Vacu Power 100 - вакуумные упаковочные машины Leifheit - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Vacu Power 100 Leifheit в формате PDF.
| Тип продукта | Вакуумный упаковщик |
| Бренд | Leifheit |
| Модель | Vacu Power 100 |
| Размеры (Д x Ш x В) | 378 x 103 x 66 мм |
| Вес | 1.0 кг |
| Питание | 220-240 В, 50 Гц |
| Потребляемая мощность | 80 Вт |
| Вакуумное давление | 50 кПа |
| Основные функции | Автоматическое вакуумирование, автоматическая сварка, импульсный режим для хрупких продуктов, сварка без вакуумирования (для пакетов из рулона), совместимость с пакетами и контейнерами для вакуумирования |
| Комплект поставки | Устройство, 10 профессиональных пакетов, инструкция по эксплуатации |
| Материал нагревательного элемента | Тефлон (покрытие) |
| Уход и чистка | Внешняя поверхность: влажная ткань; внутри: бумажное полотенце; уплотнения: теплая мыльная вода, полная сушка перед сборкой; не погружать в воду, не мыть в посудомоечной машине |
| Безопасность | Автоматическое отключение при перегреве; не использовать с поврежденным кабелем; не открывать и не ремонтировать самостоятельно; отключать перед чисткой; использовать только внутри помещений |
| Запчасти и ремонтопригодность | Заменяемые пенопластовые уплотнения (сервисный центр); ремонт только уполномоченными техниками; использовать только оригинальные аксессуары Leifheit |
| Общая информация | Гарантия производителя; сохранять оригинальную упаковку для возврата; использовать только в бытовых целях; не использовать рядом с воспламеняющимися газами |
Часто задаваемые вопросы - Vacu Power 100 Leifheit
Вопросы пользователей о Vacu Power 100 Leifheit
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего вакуумные упаковочные машины в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Vacu Power 100 - Leifheit и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Vacu Power 100 бренда Leifheit.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Vacu Power 100 Leifheit
RUS Указания по технике безопасности ..... 30 - 31
BG Инструкции за безопасност 36 - 37
DE Bedienungsanleitung 38 - 45
GB Operating instructions 46 - 53
FR Mode d'emploi 54 - 61
NL Gebruiksaanwijzing 62 - 69
cz Návod k používání 70 - 77
SK Návod na obsluhu 78 - 85
ES Manual de instrucciones 86 - 93
IT Istruzioni per l'uso 94 - 101
DK Brugsanvisning 102 - 109
SE Bruksanvisning 110 - 117
PL Instrukcja obstugi 118 - 125
RU Инструкция по эксплуатации 126 - 133
RO Instructiuni de utilizare 134 - 141
PT Manual de instruções 142 - 149
BG Инструкции за работа 150 - 157
B

text_image
10 xC

text_image
[1] [2] [3] [10] [5] [6] [12] [4] [7] [8] [9] [11]G

Указания по технике безопасности
Перед первым применением прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Инструкцию по эксплуатации вы также можете найти на интернет-сайте компании Leifheit по адресу www.leifheit.de.
- Используйте устройство только в соответствии с описанием в данной инструкции.
- Перед использованием проверяйте устройство на наличие видимых внешних повреждений. Не используйте устройство при обнаружении видимых внешних повреждений.
- Запрещается вводить устройство в эксплуатацию, если имеются повреждения соединительного кабеля или штепселя, если оно неисправно, если оно было уронено или получило повреждения.
- Электрическая безопасность устройства гарантируется только в том случае, если оно используется в соответствии с инструкцией. Производитель не несет ответственности за возможные дефекты, возникшие в результате ненадлежащего использования устройства. При возникновении вопросов обращайтесь за помощью к специалисту.
- По возможности не используйте переходники, тройники и/или удлинительные кабели.
Если их использование неизбежно, используйте только такие переходники, тройники и/или удлинительные кабели, которые соответствуют указаниям по технике безопасности и ни в коем случае не превышают номинальную мощность, указанную на переходнике.
- Ремонтные работы должны выполняться исключительно авторизованными сервисными специалистами.
- Если кабель неисправен или поврежден, его необходимо заменить силами производителя или авторизованного техника во избежание возникновения опасных ситуаций.
- Никогда не открывайте устройство самостоятельно. Запрещается разбирать, ремонтировать или модифицировать отдельные компоненты устройства.
При прикосновении к токоведущим разъемам или электрическим деталям существует опасность поражения электрическим током.
- Ремонтные работы, выполненные ненадлежащим образом, создают серьезную угрозу для пользователя и могут привести к отказу в удовлетворении гарантийных требований.
- Прежде чем вставлять сетевой штепсель в розетку и извлекать его из нее, убедитесь, что устройство выключено.
- Не прикасайтесь к устройству и к сетевому штепселю мокрыми руками.
- Никогда не погружайте устройство в воду или иные жидкости.
- Устройство запрещается использовать лицам (включая детей) с ограниченными физическими, органолептическими и умственными способностями, а также с недостаточным опытом, если они не находятся под присмотром и не осведомлены об опасностях, связанных с эксплуатацией.
- Данное устройство разрешается использовать детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицам, не обладающим достаточным опытом или знаниями, только если они находятся под присмотром или были обучены правильному обращению с устройством и понимают все опасности, связанные с ненадлежащим использованием.
- Детям запрещается играть с устройством. Храните устройство в надежном месте вдали от детей. Детям не разрешается чистить или обслуживать устройство без присмотра.
- Если устройство не используется или необходимо провести его очистку или техническое обслуживание, всегда извлекайте сетевой штепсель из розетки.
- При извлечении штепселя из розетки всегда тяните за штепсель, а не за кабель
- Не перегибайте сетевой кабель и не кладите его на острые кромки, так как это может привести к его повреждению.
- Во время эксплуатации всегда устанавливайте устройство на устойчивую, ровную и сухую поверхность.
- Рекомендуется использовать устройство исключительно в помещении.
- Оберегайте устройство от высокой температуры и не используйте его вблизи воспламеняющихся газов.
- Для данного устройства не рекомендуется использовать какие-либо смазочные материалы.
- Прежде чем вставлять штепсель в розетку и извлекать его из нее, убедитесь, что крышка не закрыта.
- При помещении устройства на хранение закрывайте крышку неплотно, не запирайте ее, для того чтобы уплотнения не деформировались и исправность устройства не нарушилась.
- Вакуумный упаковщик предназначен исключительно для бытового применения!

Инструкции за безопасност
Купив данный вакуумный упаковщик, вы приобрели высококачественный продукт компании Leifheit.

пользоватием устройства внимательно прочитайте и сохраните инструкцию по эксплуатации.
Данная инструкция по эксплуатации входит в комплект вакуумного упаковщика. Каждое лицо, работающее с данным устройством, обязано ее прочитать и следовать ее указаниям. При передаче вакуумного упаковщика необходимо прилагать инструкцию по эксплуатации.
При возникновении вопросов обращайтесь в компанию Leifheit.
Leifheitstraße 1, 56377 Nassau, Germany
международный номер телефона (для оплаты): (Понедельник-пятница: 07:00 - 17:00)
Тел.: 0049 2604 977 0
Факс: 0049 2604 977 300
Эл. почта: info@leifheit.com www.leifheit.com
Содержание
Страницы с изображениями 4-7
A Указания по технике безопасности .... 30
В Объем поставки 126
Описание продукта 127
D Технические данные 127
Использование по назначению ..... 128
F Подготовка к вводу в эксплуатацию 128
G Вакуумная упаковка в пакете ..... 129
Спайка пакета из пакетного рулона ..... 129
Вакуумная упаковка в контейнере ..... 130
Очистка и уход 131
K Хранение 132
L Принадлежности 132
M Утилизация 132
N Устранение неисправностей ..... 132
Предупреждающие указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к тяжким повреждениям или смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к легким повреждениям.
ЯКАЗАНИЕ
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к материальному ущербу.
В Объем поставки
• Вакуумный упаковщик
• 10 профессиональных вакуумных пакетов
- Инструкция по эксплуатации
Извлеките устройство из коробки и удалите упаковочный материал.
На время срока действии гарантии устройства сохраняйте оригинальную упаковку, чтобы иметь возможность упаковать устройство должным образом при наступлении гарантийного случая.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления газом!
Храните упаковочный материал и вакуумные пакеты вдали от детей. При ненадлежащем обращении существует опасность удушения.

Описание продукции
[1] Кнопка PULSE с контрольной лампой
Эта кнопка служит для ручного управления вакуумным насосом. При нажатии этой кнопки запускается процесс вакуумирования.
При отпускании этой кнопки останавливается процесс вакуумирования.
Это позволяет, прежде всего, бережно вакуумировать мягкие продукты питания.
Процесс можно повторять.
[2] Кнопка SEAL с контрольной лампой
Эта кнопка имеет 2 функции:
а) Спайка пакета без вакуумирования. Таким образом пакет может быть изготовлен из пакетного рулона.
b) Если включена функция автоматического вакуумирования и запечатывания, эта кнопка останавливает моторный насос и сразу запускает запечатывание пакета. Пользователь может таким образом уменьшить вакуумметрическое давление внутри пакета, чтобы избежать сдавливание мягких продуктов питания.
Эта кнопка работает только тогда, когда крышка устройства плотно закрыта.
[3] Кнопка AUTO с контрольной лампой
Эта кнопка запускает процесс автоматического вакуумирования и спайку пакета.
[4] Тефлоновый нагревательный элемент
Этот элемент нагревается и запечатывает пакет.
[5] Полоса запечатывания
На полосе запечатывания пакет спаивается.
[6] Верхнее уплотнение
Обеспечивает вакуумирование, образуя совместно с нижним уплотнением вакуумную камеру.
[7]Нижнее уплотнение
Образует вакуумную камеру совместно с верхним уплотнением.
[8]Вакуумная камера
В вакуумной камере из пакета откачивается воздух и улавливается вытекающая жидкость.
[9] Разъем для вакуумирования контейнеров
Разъем для подключения шланга для вакуумирования контейнеров.
[10] Предохранительный крюк
Запирает крышку устройства.
[11] Кнопки разблокировки
Расположены по обеим сторонам устройства. При одновременном нажатии обеих кнопок крышка открывается и вакуумметрическое давление в устройстве снижается.
[12] Сетевой штепсель
![Leifheit Vacu Power 100 - [12] Сетевой штепсель - 1](/content/2026/03/574360/images/df57793c952ed9289cc610997beb119222c5b84cd5c09a29b90706ed564533be.jpg)
Технические данные
Модель Vacu Power 100
Параметры подключения 220-240 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 80 Вт
Вакуумметрическое давление 50 кПа
Габариты устройства 378 x 103 x 66 мм
Bec 1,0 кг

Использование по назначению
Данное устройство предназначено для вакуумирования пакетов, а также для спайки упаковочной синтетической пленки и пакетов.
Оно предназначено исключительно для бытового применения.
Применяйте устройство строго по назначению и используйте только рекомендованные производителем пакеты и принадлежности.
При использовании устройства не по назначению, а также при неправильной или противоречащей предписаниям эксплуатации ответственность за возможный ущерб исключается.
Инструкция по эксплуатации основывается на действующих в Европейском Союзе стандартах и правилах. В случае эксплуатации не на территории Германии соблюдайте директивы и законы страны эксплуатации.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший по следующим причинам:
- Использование не по назначению
- Ненадлежащий ремонт
- Переоборудование, модификация устройства
- Использование не рекомендованных принадлежностей и запасных частей

Подготовка к вводу в эксплуатацию
Перед использованием установите устройство на ровную, сухую, термостойкую и стабильную рабочую поверхность.
Вставьте сетевой штепсель устройства в стенную розетку (см. гл. G, H, I).

СТОРОЖНО
Опасность получения ожога!
Полоса запечатывания сильно нагревается. Никогда не прикасайтесь к ней сразу после спайки.

КАЗАНИЕ
Опасность повреждений!
При многократном использовании устройства во избежание его перегрева давайте ему остыть.
Мы рекомендуем вакуумно запечатывать не более одного пакета и запечатывать не более 10 раз подряд. В противном случае устройство перегреется и возникнет необходимость в его охлаждении в течение 15 минут, прежде чем можно будет продолжить работу.
Не упаковывайте горячие продукты питания.

Вакуумная упаковка в пакете
- Поместите продукты питания или предметы, которые вы хотите сохранить, в предусмотренный для этого пакет. Открытый конец пакета должен быть чистым, без пыли, сухим и ровным.
- Откройте крышку и уложите открытый конец пакета на полосу запечатывания. Убедитесь в том, что пакет заходит в вакуумную камеру.
- Закройте крышку с обеих сторон так, чтобы она защелкнулась. Закрывайте крышку обеими руками.
- Нажмите кнопку AUTO. Пакет автоматически вакуумируется и после этого запечатается (контрольные лампы кнопок AUTO и SEAL загорятся).
Процесс завершится, когда вакуумный насос выключится и контрольные лампы погаснут.
Указание!
Нажатием кнопки PULSE можно запустить и контролировать процесс вакуумирования вручную. Это, прежде всего, позволяет бережно вакуумировать продукты питания, восприимчивые к давлению.
После этого нажатием кнопки SEAL запускается процесс запечатывания.
Во время вакуумного упаковывания в пакете создается очень высокое давление. Следите за процессом, чтобы избежать сдавливания запечатываемого продукта питания вследствие давления. С помощью кнопки AUTO вы можете прервать автоматический в любое время процесс вакуумирования и досрочно запустить процесс запечатывания.
- Одновременно нажмите обе кнопки разблокировки, чтобы открыть крышку устройства и извлечь пакет.
Проверьте запаянный пакет.
Он должен иметь простой сварочный шов без складок.
В противном случае сварочный шов не сможет обеспечить герметичность.

Спайка пакета из пакетного рулона
- Размотайте рулон на требуемую длину и ровно отрежьте до требуемого размера.
- Откройте крышку и уложите один конец пакета на на полосу запечатывания. Следите за тем, чтобы пакет не доходил до вакуумной камеры.
- Закройте крышку с обеих сторон так, чтобы она защелкнулась. Закрывайте крышку обеими руками.
- Нажмите кнопкуSEAL, чтобы запустить процесс запечатывания. Когда контрольная лампа погаснет, пакет будет запаян.
- Одновременно нажмите обе кнопки разbloкировки, чтобы открыть крышку устройства и извлечь готовый пакет. Теперь он готов к вакуумированию.

Вакуумная упаковка в контейнере
Используйте вакуумные контейнеры, рекомендованные производителем, и убедитесь в том, что они чистые и сухие.
Очистите края и уплотнение крышки контейнера.
Тщательно проверьте крышку, клапан и контейнер на наличие повреждений.
- Поместите продукты питания в контейнер. Соблюдайте достаточное расстояние (мин. 1 см) до крышки контейнера.
- Откройте крышку устройства. Вставьте переходник шланга в преду- смотренный разъем устройства и прило- жите всасывающую головку к отверстию в крышке контейнера.
- Слегка прижмите всасывающую головку так, чтобы она плотно прилегала к крышке контейнера.
При использовании вакуумных контейнеров всегда соблюдайте инструкцию по эксплуатации и указания производителя.
Нажмите кнопку AUTO для запуска процесса вакуумирования. Устройство остановится самостоятельно и контрольная лампа погаснет, как только процесс будет завершен.
Теперь вы можете снять всасывающую головку и переходник шланга с устройства.
Всегда соблюдайте инструкцию по эксплуатации производителя вакуумного контейнера.
Указания по обращению с продуктами питания
При упаковке продуктов питания с острыми краями (например, костей) закройте края бумагой или остатками пленки от вакуумного пакета.
Перед вакуумированием жидких продуктов питания заморозьте их в форме для выпечки или в закаленной чаше. После этого герметично вакуумируйте их и сразу заморозьте.
Для того чтобы герметично вакуумировать не замороженные продукты, длина пакета должна быть примерно на 5 см больше, чтобы имелось достаточно места для расширения замораживаемых продуктов.
Сразу после вакуумирования скоропортящихся продуктов их необходимо охладить или заморозить. Не храните такие продукты при комнатной температуре.
Правильное запечатывание должно быть «прозрачным». Если на сварочном шве есть пятна, складки или он не завершен или имеет молочный цвет, отрежьте его и повторите процесс.
Скоропортящиеся продукты, такие, как мясо, рыба, ягоды и т. д., следует предварительно замораживать, чтобы избежать их сдавливания при вакуумировании. Также можно использовать кнопку PULSE вакуумного упаковщика для управления процессом вакуумирования вручную.
При упаковке свежего, не замороженного мяса поместите бумажное полотенце или бумажную салфетку, между мясом и верхней стороной пакета. Это позволит удалить излишнюю влагу.
Продукты, имеющие пылеобразное покрытие, вакуумировать в пакетах не следует.
Никогда не помещайте в вакуумную упаковку грибы или чеснок.
Перед помещением продуктов питания в вакуумную упаковку вымойте руки, а также все инструменты и рабочие поверхности.
Если очистить фрукты или овощи перед помещением в вакуумную упаковку, срок их хранения увеличится.
Такие виды овощей, как брокколи, цветная или белокочанная капуста, следует предварительно слегка обварить и заморозить перед вакуумированием во избежание газообразования.

Очистка и уход
Устройство нуждается в регулярной очистке.
Работы по очистке и уходу необходимо выполнять на остывшем устройстве, при этом сетевой штепсель должен быть вынут из розетки.
Не используйте для очистки едкие и абразивные вещества и растворители.
Не пытайтесь отскребать въедливые загрязнения твердыми предметами.
Перед повторным использованием тщательно просушите устройство..
Очистка внешней поверхности
Протрите внешнюю поверхность устройства влажной тканью.
Очистка внутренней поверхности
Очистите внутреннюю поверхность устройства бумажным полотенцем, чтобы удалить остатки пищевых продуктов и жидкостей.
Очистка пакетов для хранения
Промойте пакет теплой проточной водой и тщательно высушите его перед повторным использованием.
Пакеты, ранее использованные для хранения сырого мяса, рыбы или жирных продуктов питания, нельзя использовать повторно.
Очистка уплотнений вакуумной камеры
Снимите резиновое уплотнение вакуумной камеры и очистите его теплой мыльной водой.
Перед установкой резинового уплотнения его необходимо тщательно просушить.
Аккуратно установите резиновое уплотнение в его прежнее положение так, чтобы оно не повредилось и устройство работало исправно.

РЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения током!
Не погружайте устройство, сетевой кабель и штепсель в воду и иные жидкости.

ТОРОЖНО
Опасность получения ожога!
После процесса вакуумирования полоса запечатывания может сильно нагреться. Подождите, пока устройство охладится.

АЗАНИЕ
Опасность повреждений!
Не помещайте вакуумный упаковщик в посудомоечную машину.
Проникновение жидкости внутрь устройства может привести к повреждению электронных компонентов. Следите за тем, чтобы жидкость не попадала внутрь устройства.

Хранение
Храните устройство на ровной поверхности в безопасном месте вдали от детей.
Если устройство не используется продолжительное время, извлеките сетевой штепсель из розетки.
Не наматывайте кабель на устройство.

КАЗАНИЕ
Опасность повреждений!
При помещении устройства на хранение закрывайте крышку неплотно, не запирайте ее, для того чтобы уплотнения не деформировались и исправность устройства не нарушилась.

Принадлежности
Используйте для вакуумирования только те пакеты и рулоны, которые специально для этого предназначены.
Рекомендуем использовать оригинальные принадлежности компании Leifheit.
Пакеты для заморозки и пищевая пленка не пригодны для данного устройства.

Утилизация
Если устройство не пригодно для дальнейшей эксплуатации, необходимо исключить его использование (например, перерезав кабель или отрезав штепсель) и утилизировать в соответствии с действующими стандартами и положениями законодательства. Необходимую информацию по данному вопросу вы можете получить у местных органов управления.
Не утилизируйте устройство вместе с бытовыми отходами.
Утилизируйте упаковку в соответствии с ее материалом!


Устранение неисправностей
Вакуумный упаковщик не работает
- Убедитесь, что сетевой штепсель полностью вставлен в розетку.
- Проверьте сетевой кабель на наличие повреждений.
- Убедитесь, что розетка исправна, подключив к ней другое устройство.
- Убедитесь, что выбран правильный режим работы устройства.
См. данную инструкцию по эксплуатации - Убедитесь, что пакет правильно уложен в вакуумную камеру.
- Проверьте, защелкнута ли крышка с обеих сторон.
- Возможно, устройство перегрелось в результате длительной работы и ему необходимо остыть в течение 15 минут.
Воздух не полностью удаляется из пакета
- Для обеспечения достаточного уплотнения передний конец пакета должен полностью лежать в вакуумной камере.
- Проверьте, не загрязнились ли и не сместились ли уплотнительная полоса и поролоновое уплотнение под крышкой устройства. Убедитесь, что поролоновые уплотнения на крышке и на дне вакуумной камеры не порвались и не деформировались. Протри-те и расправьте их.
- Возможно, вакуумный пакет не герметичен. Для проверки запечатайте пакет с небольшим количеством воздуха, поместите его в воду и надавите. Пузыри свидетельствуют об утечке. Снова закройте пакет и используйте другой.
- Используйте только те пакеты, которые рекомендованы производителем.
- Утечка может быть также вызвана тем, что на уплотнении имеются складки, крошки, жир или жидкости. Снова откройте пакет, протрите верхний конец пакета и расправьте его по уплотнительной полосе, прежде чем его снова закрыть.
После вакуумирования устройство не переключается автоматически на процесс запечатывания
- В данном устройстве установлен датчик разрежения. Устройство не переключается автоматически на процесс запечатывания, если вакуумметрическое давление в пакете не достигает заданной величины. Проверьте, не загрязнились ли и не сместились ли уплотнительная полоса и поролоновое уплотнение под крышкой устройства. Начисто протрите и расправьте их, после этого попробуйте снова.
- Убедитесь, что поролоновые уплотнения на крышке и на дне вакуумной камеры не порвались и не деформировались. Извлеките их, промойте и основательно просушите. Или замените поролоновое уплотнение (вы можете приобрести его в ближайшем сервисном центре).
- Возможно, вакуумный пакет не гермети- чен. Для проверки запечатайте пакет с не- большим количеством воздуха, поместите его в воду и надавите. Пузыри свидетель- ствуют об утечке. Снова закройте пакет и используйте другой.
- Утечка может быть также вызвана тем, что на уплотнении имеются складки, крошки, жир или жидкости. Снова откройте пакет, протрите верхний конец пакета и расправьте его по уплотнительной полосе, прежде чем его закрыть.
После запечатывания воздух снова про- никает в пакет
- Утечка может быть также вызвана тем, что на уплотнении имеются складки, крошки, жир или жидкости. Снова откройте пакет, протрите верхний конец пакета и расправьте его по уплотнительной полосе, прежде чем его снова закрыть.
- Может произойти выделение природного газа или ферментация продуктов питания (например, свежих фруктов и овощей). Если вы считаете, что продукты начали портиться, откройте пакет и утилизируйте продукты. Недостаточное охлаждение или непостоянная температура в холодильнике могут привести к порче продуктов.
Если продукты не испортились, их следует употребить немедленно. - Проверьте пакет на наличие повреждений и отверстий, которые могут быть причиной нарушения герметичности. Не вакуумируйте твердые предметы с острыми кромками. Закройте острые кромки бумажными полотенцами во избежание повреждений.
Пакет плавится
- Если нагретая уплотнительная полоса или уплотнительный элемент привели к плавлению пакета, необходимо приподнять крышку, для того чтобы уплотнительная полоса и нагревательный элемент могли остыть в течение нескольких минут.
Контейнер не вакуумируется
- Убедитесь, что соединительный шланг плотно соединен с устройством и с контейнером.
- В начале процесса вакуумирования нажмите на крышку контейнера ИЛИ на переходник шланга, чтобы исключить утечку в уплотнении контейнера.
- Проверьте, имеются ли повреждения. Если таковые имеются, замените поврежденные детали новыми.
- Проверьте исправность вакуумного упаковщика.
- Убедитесь, что края контейнера достаточно чистые. Если все вышеперечисленные варианты исключены, обратитесь в сервисный центр по указанному адресу.
Română
Факс: 0049 2604 977 300
e-mail: info@leifheit.com www.leifheit.com
Съдържание
Страници с изображения 4-7
Описание на продукта 151
Описание на продукта
[1] Бутон PULSE с индикаторна светлина
Размери на продукта 378 x 103 x 66 mm
Тегло 1,0 кг
BG
![Leifheit Vacu Power 100 - [1] Бутон PULSE с индикаторна светлина - 1](/content/2026/03/574360/images/9e1cd26e7d5d0010d57c7badbc4ea5dc3edf28fe2041179f5b0b374ca61bd092.jpg)
Употреба по предназначение
Не навивайте кабела около уреда.

КАЗАНИЕ
Пазете от повреди!
Tekniska ändringsar förbehälles | Zmiany techniczne zastrzeżone | Мы оставляем за собой право на технические изменения
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice | Modificações técnicas reservadas | Запазва се правото на технически модификации