Vacu Power 100 - вакуумные упаковочные машины Leifheit - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Vacu Power 100 Leifheit в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего вакуумные упаковочные машины в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Vacu Power 100 - Leifheit и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Vacu Power 100 бренда Leifheit.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Vacu Power 100 Leifheit
Указания по технике безопасности
- Используйте устройство только в соответствии с описанием в данной инструкции.
- Перед использованием прове
ряйте устройство на наличие видимых внешних повреждений. Не используйте устройство при обнаружении видимых внешних повреждений.
- Запрещается вводить устрой
ство в эксплуатацию, если име- ются повреждения соединитель- ного кабеля или штепселя, если оно неисправно, если оно было уронено или получило повреж
- Электрическая безопасность устройства гарантируется только в том случае, если оно используется в соответствии с инструкцией. Производитель не несет ответственности за возможные дефекты, возникшие в результате ненадлежащего использования устройства. При возникновении вопросов обращайтесь за помощью к специалисту.
- По возможности не используйте переходники, тройники и/или удлинительные кабели. Если их использование неизбеж
но, используйте только такие переходники, тройники и/или удлинительные кабели, которые соответствуют указаниям по технике безопасности и ни в коем случае не превы- шают номинальную мощность, указанную на переходнике.
- Ремонтные работы должны выполняться исключительно авторизованными сервисными специалистами.
- Если кабель неисправен или поврежден, его необходимо заменить силами производителя или авторизованного техника во избежание возникновения опасных ситуаций.
- Никогда не открывайте устрой
ство самостоятельно. Запреща- ется разбирать, ремонтировать или модифицировать отдельные компоненты устройства. При прикосновении к токоведу- щим разъемам или электриче- ским деталям существует опас- ность поражения электрическим
- Ремонтные работы, выполнен
ные ненадлежащим образом, создают серьезную угрозу для пользователя и могут привести к отказу в удовлетворении гаран
тийных требований. Перед первым применением прочитайте инструкцию по эксплуатации. Инструкцию по эксплуатации вы также можете найти на интернет-сайте компании Leifheit по адресу www.leifheit.de.31
- Прежде чем вставлять сетевой штепсель в розетку и извле
кать его из нее, убедитесь, что устройство выключено.
- Не прикасайтесь к устройству и к сетевому штепселю мокрыми
- Никогда не погружайте устрой
ство в воду или иные жидкости.
- Устройство запрещается исполь
зовать лицам (включая детей) с ограниченными физическими, органолептическими и умствен
ными способностями, а также с недостаточным опытом, если они не находятся под присмотром и не осведомлены об опасностях, связанных с эксплуатацией.
Данное устройство разрешается использовать детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченны- ми физическими, сенсорными или умственными способностя
ми или лицам, не обладающим достаточным опытом или знани
ями, только если они находятся под присмотром или были обу
чены правильному обращению с устройством и понимают все опасности, связанные с ненадле
жащим использованием.
- Детям запрещается играть с устройством. Храните устрой- ство в надежном месте вдали от детей. Детям не разрешается чи
стить или обслуживать устрой- ство без присмотра.
- Если устройство не используется или необходимо провести его очистку или техническое об
служивание, всегда извлекайте сетевой штепсель из розетки.
- При извлечении штепселя из ро
зетки всегда тяните за штепсель, а не за кабель
- Не перегибайте сетевой кабель и не кладите его на острые кром
ки, так как это может привести к его повреждению.
- Во время эксплуатации всегда устанавливайте устройство на устойчивую, ровную и сухую поверхность.
- Рекомендуется использовать устройство исключительно в помещении.
- Оберегайте устройство от высо
кой температуры и не исполь- зуйте его вблизи воспламеняю- щихся газов.
Для данного устройства не ре- комендуется использовать каки- е-либо смазочные материалы.
- Прежде чем вставлять штепсель в розетку и извлекать его из нее, убедитесь, что крышка не закры
- При помещении устройства на хранение закрывайте крышку неплотно, не запирайте ее, для того чтобы уплотнения не деформировались и исправ- ность устройства не нарушилась.
- Вакуумный упаковщик пред
назначен исключительно для бытового применения! RUS32
- Страницы с изображениями p. 4
- -7 Указания по технике безопасности p. 30
- Объем поставки p. 126
- Описание продукта p. 127
- Технические данные p. 127
- Использование по назначению p. 128
- Подготовка к вводу в эксплуатацию p. 128
- Вакуумная упаковка в пакете p. 129
- Спайка пакета из пакетного рулона p. 129
- Вакуумная упаковка в контейнере p. 130
- Очистка и уход p. 131
- Хранение p. 132
- Принадлежности p. 132
- Утилизация p. 132
- Устранение неисправностей p. 132
Уважаемый владелец! Купив данный вакуумный упаковщик, вы приобрели высококачественный продукт компании Leifheit. Перед использованием устройства внимательно прочитайте и сохраните инструкцию по эксплуатации. Данная инструкция по эксплуатации входит в комплект вакуумного упаковщика. Каждое лицо, работающее с данным устройством, обя
зано ее прочитать и следовать ее указаниям. При передаче вакуумного упаковщика необхо- димо прилагать инструкцию по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждающие указания Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к тяжким повреждениям или смерти. Опасность отравления газом! Храните упаковочный материал и вакуумные пакеты вдали от детей. При ненадлежащем обращении существует опасность удушения.
- 10 профессиональных вакуумных пакетов
- Инструкция по эксплуатации
Извлеките устройство из коробки и удалите упаковочный материал. На время срока действии гарантии устройства сохраняйте оригинальную упаковку, чтобы иметь возможность упаковать устройство должным образом при наступлении гарантий
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к легким повреждениям.
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к материальному ущербу. При возникновении вопросов обращайтесь в компанию Leifheit. Leifheitstraße 1, 56377 Nassau, Germany международный номер телефона (для оплаты): (Понедельник-пятница: 07:00 - 17:00) Тел.: 0049 2604 977 0 Факс: 0049 2604 977 300 Эл. почта: info@leifheit.com www.leifheit.com127 Модель ........................................ Vacu Power 100 Параметры подключения ..................... 220–240 В, 50 Гц Потребляемая мощность ...................... 80 Вт Вакуумметрическое давление ................ 50 кПа Габариты устройства .......................... 378 x 103 x 66 мм Вес ........................................... 1,0 кг [1] Кнопка PULSE с контрольной лампой Эта кнопка служит для ручного управ- ления вакуумным насосом. При нажа- тии этой кнопки запускается процесс вакуумирования. При отпускании этой кнопки останавли- вается процесс вакуумирования. Это позволяет, прежде всего, бережно вакуумировать мягкие продукты
Процесс можно повторять. [2] Кнопка SEAL с контрольной лампой Эта кнопка имеет 2 функции: a) Спайка пакета без вакуумирования. Таким образом пакет может быть изго- товлен из пакетного рулона. b) Если включена функция автоматическо- го вакуумирования и запечатывания, эта кнопка останавливает моторный насос и сразу запускает запечатывание пакета. Пользователь может таким об- разом уменьшить вакуумметрическое давление внутри пакета, чтобы избе- жать сдавливание мягких продуктов
Эта кнопка работает только тогда, когда крышка устройства плотно закрыта. [3] Кнопка AUTO с контрольной лампой Эта кнопка запускает процесс автома- тического вакуумирования и спайку
[4] Тефлоновый нагревательный элемент Этот элемент нагревается и запечатывает пакет. [5] Полоса запечатывания На полосе запечатывания пакет спаивается. [6] Верхнее уплотнение Обеспечивает вакуумирование, образуя совместно с нижним уплотнением ваку- умную камеру. [7] Нижнее уплотнение Образует вакуумную камеру совместно с верхним уплотнением. [8] Вакуумная камера В вакуумной камере из пакета откачи- вается воздух и улавливается вытекаю- щая жидкость. [9] Разъем для вакуумирования контейнеров Разъем для подключения шланга для вакуумирования контейнеров. [10] Предохранительный крюк Запирает крышку устройства. [11] Кнопки разблокировки Расположены по обеим сторонам устройства. При одновременном нажатии обеих кнопок крышка открывается и вакуумметрическое давление в устройстве снижается. [12] Сетевой штепсель
Описание продукции Технические данные RUS128
Использование по назначению Данное устройство предназначено для вакуу- мирования пакетов, а также для спайки упако- вочной синтетической пленки и пакетов. Оно предназначено исключительно для бытово
го применения. Применяйте устройство строго по назначению и используйте только рекомендованные произ- водителем пакеты и принадлежности. При использовании устройства не по назначе- нию, а также при неправильной или противоре- чащей предписаниям эксплуатации ответствен- ность за возможный ущерб исключается. Инструкция по эксплуатации основывается на действующих в Европейском Союзе стандартах и правилах. В случае эксплуатации не на тер- ритории Германии соблюдайте директивы и законы страны эксплуатации. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший по следующим причинам: - Использование не по назначению - Ненадлежащий ремонт - Переоборудование, модификация устройства - Использование не рекомендованных принадлежностей и запасных частей Перед использованием установите устройство на ровную, сухую, термостойкую и стабильную рабочую поверхность. Вставьте сетевой штепсель устройства в стен
ную розетку (см. гл. G, H, I). Опасность повреждений! При многократном использовании устройства во избежание его пере- грева давайте ему остыть. Мы рекомендуем вакуумно запеча- тывать не более одного пакета и запечатывать не более 10 раз под- ряд. В противном случае устройство перегреется и возникнет необходи- мость в его охлаждении в течение 15 минут, прежде чем можно будет продолжить работу. Не упаковывайте горячие продукты
Опасность получения ожога! Полоса запечатывания сильно на- гревается. Никогда не прикасайтесь к ней сразу после спайки.
Подготовка к вводу в эксплуатацию
1. Поместите продукты питания или предметы,
которые вы хотите сохранить, в предусмот
ренный для этого пакет. Открытый конец пакета должен быть чистым, без пыли, сухим
2. Откройте крышку и уложите открытый конец
пакета на полосу запечатывания. Убедитесь в том, что пакет заходит в вакуумную камеру.
3. Закройте крышку с обеих сторон так, чтобы
она защелкнулась. Закрывайте крышку обеи
AUTO . Пакет автоматически вакуумируется и после этого запечатается (контрольные лампы кнопок AUTO и SEAL загорятся). Процесс завершится, когда вакуумный насос выключится и контрольные лампы погаснут.
Нажатием кнопки PULSE можно запустить и контролировать процесс вакуумирова
ния вручную. Это, прежде всего, позволяет бережно вакуумировать продукты питания, восприимчивые к давлению. После этого нажатием кнопки SEAL
кается процесс запечатывания. Во время вакуумного упаковывания в пакете создается очень высокое давление. Следите за процессом, чтобы избежать сдавливания запечатываемого продукта питания вслед
ствие давления. С помощью кнопки AUTO вы можете прервать автоматический в любое время процесс вакуумирования и досрочно запустить процесс запечатывания.
5. Одновременно нажмите обе кнопки разбло
кировки, чтобы открыть крышку устройства и извлечь пакет. Проверьте запаянный пакет. Он должен иметь простой сварочный шов без
В противном случае сварочный шов не смо- жет обеспечить герметичность.
Спайка пакета из пакетного
1. Размотайте рулон на требуемую длину и
ровно отрежьте до требуемого размера.
2. Откройте крышку и уложите один конец
пакета на на полосу запечатывания. Следите за тем, чтобы пакет не доходил до вакуумной
3. Закройте крышку с обеих сторон так, чтобы
она защелкнулась. Закрывайте крышку обеи
SEAL , чтобы запустить процесс запечатывания. Когда контрольная лампа погаснет, пакет будет запаян.
5. Одновременно нажмите обе кнопки разбло
кировки, чтобы открыть крышку устройства и извлечь готовый пакет. Теперь он готов к вакуумированию. RUS130 Указания по обращению с продуктами питания При упаковке продуктов питания с острыми края- ми (например, костей) закройте края бумагой или остатками пленки от вакуумного пакета. Перед вакуумированием жидких продуктов питания заморозьте их в форме для выпечки или в закаленной чаше. После этого герметично вакуумируйте их и сразу заморозьте. Для того чтобы герметично вакуумировать не замороженные продукты, длина пакета должна быть примерно на 5 см больше, чтобы имелось достаточно места для расширения замораживае
мых продуктов. Сразу после вакуумирования скоропортящихся продуктов их необходимо охладить или заморо
зить. Не храните такие продукты при комнатной температуре. Правильное запечатывание должно быть «про- зрачным». Если на сварочном шве есть пятна, складки или он не завершен или имеет молочный цвет, отрежьте его и повторите процесс. Скоропортящиеся продукты, такие, как мясо, рыба, ягоды и т. д., следует предварительно замораживать, чтобы избежать их сдавливания при вакуумировании. Также можно использовать кнопку PULSE вакуумного упаковщика для управ
ления процессом вакуумирования вручную. При упаковке свежего, не замороженного мяса поместите бумажное полотенце или бумажную салфетку, между мясом и верхней стороной паке
та. Это позволит удалить излишнюю влагу. Продукты, имеющие пылеобразное покрытие, вакуумировать в пакетах не следует. Никогда не помещайте в вакуумную упаковку грибы или чеснок. Перед помещением продуктов питания в вакуум
ную упаковку вымойте руки, а также все инстру- менты и рабочие поверхности. Если очистить фрукты или овощи перед помеще
нием в вакуумную упаковку, срок их хранения увеличится. Такие виды овощей, как брокколи, цветная или белокочанная капуста, следует предварительно слегка обварить и заморозить перед вакуумиро
ванием во избежание газообразования.
Вакуумная упаковка в контейнере Используйте вакуумные контейнеры, реко- мендованные производителем, и убедитесь в том, что они чистые и сухие. Очистите края и уплотнение крышки контейнера. Тщательно проверьте крышку, клапан и контейнер на наличие повреждений.
Поместите продукты питания в контейнер. Соблюдайте достаточное расстояние (мин. 1 см) до крышки контейнера.
2. Откройте крышку устройства.
Вставьте переходник шланга в преду- смотренный разъем устройства и прило- жите всасывающую головку к отверстию в крышке контейнера.
3. Слегка прижмите всасывающую головку
так, чтобы она плотно прилегала к крыш- ке контейнера. При использовании вакуумных контей- неров всегда соблюдайте инструкцию по эксплуатации и указания производи-
Нажмите кнопку AUTO для запуска процесса вакуумирования. Устройство остановится самостоятельно и контроль- ная лампа погаснет, как только процесс будет завершен. Теперь вы можете снять всасывающую головку и переходник шланга с устрой-
Всегда соблюдайте инструкцию по экс- плуатации производителя вакуумного контейнера.131 Устройство нуждается в регулярной очистке. Работы по очистке и уходу необходимо выпол- нять на остывшем устройстве, при этом сетевой штепсель должен быть вынут из розетки. Не используйте для очистки едкие и абразивные вещества и растворители. Не пытайтесь отскребать въедливые загрязне
ния твердыми предметами. Перед повторным использованием тщательно просушите устройство.. Очистка внешней поверхности Протрите внешнюю поверхность устройства влажной тканью. Очистка внутренней поверхности Очистите внутреннюю поверхность устройства бумажным полотенцем, чтобы удалить остатки пищевых продуктов и жидкостей. Очистка пакетов для хранения Промойте пакет теплой проточной водой и тщательно высушите его перед повторным использованием. Пакеты, ранее использованные для хранения сырого мяса, рыбы или жирных продуктов пита
ния, нельзя использовать повторно. Очистка уплотнений вакуумной камеры Снимите резиновое уплотнение вакуумной ка- меры и очистите его теплой мыльной водой. Перед установкой резинового уплотнения его необходимо тщательно просушить. Аккуратно установите резиновое уплотнение в его прежнее положение так, чтобы оно не повредилось и устройство работало исправно.
Очистка и уход Опасность повреждений! Не помещайте вакуумный упаков- щик в посудомоечную машину. Проникновение жидкости внутрь устройства может привести к повреждению электронных компонентов. Следите за тем, чтобы жидкость не попадала внутрь устройства.
Опасность поражения током! Не погружайте устройство, сетевой кабель и штепсель в воду и иные
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения ожога! После процесса вакуумирования по- лоса запечатывания может сильно нагреться. Подождите, пока устрой- ство охладится.
RUS132 Вакуумный упаковщик не работает
- Убедитесь, что сетевой штепсель полно- стью вставлен в розетку.
- Проверьте сетевой кабель на наличие по-
- Убедитесь, что розетка исправна, подклю- чив к ней другое устройство.
- Убедитесь, что выбран правильный режим работы устройства. См. данную инструкцию по эксплуатации
- Убедитесь, что пакет правильно уложен в вакуумную камеру.
- Проверьте, защелкнута ли крышка с обеих
- Возможно, устройство перегрелось в ре- зультате длительной работы и ему необхо- димо остыть в течение 15 минут. Воздух не полностью удаляется из пакета
- Для обеспечения достаточного уплотнения передний конец пакета должен полностью лежать в вакуумной камере.
- Проверьте, не загрязнились ли и не смести- лись ли уплотнительная полоса и пороло- новое уплотнение под крышкой устройства. Убедитесь, что поролоновые уплотнения на крышке и на дне вакуумной камеры не порвались и не деформировались. Протри- те и расправьте их.
- Возможно, вакуумный пакет не герме- тичен. Для проверки запечатайте пакет с небольшим количеством воздуха, помести-
в воду и надавите. Пузыри свидетельствуют об утечке. Снова закройте пакет и исполь- зуйте другой.
- Используйте только те пакеты, которые рекомендованы производителем.
- Утечка может быть также вызвана тем, что на уплотнении имеются складки, крошки, жир или жидкости. Снова откройте пакет, протрите верхний конец пакета и расправь- те его по уплотнительной полосе, прежде чем его снова закрыть.
Устранение неисправностей Храните устройство на ровной поверхности в безопасном месте вдали от детей. Если устройство не используется продолжи- тельное время, извлеките сетевой штепсель из
Не наматывайте кабель на устройство.
Если устройство не пригодно для дальнейшей эксплуатации, необходимо исключить его использование (например, перерезав кабель или отрезав штепсель) и утилизировать в соответствии с действующими стандартами и положениями законодательства. Необходи- мую информацию по данному вопросу вы мо- жете получить у местных органов управления. Не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте упаковку в соответствии с ее материалом!
Используйте для вакуумирования только те пакеты и рулоны, которые специально для этого предназначены. Рекомендуем использовать оригинальные при
надлежности компании Leifheit. Пакеты для заморозки и пищевая пленка не пригодны для данного устройства.
Принадлежности Опасность повреждений! При помещении устройства на хранение закрывайте крышку неплотно, не запирайте ее, для того чтобы уплотнения не деформировались и исправность устройства не нарушилась. УКАЗАНИЕ133 После вакуумирования устройство не переключается автоматически на процесс запечатывания
- В данном устройстве установлен датчик разрежения. Устройство не переключается автоматически на процесс запечатывания, если вакуумметрическое давление в паке- те не достигает заданной величины. Проверьте, не загрязнились ли и не смести- лись ли уплотнительная полоса и пороло- новое уплотнение под крышкой устройства. Начисто протрите и расправьте их, после этого попробуйте снова.
- Убедитесь, что поролоновые уплотнения на крышке и на дне вакуумной камеры не порвались и не деформировались. Извлеките их, промойте и основательно просушите. Или замените поролоновое уплотнение (вы можете приобрести его в ближайшем сервисном центре).
- Возможно, вакуумный пакет не гермети- чен. Для проверки запечатайте пакет с не- большим количеством воздуха, поместите его в воду и надавите. Пузыри свидетель- ствуют об утечке. Снова закройте пакет и используйте другой.
- Утечка может быть также вызвана тем, что на уплотнении имеются складки, крошки, жир или жидкости. Снова откройте пакет, протрите верхний конец пакета и расправь- те его по уплотнительной полосе, прежде чем его закрыть. После запечатывания воздух снова про- никает в пакет
- Утечка может быть также вызвана тем, что на уплотнении имеются складки, крошки, жир или жидкости. Снова откройте пакет, протрите верхний конец пакета и расправь- те его по уплотнительной полосе, прежде чем его снова закрыть.
- Может произойти выделение природного газа или ферментация продуктов питания (например, свежих фруктов и овощей). Если вы считаете, что продукты начали портиться, откройте пакет и утилизируйте продукты. Недостаточное охлаждение или непостоянная температура в холодильнике могут привести к порче продуктов. Если продукты не испортились, их следует употребить немедленно.
- Проверьте пакет на наличие повреждений и отверстий, которые могут быть причиной нарушения герметичности. Не вакуумируйте твердые предметы с острыми кромками. Закройте острые кромки бумажными полотенцами во избе- жание повреждений. Пакет плавится
- Если нагретая уплотнительная полоса или уплотнительный элемент привели к плавлению пакета, необходимо приподнять крышку, для того чтобы уплотнительная полоса и нагревательный элемент могли остыть в течение нескольких минут. Контейнер не вакуумируется
- Убедитесь, что соединительный шланг плотно соединен с устройством и с контейнером.
- В начале процесса вакуумирования нажми- те на крышку контейнера ИЛИ на переход- ник шланга, чтобы исключить утечку в уплотнении контейнера.
- Проверьте, имеются ли повреждения. Если таковые имеются, замените поврежденные детали новыми.
- Проверьте исправность вакуумного упа-
ПростаяИнструкция