Leifheit Vacu Power 100 - Máquinas de embalagem a vácuo

Vacu Power 100 - Máquinas de embalagem a vácuo Leifheit - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vacu Power 100 Leifheit em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Leifheit Vacu Power 100 - page 142

Questions des utilisateurs sur Vacu Power 100 Leifheit

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Máquinas de embalagem a vácuo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vacu Power 100 - Leifheit e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vacu Power 100 da marca Leifheit.

MANUAL DE UTILIZADOR Vacu Power 100 Leifheit

Instruções de segurança

  • Utilize o dispositivo somente conforme descrito neste manual.
  • Antes de utilizar, verique o dis- positivo quanto a danos externos visíveis. Não utilize o dispositivo se apresentar danos visíveis.
  • Não opere o dispositivo se o cabo de alimentação ou o plugue esti- ver danicado, se não funcionar adequadamente, cair ou estiver danicado.
  • A segurança elétrica do dispositi- vo só é garantida, se utilizado de acordo com os regulamentos. O fabricante não se responsabi- liza por qualquer dano que possa ser causado pelo uso inadequado do dispositivo. Em caso de dúvida, consulte um especialista.
  • Se possível, não utilize adapta- dores e tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão. Se necessário, utilize somente adaptadores, tomadas múlti

plas e/ou cabos de extensão que estejam em conformidade com os regulamentos de segurança e, em nenhum caso, excedam a potência máxima indicada no adaptador.

  • Os reparos só podem ser realiza- dos por técnicos de assistência autorizados.
  • Se o cabo estiver com defeito, deverá ser substituído pelo fabri- cante ou técnicos de assistência autorizados para evitar riscos.
  • Jamais abra o dispositivo por conta própria. Os componentes individuais do dispositivo não de- vem ser desmontados, reparados ou reconstruídos. Existe o risco de choque elétrico ao tocar conexões ou componentes elétricos sob tensão.
  • Reparos incorretos podem causar um risco considerável ao utiliza- dor e invalidar a garantia.
  • Certique-se de que o dispositivo esteja desligado antes de conec- tar e desconectar o plugue na tomada. Leia o manual completamente antes de utilizar pela primeira vez. O manual de instruções também pode ser encontrado na página da Leifheit em www.leifheit.de.35
  • Não toque no dispositivo ou no plugue com as mãos molhadas.
  • Jamais mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
  • O dispositivo não deve ser utili- zado por pessoas (a incluir crian- ças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, a menos que sejam supervisionadas ou co- nheçam os riscos resultantes da sua utilização.
  • Este dispositivo pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiên- cia e conhecimento, desde que tenham sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso seguro do dispositivo e entendam os riscos disso decorrentes.
  • As crianças não devem brincar com o dispositivo. Mantenha o dispositivo num local seguro, fora do alcance das crianças. As crianças não devem limpar ou reparar o dispositivo sem supervisão.
  • Sempre desconecte o plugue de energia da tomada quando o dispositivo não estiver em uso ou antes de limpar ou fazer manutenção.
  • Sempre desconecte o cabo de ali- mentação da tomada pelo plugue e não pelo cabo
  • Não dobre o cabo de alimenta- ção nem o coloque sobre arestas aadas, pois isso pode quebrá-lo do cabo.
  • Sempre utilize o dispositivo sobre superfícies estáveis, uniformes e secas.
  • O dispositivo é recomendado apenas para a utilização interna.
  • Proteja o dispositivo contra o calor forte e não o utilize perto de gases inamáveis.
  • Não é necessário utilizar lubri- cantes neste dispositivo.
  • Antes de ligar ou desligar o plu- gue do dispositivo, verique sem- pre se a tampa está destravada.
  • Para armazenamento, feche a tampa apenas frouxamente, não trave, para que as vedações não se deformem e a função do dispositivo não seja prejudicada.
  • O dispositivo de vácuo é adequa- do apenas para uso doméstico! PT36
  • Asiguraţi-vă că marginea recipientului este sucient de curată. Dacă toate situaţiile menţionate mai sus sunt excluse, vă rugăm să vă adresaţi punctului de service indicat. RO142 Sumário Páginas de imagem .................................... 4-7 Instruções de segurança ............................ 34 Escopo de fornecimento ........................... 142 Descrição do produto ................................ 143 Dados técnicos ............................................. 143 Utilização pretendida ................................ 144 Preparação para o comissionamento .................................... 144 Embalagem a vácuo num saco ............... 145 Lacrar um saco de um rolo de sacos .... 145 Embalagem a vácuo num recipiente .... 146 Limpeza e cuidado ...................................... 147 Armazenamento .......................................... 148 Acessórios ..................................................... 148 Eliminação ..................................................... 148 Resolução de problemas .......................... 148 Português Prezado cliente, com a compra deste dispositivo de vácuo, você adquiriu um produto de qualidade da Leifheit. Por favor, leia atentamente o manual instruções, antes de utilizar o dispositivo, e guarde-o em local seguro. Este manual de instruções faz parte do dispo- sitivo de vácuo. Ele deve ser lido e utilizado por todas as pessoas que trabalham com o disposi- tivo. Ao passar o dispositivo de vácuo, o manual de instruções deve estar incluso. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Avisos Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou lesões graves. Risco de asxia! Mantenha o material da embalagem e o saco de vácuo longe das crianças. Existe risco de sufocamento, se manu- seado indevidamente.
  • Manual de instruções Retire o dispositivo da caixa e retire o material de embalagem. Guarde a embalagem original, durante o período de garantia do dispositivo, para poder embalá-lo adequadamente em caso de utilização da garantia.

Escopo de fornecimento CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode causar lesões leves. NOTA Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos à propriedade. Se tiver dúvidas ou sugestões, por favor, não hesi- te em contatar o nosso Atendimento Leifheit. Leifheitstraße 1, 56377 Nassau, Germany Telefone Internacional (cobrável): (Segunda – sexta: Das 07:00 às 17:00) Tel.: 0049 2604 977 0 Fax: 0049 2604 977 300 E-mail: info@leifheit.com www.leifheit.com143 Modelo ........................................ Vacu Power 100 Dados de conexão .............................. 220-240V, 50 Hz Potência ....................................... 80 W Nível de vácuo ................................. 50 Kpa Dimensões do produto ......................... 378 x 103 x 66 mm Peso .......................................... 1,0 kg [1] Botão PULSE com luz indicadora Este botão é utilizado para o controle ma- nual da bomba de vácuo. Quando o botão é pressionado, o processo de aspiração é iniciado. Quando este botão é liberado, o processo é nalizado. Os alimentos sensíveis à pressão, em par- ticular, podem ser aspirados suavemente. O processo pode ser repetido. [2] Botão SEAL com luz indicadora Este botão possui 2 funções: a) Lacrar um saco sem aspirar. Assim, um saco pode ser feito de um rolo de sacos. b) Quando a função automática de vácuo e vedação é ativada, este botão para a bomba do motor e começa a lacrar o saco imediatamente. O utilizador pode assim reduzir a pressão negativa dentro do saco para evitar esmagar alimentos sensíveis. Este botão funciona apenas quando a tampa do dispositivo está completa- mente fechada. [3] Botão AUTO com luz indicadora Esta chave inicia a aspiração e lacre auto- máticos de um saco. [4] Elemento de aquecimento revestido a teon Este item é aquecido e lacra o saco. [5] Faixa de vedação O saco é lacrado na faixa de vedação. [6] Vedação superior Aspirado ao formar uma câmara de vácuo com a vedação inferior. [7] Vedação inferior Forma uma câmara de vácuo juntamente com a vedação superior. [8] Câmara de vácuo Na câmara de vácuo, o ar é aspirado do saco e o líquido que transborda é recolhido. [9] Conexão para a aspiração de recipientes Conexão para acessórios de mangueira para a aspiração de recipientes. [10] Gancho de segurança Trava a tampa do dispositivo. [11] Botões de desbloqueio Estão localizados em ambos os lados do dispositivo. Ao pressionar os dois botões, a tampa abre e o vácuo no dispositivo é liberado. [12] Plugue

Descrição do produto Dados técnicos PT144

Utilização pretendida Este dispositivo é projetado para aspirar sacos e recipientes, bem como para lacrar lmes e sacos. É adequado apenas para o uso doméstico. Utilize o dispositivo somente para o m a que se destina e utilize somente sacos e acessórios recomendados pelo fabricante. Se o dispositivo for utilizado indevidamente ou operado incorretamente/indevidamente, nenhuma responsabilidade será aceita por qualquer dano. O manual de instruções baseia-se nas normas e regras válidas na União Europeia. Observe as diretrizes e leis especícas do país de utilização. O fabricante não assume qualquer responsabili- dade por danos devidos a: - utilização não pretendida - reparos indevidos - alterações técnicas e modicação do dispositivo - utilização de acessórios e peças sobressalentes não aprovados Antes de utilizar, coloque a unidade numa superfície de trabalho plana, seca, resistente ao calor e estável. Insira o plugue do dispositivo numa tomada de parede (veja os capítulos G, H e I). Cuidado com os danos! Deixe o dispositivo esfriar rapidamen- te entre vários aplicações para evitar o superaquecimento. Recomenda-se não mais de um saco por minuto para selar hermeticamente e lacrar não mais do que 10 vezes con- secutivas. Caso contrário, a unidade superaquecerá e deverá esfriar por pelo menos 15 minutos antes de poder ser utilizada novamente. Não embalar comida quente. Risco de queimaduras A faixa de vedação do dispositivo ca muito quente. Jamais toque imediata- mente após a vedação.

Preparação para o comissionamento NOTA CUIDADO145

1. Coloque os alimentos ou itens que deseja

conservar num saco designado. A extremi- dade aberta do saco deve estar limpa, sem poeira, seca e lisa.

2. Abra a tampa e coloque a extremidade aberta

do saco sobre a faixa de vedação Certique- se de que o saco se estenda até a câmara de vácuo.

3. Feche a tampa em ambos os lados até encai-

xar no lugar. Utilize as duas mãos para isso.

4. Pressione o botão AUTO. A bolsa é aspirada

automaticamente e depois selada (as luzes in- dicadoras dos botões AUTO e SEAL acendem). O processo termina quando a bomba de vácuo é desligada e as luzes indicadoras se apagam. Nota: Ao pressionar o botão PULSE o processo de aspiração também pode ser iniciado e con- trolado manualmente. Portanto, os alimentos sensíveis à pressão podem ser aspirados com cuidado. Em seguida, o processo de vedação é iniciado ao pressionar o botão SEAL. No acondicionamento a vácuo, uma pres- são muito alta é gerada no saco. Observe o processo para evitar esmagar o alimento que está a selar-se pela pressão. Você pode interromper o processo de aspiração automá- tica qualquer momento com o botão AUTO e iniciar a vedação prematuramente.

5. Pressione os dois botões de liberação simul-

taneamente para abrir a tampa do dispositivo e retirar o saco. Verique o saco selado. Ele deve ter um lacre simplo e não ter rugas, caso contrário o selo não é impermeável.

Embalagem a vácuo num saco

Lacrar um saco de um rolo de sacos

1. Role o lme até o comprimento desejado

e corte-o com um corte limpo.

2. Abra a tampa e coloque uma extremidade do

saco sobre a faixa de vedação. Certique-se de que o saco não alcance a câmara de vácuo.

3. Feche a tampa de ambos os lados até encai-

xar no lugar. Utilize as duas mãos para isso.

4. Pressione o botão SEAL para iniciar a veda-

ção. Quando a luz indicadora se apaga, o saco é selado.

5. Pressione os dois botões de liberação simul-

taneamente para abrir a tampa do dispositivo e retirar o saco pronto. Agora ele está pronto para aspirar. PT146 Instruções para o manuseio de alimentos Para alimentos cortantes ou pontiagudos (como ossos e espinhas) cubra as bordas com papel ou com a folha restante de um saco de vácuo. Congele a comida líquida antes de aspirar num tabuleiro ou tigela endurecida. Em seguida, sele hermeticamente e imediatamente congele novamente. A m de lacrar a vácuo alimentos não congelados, você também precisa de cerca de 5 cm a mais de comprimento do saco para que o alimento possa espalhar-se durante o congelamento. Resfrie ou congele alimentos perecíveis imediatamente após a selagem a vácuo. Não armazene em temperatura ambiente. Um lacre correto parece "claro". Se o lacre parecer irregular, incompleto, enrugado ou leitoso, interrompa a selagem e repita o processo. Você deve pré-congelar produtos sensíveis, como carne, peixe, frutas, etc. para que não sejam esmagados durante a aspiração ou utilizar o botão PULSE, no dispositivo de vácuo, para controlar manualmente o processo de aspiração. Se embalar carne fresca descongelada, coloque uma toalha de cozinha, uma toalha de papel, entre a carne e o topo do saco. Isso ajudará a absorver a umidade. Produtos com muito pó não devem ser aspirados em sacos. Jamais coloque cogumelos ou alho sob vácuo. Lave as mãos e todos os utensílios e superfícies antes de embalar a comida a vácuo. Se frutas e vegetais são descascados antes da selagem a vácuo, a sua vida útil é estendida. Legumes, como brócolos, couve-or e couve brevemente antes de aspirá-los, caso contrário ejetarão gases.

Embalagem a vácuo num recipiente Utilize apenas recipientes para vácuo recomen- dados pelo fabricante e certique-se de que estejam limpos e secos. Limpe a borda da tampa do recipiente e a veda- ção da tampa. Verique cuidadosamente se a tampa, a válvula ou o recipiente estão danicados.

Insira o adaptador da mangueira na entrada fornecida no dispositivo e coloque a cabeça de sucção na abertura da tampa do recipiente.

3. Segure a cabeça de sucção levemente pres-

sionada, de forma que que bem encostada na tampa do recipiente. Sempre observe as instruções de operação e o manual de instruções do fabricante an- tes de utilizar os recipientes de vácuo. Pressione o botão AUTO para iniciar a aspira- ção. O dispositivo irá parar automaticamente e o indicador apagará assim que o processo for concluído. Agora você pode retirar a cabeça de sucção e o adaptador da mangueira do dispositivo. Observe sempre o manual de instruções do recipiente de vácuo.147 O dispositivo deve ser limpo regularmente. A limpeza e o cuidado devem sempre ser executados com a unidade esfriada e desconectada. Não utilize produtos de limpeza ou solventes agressivos ou abrasivos. Não raspe sujeira difícil com objetos duros. Seque bem antes de utilizá-lo novamente. Limpeza do exterior Limpe a parte externa do dispositivo com um pano húmido. Limpeza do interior Limpe o interior do dispositivo com papel de cozinha para remover restos de comida e líquidos. Limpeza do saco de armazenamento Lave o saco em água quente e deixe secar bem antes de utilizá-lo novamente. Sacos utilizados para armazenar carne crua, peixe ou alimentos gordurosos não podem ser reutilizados. Limpeza das vedações da câmara de vácuo Retire o selo de borracha e limpe-o com água morna e sabão. O selo de borracha deve ser cuidadosamente seco antes de reinstalá-lo. Insira com cuidado o selo de borracha exatamente na mesma posição, para que ele não seja danicado e a unidade funcione corretamente.

Limpeza e cuidado Cuidado com os danos! Não coloque o dispositivo de vácuo na máquina de lavar loiça. Se a humidade entrar no dispositivo, os componentes eletrônicos podem ser danicados. Certique-se de que nenhum líquido entre no dispositivo. NOTA Risco de choque elétrico! Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou o plugue na água ou em outros líquidos. ADVERTÊNCIA Risco de queimaduras A faixa de vedação pode estar quente após a aspiração. Espere até que o dispositivo tenha esfriado. CUIDADO PT148 O dispositivo de vácuo não funciona:

  • Verique se o cabo de alimentação está apertado na tomada elétrica.
  • Inspecione o cabo de alimentação em busca de danos.
  • Verique se a tomada funciona ao conectar outro dispositivo.
  • Verique se o dispositivo está congurado para o modo correto. Veja o manual de instruções acima
  • Certique-se de que o saco esteja posiciona- do corretamente na câmara de vácuo.
  • Verique se a tampa está bloqueada em am- bos os lados da caixa.
  • A máquina pode estar superaquecida devido a operação contínua e deve ser ser esfriada por 15 minutos no mínimo.. O ar não é completamente removido do saco:
  • Para garantir uma vedação adequada, a extre- midade aberta do saco deve estar completa- mente dentro da câmara de vácuo.
  • Verique a faixa de vedação e a vedação de espuma sob a tampa quanto a contaminação e posição. Certique-se de que as vedações de espuma na tampa e na parte inferior em torno da câmara de vácuo não estão partidas ou deformadas. Limpe-as e alise-as nova- mente.
  • O saco de vácuo pode possuir um vazamento. Para testar, feche o saco com um pouco de ar, mergulhe-o em água e aplique pressão. Bolhas indicam um vazamento. Feche o saco novamente ou utilize outro.
  • Utilize apenas os sacos recomendados pelo fabricante.
  • Podem haver vazamentos, ao longo do lacre, que podem ser causados por rugas, grumos, gordura ou líquidos. Abra o saco novamente, limpe a sua parte superior e alise-o, ao longo da faixa de vedação, antes de lacrá-lo nova- mente.

Resolução de problemas Mantenha o seu dispositivo num local nivelado e seguro, fora do alcance de crianças. Sempre desconecte o plugue da tomada, se o dispositivo não for utilizado por um longo período. Não enrole o cabo ao redor do dispositivo.

Armazenamento Se o dispositivo for descartado, ele deverá ser inutilizado (por exemplo, com o corte do cabo de alimentação e o plugue) e descartado de acordo com as leis e regulamentos vigentes no país em questão. Informações a esse respeito são fornecidas pela sua autoridade local. Não elimine o dispositivo no lixo doméstico. Descarte a embalagem de acordo com o tipo!

Eliminação Utilize apenas sacos e rolos projetados para vácuo. Recomenda-se utilizar acessórios originais da Leifheit. Sacos de freezer ou lmes aderentes não podem ser processados com este dispositivo.

Acessórios Cuidado com os danos! Para armazenamento, feche a tampa apenas frouxamente e não trave, para que as vedações não se deformem e a função do dispositivo não seja prejudicada. NOTA149 O dispositivo não muda automaticamente para o processo de vedação após a aspiração:

  • Um sensor de vácuo está instalado neste dispositivo. O dispositivo não mudará auto- maticamente para o processo de vedação se a pressão de vácuo no saco não puder alcan- çar a pressão especicada. Verique a faixa de vedação e a vedação de espuma sob a tampa quanto a contaminação e posição correta. Limpe-as, alise-as e tente novamente.
  • Certique-se de que as vedações de espu- ma na tampa e na parte inferior em torno da câmara de vácuo não estão partidas ou deformadas. Retire-as do invólucro, lave-as e seque-as completamente. Ou substitua por novas vedações de espuma (podem ser obti- das no centro de assistência mais próximo).
  • O saco de vácuo pode possuir um vazamento. Para testar, feche o saco com um pouco de ar, mergulhe-o em água e aplique pressão. Bolhas indicam um vazamento. Feche o saco novamente ou utilize outro.
  • Podem haver vazamentos, ao longo do lacre, que podem ser causados por rugas, grumos, gordura ou líquidos. Abra o saco novamente, limpe a sua parte superior e alise-o, ao longo da faixa de vedação, antes de lacrá-lo nova- mente. Após a vedação, o ar retornou ao saco:
  • Podem haver vazamentos, ao longo do lacre, que podem ser causados por rugas, grumos, gordura ou líquidos. Abra o saco novamente, limpe a sua parte superior e alise-o, ao longo da faixa de vedação, antes de lacrá-lo nova- mente.
  • Podem haver liberação de gás natural ou fermentação de alimentos (como frutas e legumes frescos). Abra o saco e, se acreditar que a comida começou a estragar, descarte-a. Pouco resfriamento ou utuações no refrige- rador podem causar estragos nos alimentos. Se os alimentos não estiverem estragados, consuma-os imediatamente.
  • Inspecione o saco em busca de danos ou orifí- cios que possam ter drenado o vácuo. Não aspire objetos duros com pontas aadas. Amorteça bordas aadas com toalhas de papel para evitar danos. O saco derrete:
  • Se a faixa ou elemento de vedação su- peraquecer e derreter o saco, pode ser ne- cessário levantar a tampa para permitir que a faixa de vedação ou o elemento de aqueci- mento esfrie por alguns minutos. O recipiente não é aspirado:
  • Certique-se de que a mangueira de conexão esteja rmemente conectada ao dispositivo e ao recipiente.
  • No início do processo de aspiração, pressi- one a tampa do recipiente OU o adaptador da mangueira para evitar o vazamento da vedação do recipiente.
  • Verique se há danos. Nesse caso, substitua as peças danicadas por novas.
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Leifheit

Modelo : Vacu Power 100

Categoria : Máquinas de embalagem a vácuo