. Pokud není, vyměňte poškozené díly za nové.
- Zkontrolujte funkci vakuovačky.
Popis výrobku Technické údaje80
Vákuové balenie do vrecka
Keď kontrolka zhasne, je vrecko zvarené.
- Skontrolujte pevné osadenie sieťového kábla v zásuvke.
- Skontrolujte poškodenia sieťového kábla.
- Používajte iba vrecká odporučené výrobcom.
- Ubezpečte sa, že pripájacia hadica je pevne spojená so zariadením a s nádobou.
- Skontrolujte funkciu vákuovačky.
SnadnýManuál