Vacu Power 100 - Máquinas de envasado al vacío Leifheit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vacu Power 100 Leifheit en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vacu Power 100 - Leifheit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vacu Power 100 de la marca Leifheit.
MANUAL DE USUARIO Vacu Power 100 Leifheit
Indicaciones de seguridad
- Utilice el dispositivo solo como se describe en este manual.
- Compruebe antes de su uso que el dispositivo no presente daños visibles. No utilice el dispositivo si presenta daños visibles.
- El dispositivo no debe ser utilizado si el cable de conexión o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente y si se han producido caídas o daños.
- La seguridad eléctrica del disposi- tivo sólo se garantiza si se utiliza de acuerdo con las normas. El fabricante no se hace responsa- ble de los daños causados por un uso inadecuado del dispositivo. En caso de duda, consulte a un profesional para el asesoramiento.
- Si es posible, no utilice adaptado- res, enchufes múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera necesario, utilice únicamente adaptadores, enchufes múltiples y/o cables de extensión que cumplan con las normas de seguridad y que en ningún caso superen la potencia máxima indicada en el adaptador.
- Las reparaciones solo pueden ser realizadas por técnicos de servi- cio autorizados.
- En caso de que el cable esté defectuoso, debe ser sustituido por el fabricante o por un técnico de servicio autorizado para evitar riesgos.
- No abra nunca el dispositivo usted mismo. Los diferentes componentes del dispositivo no deben desmontarse, repararse ni modicarse. Cuando se tocan conexiones bajo tensión o compo- nentes eléctricos, existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
- Las reparaciones indebidas pueden causar un peligro consi- derable para el usuario y anular el derecho de garantía.
- Antes de enchufar o desenchu- far el dispositivo en la toma de corriente, asegúrese de que esté apagado. Lea el manual de instrucciones por completo antes del primer uso. El manual de instrucciones también se puede encontrar en la página web de Leifheit www.leifheit.de21
- No toque el dispositivo ni el enchufe de red con las manos mojadas.
- No sumerja nunca el dispositivo en agua u otros líquidos.
- El dispositivo no debe ser utili- zado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia, a menos que estén supervisados o sean cons- cientes de los peligros derivados de su uso.
- Este dispositivo puede ser utili- zado por niños de 8 años de edad o mayores y por personas con una capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos en el uso seguro del dispositivo y comprenden los peligros que esto conlleva.
- No se permite que los niños jue- guen con el dispositivo. Guarde el dispositivo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. No permita que los niños limpien o reparen el dispositivo sin supervisión.
- Desenchufe siempre el dispositivo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo o repararlo.
- Desenchufe el cable de alimenta- ción siempre de la toma de co- rriente por el enchufe y no por el cable.
- No doble el cable de alimentación ni lo coloque sobre bordes ala- dos, ya que esto puede causar que el cable se rompa.
- Utilice el dispositivo siempre so- bre supercies estables, planas y secas.
- Se recomienda el uso del disposi- tivo exclusivamente en interiores.
- Proteja el dispositivo del calor fuerte y no lo utilice cerca de ga- ses inamables.
- No es necesario utilizar ningún tipo de lubricante para este dis- positivo.
- Compruebe siempre que la tapa esté abierta antes de enchufar o desenchufar el dispositivo.
- Para guardarlo, cierre la tapa sin apretarla, no la encastre, para que las juntas no se de- formen y el funcionamiento del dispositivo no se vea afectado.
- ¡La envasadora al vacío solo es apropiada para su uso en el hogar! ES22
- Ubezpečte sa, že okraj nádoby je dostatočne čistý. Keď sú všetky predtým uvedené situácie vylúčené, kontaktujte príslušné servisné miesto. SK86 Estimado cliente, Con la compra de esta envasadora al vacío usted ha adquirido un producto de alta calidad de Leifheit. Por favor, antes de utilizar el dispo- sitivo, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo bien. Este manual de instrucciones forma parte inte- grante de la envasadora al vacío. La debe leer y aplicar todas las personas que trabajen con el dispositivo. Si la envasadora al vacío es entre- gada a otro usuario, también se debe incluir el manual de instrucciones. Índice Páginas de imágenes ............................ 4-7 Instrucciones de seguridad ................... 20 Alcance del suministro ........................... 86 Descripción del producto ...................... 87 Datos técnicos ........................................... 87 Uso previsto .............................................. 88 Preparación para la puesta en servicio .................................................. 88 Envasado al vacío en una bolsa ........... 89 Soldado de una bolsa de un rollo de bolsas .............................. 89 Envasado al vacío en el contenedor ....... 90 Limpieza y mantenimiento ....................... 91 Almacenamiento ...................................... 92 Accesorios .................................................. 92 Eliminación ................................................ 92 Solución de problemas ........................... 92 Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA Avisos Indicación de una posible situación peligrosa que puede provocar lesiones graves o la muerte. ¡Riesgo de asxia! Mantenga el material de embalaje y las bolsas de vacío fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de asxia en caso de manipulación inadecuada.
- 10 bolsas al vacío profesionales
- Manual de instrucciones Retire el dispositivo de la caja y retire el mate- rial de embalaje. Conserve el embalaje original durante el período de garantía del dispositivo para poder volver a embalarlo correctamente en caso de reclama- ción de la garantía.
Alcance del suministro ATENCIÓN Indicación de una posible situación peligrosa que puede provocar lesiones leves. NOTA Indicación de una posible situación peligrosa que puede provocar daños materiales. Si tiene alguna pregunta o sugerencia, no dude en ponerse en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente de Leifheit. Leifheitstraße 1, 56377 Nassau, Germany Número de teléfono internacional
Modelo.......................................... Vacu Power 100 Datos de conexión .............................. 220-240V, 50HZ. Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W Valor del vacío................................... 50 Kpa Dimensiones del producto........................ 378 x 103 x 66 mm Peso ............................................ 1.0 kg [1] Tecla PULSE con lámpara de control Este botón se utiliza para el control ma- nual de la bomba de vacío. Si se pulsa el botón, se inicia el proceso de la creación del vacío. Cuando se suelta este botón, se naliza la operación. Especialmente los alimentos delicados a la presión pueden ser envasados al vacío de manera suave. El proceso puede repetirse. [2] Tecla SEAL con lámpara de control Esta tecla tiene 2 funciones: a) Soldadura de una bolsa sin crear un vacío. De este modo, una bolsa puede fabricarse a partir de un rollo de bolsas. b) Cuando se activa la función de creación de vacío y sellado automático, esta tecla detiene la motobomba y comienza inmedi- atamente a sellar la bolsa. Esto permite al usuario reducir el vacío dentro de la bolsa para evitar aplastar alimentos sensibles. Esta tecla solo funciona cuando la tapa del dispositivo está completamente cerrada. [3] Tecla AUTO con lámpara de control Esta tecla inicia el modo automático para la creación del vacío y el sellado de una bolsa. [4] Elemento calefactor recubierto de teón Este elemento se calienta y suelda la bolsa. [5] Tiras de sellado La bolsa se suelda en la tira de sellado. [6] Sellado superior Crea un vacío formando una cámara de vacío con el sello inferior. [7] Sellado inferior Crea una cámara de vacío junto con el sello superior. [8] Cámara de vacío En la cámara de vacío se aspira el aire de la bolsa y se recoge el líquido desbordante. [9] Conexión para la creación de un vacío de contenedores Conexión para accesorios de manguera para la creación de un vacío de contene- dores. [10] Gancho de seguridad Bloquea la tapa del dispositivo. [11] Botón de desbloqueo Están situados a ambos lados del disposi- tivo. Pulsando ambos botones, la tapa se abre y se libera el vacío en el dispositivo. [12] Enchufe de alimentación
Descripción del producto Datos técnicos88
Uso previsto Este dispositivo está diseñado para el envasa- do al vacío de bolsas y contenedores, así como para el sellado de láminas y bolsas. Es apropiado solo para el uso doméstico. Utilice el dispositivo solo para el uso previsto y utilice únicamente bolsas y accesorios reco- mendados por el fabricante. Si el dispositivo se utiliza para nes distintos de los previstos o si se utiliza de forma incorrecta o inadecuada, no se aceptará ninguna respon- sabilidad por los daños que pueda sufrir. El manual de instrucciones se basa en las normas y reglamentos aplicables en la Unión Europea. Tenga en cuenta las directrices y leyes especícas del país en el extranjero. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por: - Uso no previsto - Reparaciones indebidas - Modicaciones técnicas, Modicación del dispositivo - Uso de accesorios y repuestos no autorizado Antes de usar el dispositivo, colóquelo sobre una supercie de trabajo plana, seca, resistente al calor y estable. Enchufe el enchufe del dispositivo en una toma de corriente de pared (ver capítulo G, H, I). ¡Tenga cuidado con los daños! Deje que el dispositivo se enfríe breve- mente entre las distintas utilizaciones para evitar un sobrecalentamiento. Recomendamos no sellar más de una bolsa por minuto herméticamente y no sellar más de 10 veces seguidas sin interrupción. De lo contrario, el dispositivo se sobrecalentará y deberá enfriarse durante al menos 15 minutos antes de volver a utilizarlo. No envasar alimentos calientes. ¡Riesgo de quemaduras! La tira de sellado del dispositivo se calienta mucho. Nunca la toque inme- diatamente después de soldar.
Preparación para la puesta en servicio NOTA ATENCIÓN89
1. Coloque los alimentos o artículos que desea
guardar en una bolsa prevista para ello. El extremo abierto de la bolsa debe estar limpio, libre de polvo, seco y liso.
2. Abra la tapa y coloque el extremo abierto de
la bolsa sobre la tira de sellado. Asegúrese de que la bolsa entre en la cámara de vacío.
3. Cierre la tapa por ambos lados hasta que
oiga que encaja en su sitio. Utilice para esto ambas manos.
4. Pulse el botón AUTO. La bolsa se envasa
automáticamente al vacío y luego se sella (las lámparas de control AUTO y SEAL se encienden). El proceso se completa cuando la bomba de vacío se desconecta y las lámparas de control se apagan. Nota: Pulsando el botón PULSE el proceso de creación de vacío también puede iniciarse y controlarse manualmente, lo que signica que los alimentos delicados a la presión, en particular, pueden ser envasados al vacío con suavidad. A continuación se inicia el proceso de sellado pulsando la tecla SEAL . Durante el envasado al vacío, se genera una presión muy alta en la bolsa. Observe el pro- ceso para evitar que el alimento a sellar sea aplastado por la presión. Puede interrumpir el proceso automático en cualquier momento de la creación del vacío con la tecla AUTO e iniciar el sellado anticipadamente.
5. Presione los dos botones de habilitación
simultáneamente para abrir la tapa del dispo- sitivo y retirar la bolsa. Revise la bolsa sellada; debe tener un simple sello y no debe tener arrugas, de lo contrario el sellado no será hermético.
Envasado al vacío en una bolsa
Soldado de una bolsa de un rollo de bolsas
1. Desenrolle la lámina a la longitud deseada
y córtela a la longitud deseada con un corte limpio.
2. Abra la tapa y coloque un extremo de la bolsa
sobre la tira de sellado. Asegúrese de que la bolsa no llegue a la cámara de vacío.
3. Cierre la tapa por ambos lados hasta que oiga
que encaja en su sitio Utilice para esto ambas manos.
4. Presione la tecla SEAL para comenzar el
sellado. Cuando la luz indicadora se apaga, la bolsa está soldada.
5. Presione los dos botones de habilitación
simultáneamente para abrir la tapa del dis- positivo y retirar la bolsa acabada. Esta está ahora preparada para ser envasada al vacío. ES90 Indicaciones para la manipulación de alimentos En el caso de alimentos puntiagudos o de bordes alados (por ejemplo, huesos, espinas de pesca- do), cubra los bordes con papel o con el resto de la lámina de una bolsa de vacío. Congele los alimentos líquidos en un molde para hornear o en un recipiente endurecido antes del proceso de envasado al vacío. A continuación, suéldelo herméticamente y vuelva a congelarlo inmediatamente. Para poder envasar los alimentos no congelados al vacío, se necesitan 5 cm más de longitud de la bolsa para que los alimentos puedan esparcirse durante la congelación. Enfríe o congele los alimentos perecederos in- mediatamente después de haberlos envasado al vacío. No los guarde a temperatura ambiente. El sellado correcto tiene un aspecto "claro". Si la soldadura se ve manchada, incompleta, arrugada o lechosa, por favor corte la soldadura y repita el procedimiento. Los productos delicados como la carne, el pescado, las bayas, etc. deberán congelarse previamente para evitar que se aplasten durante el envasado al vacío, o utilice la tecla PULSE del dispositivo de envasado al vacío para controlar manualmente el proceso de envasado al vacío. Al envasar carne fresca descongelada, coloque una toalla de cocina o una toalla de papel entre la carne y la parte superior de la bolsa. Esto ayudará a absorber la humedad. Los productos con mucho polvo no deben ser envasados al vacío en bolsas. No envase nunca champiñones ni ajos al vacío. Lávese las manos y todos los utensilios y super- cies antes de envasar los alimentos al vacío. Si las frutas y verduras se pelan antes de envasarlas al vacío, se prolonga su tiempo de conservación. Las verduras como el brócoli, la colior y el repo- llo deben ser brevemente escaldadas y congeladas antes de ser envasadas al vacío, ya que de lo contrario emitirían gases.
Envasado al vacío en un contenedor Utilice únicamente los contenedores de vacío recomendados por el fabricante y asegúrese de que estén limpios y secos. Limpie el borde de la tapa del contenedor y el sellado de la tapa del contenedor. Compruebe detenidamente si la tapa, la vál- vula o el contenedor están dañados.
1. Coloque los alimentos en el contenedor.
Asegurarse de que haya suciente distan- cia (mín. 1 cm) con respecto a la tapa del recipiente.
2. Abra la tapa del dispositivo.
Inserte el adaptador de manguera en el acoplamiento previsto en el dispositivo y coloque la cabeza de aspiración en la aper- tura de la tapa del contenedor.
Sostenga la cabeza de aspiración presio- nando ligeramente hacia abajo para que se apoye rmemente en la tapa del contenedor. Antes de utilizar los contenedores de vacío, tenga siempre en cuenta el manual de instrucciones y las instrucciones del fabricante. Presione la tecla AUTO para empezar el proceso de la creación del vacío. El dispo- sitivo se detiene automáticamente y la luz indicadora se apaga en cuanto nalice el proceso. Ahora puede extraer la cabeza de aspira- ción y retirar el adaptador de la manguera del dispositivo. Siga siempre el manual de instrucciones del contenedor de vacío.91 El dispositivo debe limpiarse regularmente. Los trabajos de limpieza y mantenimiento deben realizarse siempre con el dispositivo enfriado y el enchufe desconectado. No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos o abrasivos. No rasque la suciedad persistente con objetos duros. Seque el dispositivo cuidadosamente antes de volver a utilizarlo. Limpieza de la supercie exterior Limpie la parte exterior del dispositivo con un paño húmedo. Limpieza del interior Limpie el interior del dispositivo con papel de cocina para eliminar residuos de alimentos líquidos. Limpieza de las bolsas de almacenamiento Lave la bolsa con agua tibia de lavado y deje que se seque completamente antes de volver a usarla. Las bolsas utilizadas para la conservación de carne, pescado o alimentos grasos crudos no pueden ser reutilizadas. Limpieza de las juntas de la cámara de vacío Retire la junta de goma y límpiela con agua tibia y jabón. La junta de goma debe secarse cuidadosamente antes de volver a colocarla. Inserte con cuidado la junta de goma exacta- mente en la misma posición para no dañarla y para que el dispositivo pueda funcionar correc
Limpieza y mantenimiento ¡Tenga cuidado con los daños! No coloque la envasadora al vacío en el lavavajillas. Si la humedad penetra en el disposi- tivo, los componentes electrónicos pueden resultar dañados. Asegúrese de que no entre líquido en el interior del dispositivo. NOTA ¡Riesgo de descarga eléctrica! No sumerja el dispositivo, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras! La tira de sellado puede estar caliente después del envasado al vacío. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado. ATENCIÓN ES92 La envasadora al vacío no funciona:
- Compruebe que el cable de red esté bien encajado en el enchufe.
- Revise si el cable de alimentación está daña- do.
- Compruebe que la toma de corriente funciona correctamente conectando otro dispositivo.
- Compruebe que el dispositivo está en el modo correcto. Vea el manual de instrucciones más arriba.
- Asegúrese de que la bolsa esté correctamente colocada en la cámara de vacío.
- Compruebe que la tapa esté encajada en su sitio en ambos lados de la carcasa.
- El dispositivo puede estar sobrecalentado debido al funcionamiento continuo y debe enfriarse durante al menos 15 minutos. El aire no se elimina completamente de la bolsa:
- Para asegurar un sellado correcto, el extremo abierto de la bolsa debe estar completamente dentro del área de la cámara de vacío.
- Compruebe que la tira de sellado y la junta de espuma debajo de la tapa no estén sucias y que estén en la posición correcta. Asegúrese de que los sellados de espuma en la tapa y la base alrededor de la cámara de vacío no estén rotos ni deformados. Límpielos y vuelva a alisarlos.
- La bolsa de vacío puede tener una fuga. Para la prueba, selle la bolsa con un poco de aire, sumérjala en agua y ejerza presión. Las burbujas indican una fuga. Vuelva a sellar la bolsa o utilice otra.
- Utilice únicamente las bolsas recomendadas por el fabricante.
- Puede haber fugas a lo largo del sellado causadas por arrugas, migas, grasa o líquidos. Vuelva a abrir la bolsa, limpie la parte superi- or de la bolsa y alísela a lo largo de la tira de sellado antes de cerrarla de nuevo.
Soluciones de problemas Guarde su dispositivo en un lugar plano y seguro fuera del alcance de los niños. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
Almacenamiento Si el dispositivo es desechado, debe ser hecho inutilizable (por ejemplo, cortando el cable de alimentación y el enchufe) y cumplir con las leyes y regulaciones vigentes en el país para eliminar- lo. Para más información, póngase en contacto con su municipio. No deseche el dispositivo con la basura doméstica. ¡Deseche el embalaje con sus respectivos materiales!
Eliminación Por favor, utilice solo las bolsas y los rollos previstos para el envasado al vació. Recomendamos utilizar accesorios originales de Leifheit. Las bolsas de congelación o el lm transparente no se pueden utilizar con este dispositivo.
Accesorios ¡Tenga cuidado con los daños! Para guardarlo, cierre la tapa sin apretarla, no la encastre, para que las juntas no se deformen y el fun- cionamiento del dispositivo no se vea afectado. NOTA93 El dispositivo no cambia automáticamente al proceso de sellado después del proceso de envasado al vacío:
- En este dispositivo hay instalado un sensor de vacío. El dispositivo no cambia automáti- camente al proceso de sellado si la presión de vacío en la bolsa no puede alcanzar la presión de vacío establecida. Compruebe que la tira de sellado y la junta de espuma debajo de la tapa no estén sucias y que estén en la posición correcta. Límpielas, alíselas y vuelva a intentarlo.
- Asegúrese de que los sellados de espuma en la tapa y la base alrededor de la cámara de vacío no estén rotos ni deformados. Sáque- los de la bandeja, lávelos y séquelos bien. O sustitúyala por una nueva junta de espuma (obtenga la junta en su centro de servicio más cercano).
- La bolsa de vacío puede tener una fuga. Para la prueba, selle la bolsa con un poco de aire, sumérjala en agua y ejerza presión. Las burbujas indican una fuga. Vuelva a sellar la bolsa o utilice otra.
- Puede haber fugas a lo largo del sellado causadas por arrugas, migas, grasa o líquidos. Vuelva a abrir la bolsa, limpie la parte superi- or de la bolsa y alísela a lo largo de la tira de sellado antes de cerrarla de nuevo. Después del sellado ha vuelto a entrar aire en la bolsa:
- Puede haber fugas a lo largo del sellado causadas por arrugas, migas, grasa o líquidos. Vuelva a abrir la bolsa, limpie la parte superi- or de la bolsa y alísela a lo largo de la tira de sellado antes de cerrarla de nuevo.
- Se puede producir la emisión de gas natural o la fermentación de alimentos (como frutas y verduras frescas). Abra la bolsa cuando piense que la comida está empezando a estropearse y deséchela. Un enfriamiento insuciente o la variación de la temperatura en el refrige- rador pueden provocar el deterioro de los alimentos. Si la comida aún no se ha estropeado, debe consumirla inmediatamente.
- Revise la bolsa por si hay daños o si hay perforaciones a través de las cuales se haya podido perder el vacío. No envase objetos duros con puntas aladas al vacío. Acolche los bordes alados con toal- las de papel para evitar daños. La bolsa se derrite:
- Si la tira de sellado o el elemento de sellado se sobrecalientan y se derrite la bolsa, es po- sible que sea necesario levantar la tapa para permitir que la tira de sellado o el elemento de calefacción se enfríe durante unos minu- tos. El contenedor no es envasado al vacío:
- Asegúrese de que la manguera de conexión esté rmemente conectada al dispositivo y al contenedor.
- Al principio del proceso de la creación del vacío, presione sobre la tapa del contenedor o sobre el adaptador de la manguera para evitar fugas en el sellado del contenedor.
- Compruebe si hay algún daño. En caso de que sí, sustituya las piezas dañadas por otras nuevas.
- Compruebe el funcionamiento de la envasa- dora al vacío.
ManualFácil