YT-828137 - Трион Yato - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството YT-828137 Yato в PDF формат.
Въпроси на потребители за YT-828137 Yato
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Трион в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си YT-828137 - Yato и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. YT-828137 на марката Yato.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ YT-828137 Yato
Chute de la direction de l'arbre
- boîtier du moteur
- panneau latorial
- vis de verrouillage
- bouton de tension de la chaine
- gachette de l'interrupteur
- verrouillage de la gachette de l'interrupteur
- dispositif anti-rebond
- poignée arrête
- poignée avant
- guide-chaine
11.chaine - pignon d'entraînement de la chaîne
- couvercle du réservoir d'huile
- indicateur niveau d'huile
- batterie
- station de chargement
HU
Lisez la notice d'utilisation
Portez des lunettes de protection
Portez une protection auditive
Porter des chaussures de sécurité
Porter des vêtements de protection
Utiliser un casque de sécurité
Portez des gants de protection
Ne pas exposer aux précipitations
Tenez toujours la tronconneuse à deux mains
Ne pas exposer aux précipitations
Bruit - puissance L.
Rumore - potenza Lw
Lawaai - geluidsvermogen L_wA
Opuβoc-10xUcL
UyM-MOuHOCT

Strzez sie odbicia pilarki w strone operatora i unikaj kontaktu z czubkiem prowadnicy.
Beware of the power saw kickback towards the operator and avoid contact with the tip of the guide bar
Achten Sie auf den Ruckschlag der Sägekette auf den Bediener und vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze.
OcteperaTeCb 06poca nbl B cTOpOny onepatopa, n36eRae KOnkTAc T KOHOM HapraBHOse.
OcrepiraTeCe BIDHTTn NmB B6K onePAtopa I YNHKaIte KOHTAY 3 KINHMOM HApRMHOi.
Saugokites, kad pjklas neatsoktu operatoriaus link, ir venkite salcyio sukriptuvo galiuku.
Sarglieties no atsitiena operatora viriziena un izvairieties no saskares ar vadiklas galu.
Daveje pozer, aby se pila neodrazila smerem k obslute a aby nedoslo ke kontaktu s vrcholem vodici listy.
Davajte pozer, aby sa pila neodrazila smerom k operatoriov, a tiez zabrante kontaktu s vcholom vodiacej listy
Uglyelen ara, hagy a furesz ne csapjon vissza a kezelof felé, es ne erintse hozza semmihez a gezetosin csucsat.
Attenie la reculul motierastrauli spre utilisatori si evitati contactu cu varful lamei de ghidare.
Tenga cuiado porque la sierra peutre rebootar hacia el operador y evite el contacto con la punta de la guia.
Se mefier du rebond de la trongononneuse vers I'operteur et eviter tout contact avec la pointe du guide.
Attenzione al rimbalzo della sega versus I'opereatore ed evitare il contacto con la punta della guia.
Pas op dat de zaag Nietaar be diediener stuitert en vermij contact met de punt van de geleider.
PiooTe TTV avotthonou Tou auotropovu TPOC TOV xeiipnt KAI aTOOuyTe TIV eTAnP Me To AkoTo Tou Oboyou.
Piatee ce ot OTCKaHaHTo HA TPhOHa KbM onePataOpu M36BaTBe KOHTAK C BbpxHa HoBdHa.

Pozostawac z dala od osob postronnych
Stay away from bystanders
Die unbefugten Personen fern halten
XpAHNTB bAni OT NoCTOPOHIN NLI
Ipe6byaTH 3dAIB BID noCTOPOHIX oci
Dirbti saugiame atstume nuo pa5alinu asmenu
Atstaiy talu no nepiederosam personam
Dodrozvat bezpecnou vzdalenost od druhych osob
Dodzivat bezpecnnu vzdialenost' od ostalnych osob
Az illetektelen szemelyektol ravol tarolja
Mentine distanata fata de personane laturalnice
Mantengase lejos de los terceros
Restez a I'ecart des passants
Stai lontano dagli astanti
Blij ut de buurt van omstanders
MeVtE MaKpia aTo Tou Tnpeupikkouvouc
Ctoite danet MTNHybau

Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et Electroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d'autres déchets. Les équipements usages dévaient être collectés séparément et remis à un point de collecte afin d'assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l'utilisation des ressources naturelles. La dissémination inconnélée de composants dangereux contens dans des équipements électriques et Electroniques peut désigner un risque pour la santé humaine et avoir des effets néfastes sur l'environnement. Le menage joue un role important en contribuant à la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usages. Pour plus d'informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez cette autorité locale ouVote revendeur.
A lancfuresz elokeszitese
La tronconenne a chaîne ne sert qu'a couper du bois. Grace à l'entrainmente electrique de la tronconenne, il est possible de couper sous le toit ou a proximate des batiments. Grace a son alimentation electrique rechargeable, la tronconenne peut fonctionner dans des endroits qui ne sont pas accessibles aux produits alimentés par le secteur. La tronconenne peut également ettre utilisée pour abattre des arbres, mais en raison du danger, il est nécessaire que I'abattage soit effectue par un utiliseaur experimenté. Pour que I'appareil fonctionne correctement, de maniere fiable et sure, il convient de I'utiliser de maniere appropriee, c'est pourquoit il faut :
Lire ce manuel avant l'utilisation du produit et le conserver.
Le fournisseur ne peut etre tenu responsable de tout dommage ou blessure resultant d'une mauvaise utilisation de l'outil, du non-respect des regles de sécurité et des recommendations du present manuel. L'utilisation de l'appareil a des fins autres que celles auxquelles il etait destiné annulera également la garantie de l'utiliseur et les droits de l'utiliseur en vertu du contrat.
ÉQUIPEMENTS DU PRODUIT
La tronconenne est livrée complète, mais doit être assemblée avant la première utilisation. Les éléments suivants sont fournis avec la tronconenne : guide-chaine, chaine de coupe, etui du guide-chaine. En plus du modele YT-828137, une batterie et une station de chargement sont inclues.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Paramètre Unité de mesure Valeur | ||
| Référence catalogue YT-828137, YT-828138 | ||
| Tension nominale [V] 18 d.c. | ||
| Vitesse de déplacement de la chaîne [m / s] 6,5 | ||
| Longueur du guide-châne [mm / "] 305 / 12 | ||
| Pas de chaîne [mm / "] 9,525 / 3/8 | ||
| Largeur de la fente de guidage | [mm / "] | 1,27 / 0,050 |
| Classe de protection électricque | III | |
| Degré de protection | IPX1 | |
| Capacité du réservoir d'huile | [m] | 210 |
| Poids (sans batterie, guide et chaîne) [kg] | 3,3 | |
| Niveau sonore | ||
| - LpA ± K (pression) | [dB] (A) | 97,0 ± 3,0 |
| - LwA ± K (puissance) | [dB] (A) | 102,0 ± 2,66 |
| Vibration ah ± K (poignée avant / arrière) | [m/s2] | 5,407 ± 1,5 / 4,137 ± 1,5 |
| Type de batterie | Li-ION | |
| Capacité de la batterie | [Ah] | 4 |
| Énergie de la batterie | [Wh] | 72 |
| Chargeur* | ||
| Tension d'entrée | [V~] | 220 à 240 |
| Fréquence du secteur | [Hz] | 50 / 60 |
| Puisance nominale | [W] | 60 |
| Tension de sortie [V] | 21 D.C. | |
| Courant de sortie | [A] | 2,4 |
| Durée de charge** [h] | 2 |
- uniquely dans les modèles équipés d'une batterie et d'un chargeur
** le temps de charge specifie ne s'applique qu'a la batterie dont la capacité est indiquee dans le tableau
La valeur d'émission sonore déclarée a été mesurée à l'aide d'une méthode d'essay standard et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur d'émission sonore déclarée peut être utilisée dans l'évaluation initiale de l'exposition.
Le niveau des vibrations total déclaré a été mesuré selon la méthode d'essai standard et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Le niveau des vibrations total déclaré peut être utilisé pour l'évaluation initiale de l'exposition.
Attention! L'émission des vibrations pendant le fonctionnement de l'outil peut différer de la valeur déclarée, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.
Attention! Les mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, basées sur une évaluation de l'exposition dans les conditions
FR
Réelles d'utilisation (comprénant toutes les parties du cycle d'utilisation, comme la durée pendant laquelle l'outil est à l'arrêt ou lorsqu'il fonctionne au ralenti et la durée de mise en régime), doivent être spécifiées.
MISES EN GARDE GENÉRALES DE SECURITE PUISSANCE
Attention! Assurez-vous de dire toutes les consignes de sécurité, illustrations et specifications fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et les instructions pour reference ultérieure.
Le terme « Pouvoir / Machine » Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fil.
La sécurité au travail
La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d'accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d'explosion, contenant des liquides inflammables, de gaz ou de vapeurs. Puissance /Machine Ils générent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou fumées.
Ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entrainer une perte de contrôle.
Sécurité électriche
Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de chaque façon. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils electrométriques mis à la terre /machines. bouchon non modifié qui correspond à la prise réduit le risque de chocoléctrique.
Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de chocoléctique.
Ne pas exposer les outils electriques /machines au contact de l'humidité ou la pluie. L'eau et l'humidité qui pénétre à l'intérieur puissance /Machine augmente le risque de chocoléctrique.
Ne surchargez pas le cordon d'alimentation. Ne pas utiliser le cable d'alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l'huile, des arêtes vives et des pieces mobiles.
Confusion ou endommager le cordon d'alimentation augmente le risque de chocolélectrique.
Si vous travailliez à l'extérieur, utilisez une rallonge destinée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
Dans le cas ou l'utilisation d'outils electriques /machines dans un environnement humide est inévitable en tant que protection contre la tension d'alimentation doit être utilisée disposifit de courant résiduel (RCD). L'utilisation réduit le risque de RCD manilles electrocutions.
sécuritiespersonnelle
Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique /machine. Ne pas utiliser les outils ELECTRIques /machine alors que vous estes fatigued ou sous I'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'attention pendant I'utilisation peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L'utilisation d'equipements de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casques et protections auditives réduire le risque de blessures graves.
Eviter toute manipulation accidentelle. Assurez-vous que binterupteur électrique est en position « off » avant de se connecter au pouvoir et /machine ou de la batterie, ramasser ou transporter l'outil. Passation de pouvoir /Machine avec un doigt sur l'interrupteur ou de la puissance d'excitation /machine Lorsque l'interrupteur est en position « marche » peut entraîner des blessures graves.
Avant demettre le pouvoir /machine Retirez toutes les clés et autres outils qui ont eteutiliseds pour son reglement. Touche gauche sur les elements rotatifs des outils /machine peut entrainer des blessures graves.
Ne pas atteindre et penchez trop loin. Maintenir une bonne posture et de l'équilibre en tout temps. Cela permettra de faciliter le contrôle de prise de l'outil de puissance /machine en cas de situations imprévues pendant le fonctionnement.
Habiller en consquence. Ne portez pas de vêtements plus souples ou des bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements loin des pieces mobiles de l'outil /machine. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pieces mobiles.
Si les disposits sont conçus pour connecter l'extraction de la poussière ou l'accumulation de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de l'extraction de poussière réduit les risques de dangers dus aux poussières.
Ne laissez pas l'expérience acquise lors de l'utilisation fréquence d'un outil /machine conduit à la négligence et en ignorant les règes de sécurité. Opération négligente peut cause des blessures graves dans une fraction de seconde.
FR
Utilisation et entretien de l'outil de puissance /machine
Ne surchargez pas le pouvoir /machine. Utiliser des outils electriques /machine pertinentes pour l'application selectionnee. outil electrique approprié /machine fournir un meilleur et plus sur le travail si elle est utilisée pour la charge prévue.
Ne pas utiliser les outils ELECTriques /machine. Si un interrupteur électricne ne permet pas l'inclusion et l'exclusion. Outil /Machine ce qui ne peut être contrôle à l'aide du bouton d'alimentation est dangereux et doit être réparé.
Déconnecter la fiche de la prise murale et / ou retirer la batterie, si elle est détachable de l'outil motorisé /machine avant d'ajuster, de changer les accessoires ou de ranger l'outil /machine. De telles mesures préventives permettront d'éviter une puissance de démarrage accidentelle /machine.
outil de magasin hors de portee des enfants, ne laissez pas lesgens qui ne connaissent pas le pouvoir d'exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l'outil de puissance /machine. puissance /Machine IIs sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formes.
Maintenir les outils electriques /machine et accessoires. outil de verification /machine pour les confitures mésapparieurs ou des pieces mobiles, les pieces endommagées et d'autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d'utiliser les outils electriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintainus inappropriés /machine.
Maintenez vos outils affués et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouillage et il est plus facile à contrôler pendant le fonctionnement.
Utiliser des outils electriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L'utilisation d'outils pour le travail différént de celui qui a été concu, peut entraîner une situation dangereuse.
La poignée et les surfaces de préhension, maintainir propre, sec et exempt d'huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité /machine dans des situations dangereuses.
Réparation
Réparation d'outils electriques /machine ne bénéficient des faciltés, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela permettra d'assurer la sécurité de l'outil approprié.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LES TRONÇONNEUSES
Tenez toutes les parties du corps éloignées de la chaine lors de l'utilisation de la tronçonneuse. Assurez-vous que la chaine n'entre pas en contact avec quoi que ce soit avant de démarrer la tronçonneuse. Les moments d'inattention lors de l'utilisation d'une tronçonneuse peuvent entrainer l'enchevêtrement de vêtements ou de parties du corps dans la chaine de la tronçonneuse.
Tenez Always la tronconenne de maniere suivante : la main droite sur la poignee arriere et la main gauche sur la poignee avant. Ne tenez jamais la tronconenne en marche arriere, car cela augmenterait le risque de blessure.
Tenez la tronconenne uniquement par les poignes avec une surface isolée, car la chaire peut enter en contact avec un cordon caché ou son propre cable d'alimentation. La chaire, lorsqu'elle est en contact avec un fil sous tension, peut également provoquer l'alimentation de pieces métalliques, ce qui peut provoquer un choc électricque pour l'opérateur.
Portez une protection oculaire. Une protection auditive, de la tete, des bras, des jambes et des pieds est également recommandee. Des vêtements de protection appropriés réduisent le risque de blessure par contact avec les déchets ou par contact accidentel avec la chaîne.
N'utilisez pas la tronconneuse sur un arbre, sur une échelle, sur un toit ou sur un support instable. L'utilisation de la tronconneuse en se trouvant sur un arbre peut entrainer des blessures.
Maintenez toujours la belle posture et travailler avec la tronconenneuse en se tenant debout sur une surface fixe, sure et plane. Une surface glissante ou instable, telle qu'une échelle, peut entraîner une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronconenneuse.
En coupant une branche tendue, faites attention au rebond. Si la tension accumulée dans les fibres du bois est libérée, la branche peut heurter l'opérateur et/ou cause la perte de contrôle de la tronçonneuse.
Une attention particulie doit etre aportee a la coupe des arbustes et des yeunes arbres. Un materiau mince peut saisir la chaine et pousser la tronconenne vers l'opereur ou le faire perdre I'équilibre.
Déplacez la tronçonneuse par la poignée avant, éteinte, et en l'éloignant du corps. Utilisez toujours un étui du guide chaine lors en transportant ou rangeant la tronçonneuse. Une bonne prise de la tronçonneuse réduit le risque de contact accidentel avec les pieces mobiles de la tronçonneuse.
Suivez les instructions pour la lubrification, la tension de la chaine et le remplacement des accessoires. Une chaine mal tendue ou mal lubrifiée peut à la fois se fissurer et augmenter le risque de rebond vers l'opérateur.
Coupez uniquely le bois. N'utilise pas la tronconenne pour des travaux auxquels elle n'est pas destinée. Par exemple: ne coupez pas le plastique, le beton ou les materiaux de construction non lignieux. L'utilisation d'une tronconneuse pour un travail autre que celui auquel elle est destinée peut entraîner des situations dangereuses.
N'essayez pas de couper des arbres avant de comprendre le risque et la façon de l'éviter. Pendant le cisaillagement des arbres, l'opérateur et les passants sont exposés à de graves blessures.
FR
Les causes et la prévention du rebond vers l'opérateur.
Le rebond vers l'opérateur peut se produit lorsque l'extrémité du guide-châne entre en contact avec un objet ou lorsque le bois coupé pince la tronçonneuse dans le trait. Dans certains cas, le contact entre l'extrémité du guide-châne et un objet peut provoquer une réaction violente qui pousse le guide-châne vers le haut et vers l'opérateur. Un coinçage du bord supérieur du guide-châne dans leTraits peut soudainment pointer le guide-châne vers l'opérateur.
L'une ou l'autre de ces réactions peut faire l'utilisateur perdre le contrôle de la tronçonneuse et cause des blessures graves. Ne comptez pas uniquement sur les composants de sécurité intégrés à la tronçonneuse. L'opérateur de la tronçonneuse doit prendre plusieurs mesures pour prévenir les accidents et les blessures au travail.
Le rebond vers l'opérateur est le résultat d'une utilisation incorrecte et/ou de procédures ou de conditions d'exploitation incor-rectes et peut être évité enPNANT les precautions appropriées enumeratedes ci-dessous :
Gardez une prise ferme sur les deux mains avec les pouces et les doigs qui se ferment autour des poignées de la tronconneuse à chaine, la position du corps et des épaules doit pouvoir résister aux forces générées lors du rebond. Si des précautions appropriées sont prises, les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'opérateur. Ne saissez pas la tronconneuse se déplacer librement.
N'allez pas trop loin ni couper au-dessus de la hauteur des epaules. Cela permettra d'eviter tout contact involontaire entre l'extrémité du guide-chaine et de nouveaux contrôle la tronçonneuse dans les situations imprévues.
N'utilisez que des remplacements du guide-chaine et de la chaine comme indiqués par le fabricant. Un remplacement incorrect du guide-chaine et de la chaine peut entraîner la rupture de la chaine et/ou un rebond.
Respectez les instructions du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la chaine. La réduction de la profondeur de la rainure du guide-châne peut augmenter la probabilité d'un rebond.
Autres consignes de sécurité
Il est interdit d'exposer la tronconneuse à des précipitations et de l'utiliser dans une atmophère d'une humidité élevée. Il est également interdit d'utiliser la tronconneuse dans une atmophère représentant un risque accru d'incendie ou d'explosion.
Evitez tout contact avec des objets mis à la terre, conducteurs et non isolés, tels que les tuyaux, pendant le fonctionnement,
les radiateurs ou les réfrigérateurs. Lorsque la tronçonneuse n'est pas utilisée, stockez-le dans un endroit sec et fermé, non accessibles aux étrangers.
Utilisez une chaine de coupe adaptée à la charge. N'utilise pas de chaînes de coupe conçues pour les opérations légères pour les opérations lourdes.
Portez toujours des gants de protection en remplaçant, réparant ou ajustant la chaine de coupe.
Lors du transport de la tronconenne, assurez-vous qu'elle est debranchee de l'alimentation electrique. Les tronconneuses alimentees par le secteur doit etre debranchees. Pour les tronconneuses a batterie, deconnectez la batterie. Une protection doit etre montee sur le guide avec la chaine de coupe. Deplacez la tronconneuse avec le guide-chaine dirig e vers l'arriere.
Ne portez pas la tronconenneuse en la tenant par le cordon d'alimentation. Ne retirez pas la fiche de la prise en tirant sur le cordon d'alimentation.
Evitez d'allumer la tronconneuse accidentellement. Gardez vos doigs éloignés de la gachette de l'interrupteur en déplaçant la tronconneuse connectée au secteur ou avec la batterie mise.
Portez toujours des vêtements de protection appropriés, bien attachés au corps.
Travailliez Always avec la tronconneuse en la tenant avec deux mains. Lorsque vous travailliez, fixez les pieces de bois détachées pour les empêcher de bouger, par exemple en les plaçant sur un tréteau. Évitez de couper du bois sur le sol. Évitez de traiter du bois qui n'est pas protégé contre les déplacements lors de la coupe.
Ne tenez pas la tronconneuse au-dessus des epaules pendant le travail. Ne travailliez pas à la tronconneuse en étant debout sur une échelle. Adoptez une telle posture pendant le travail qu'il n'est pas nécessaire d'étirer les mains sur toute leur longueur.
Gardez la chaîne propre. La chaîne doit être affuée et lubrifiée. Cela permettra de garantir une plus grande efficacité et une plus grande sécurité de travail. La chaîne peut être affuée dans un centre spécialisé. Vérifiez l'état de la chaîne avant chaque utilisation. En cas de fissures, de dents cassées ou de tout autre dommage, remplacez la chaîne par une nouvelle avant de commencer le travail.
Si des parties endommagées ou cassées de la tronçonneuse sont trouées, arrêtez ou ne commencez pas à travailler. Les composants endommages doivent être replacés avant de commencer les travaux.
Utilisez la tronconneuse comme prévu, la tronconneuse sert uniquement à couper du bois. En travaillant, il faut faire attention aux pieces métalliques ou aux pierres qui peuvent se couver dans la zone de travail du bois.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine. La non-utilisation de pieces de rechange d'origine peut augmenter le risque de panne et entrainer des blessures.
La tronconneuse a chaine ne doit etre reparée que par un centre de service autorise par le fabricant. Utilisez des pieces de rechange d'origine. Cela permettra de minimiser les risques d'accidents et de dommages aux équipements.
UTILISATION DU PRODUIT
Préparation de la tronçonneuse pour l'utilisation
Attention! Débranchez la tronçonneuse avant tous les travaux de montage et d'ajustement. La batterie doit être retiree de l'ap-. pareil.
FR
Montez le guide-chaine et la chaine de coupe avant la première utilisation.
Retirez la vis de verrouillage du panneau latorial, puis tourner le bouton de tension jusqu'à ce que le panneau soit retire de la tronconneuse (II).
Montez le guide-chaine et la chaine comme indiqué sur la photo (II).
Veillez à ce que la chaine et le guide-chaine soient montés dans le bon sens. La forme et la direction des mailons visibles sur le corps de la tronconnese doivent correspondre à la forme et à la direction de la chaine. Si l'indication de sens de mouvement de la chaine est visible sur les mailons de la chaine, elle doit avoir la meme sens que I'indication sur le boitier et le guide-chaine.
Ne tendez pas encore la chaîne, mais assurez-vous que la chaîne a bien touché la fente du guide-châne et les dents du pignon d'entrainment. Montez le panneau latorial et serrez le bouton de verrouillage. Néanmoins, il ne faut pas bloquer le mouvement du guide-châne. Ajustez la tension de la chaîne en tournant le bouton de tension de la chaîne. La dent de la came de tension doit reposer contre la fente de fixation du guide-châne (II). Ce n'est que de cette manière qu'il sera possible de déplacer le guide-châne vers l'avant et de tendre la chaîne.
Serrez la vis de verrouillage. Vérifiez la tension de la chaîne. Pour ce faire, posez la tronçonneuse et soulevez-la en tenant la partie centrale de la chaîne (III). Pendant cet essai, la chaîne en position de maintainen doit se soulever au-dessus du guide-châine de 3 à 4 mm. Si la chaîne est trop tendue ou trop faiblement tendue, desserrez un peu le bouton de verrouillage et ajustez à nouveau la tension de la chaîne. La tension de la chaîne doit également être vérifiée toutes les 10 minutes de fonctionnement.
Vérifiez l'etat de la tronconneuse avant de la brancher à l'alimentation électricque. Si un dommage est détecté, il est interdit de le connecter à l'alimentation électricque avant d'avoir enlevé le dommage.
Remplissage d'huile (IV)
Attention! Débranche la tronconneuse avant tous les travaux de montage et d'ajustement. Les tronconneuses alimentées par le secteur doivent être débranchées. Pour les tronconneuses à batterie, débranchez les batteries.
N'utilisez que de l'huile pour la lubrification de la chaîne et des mécanismes de la tronconneuse. L'huile moteur usagée ne peut pas être utilisée pour la lubrification. Il ne remplit pas sa fonction, ce qui peut entraîner des dommages au mécanisme de la tronconneuse.
Assurez-vous qu'il y a de l'huile de lubrication dans le recipient. Placez la tronconneuse sur une surface horizontale, verifiez I'indicateur d'huile. Le niveau d'huile ne doit pas etre inférieur a la quantite minimale indiquee. En I'absence d'un tel indicateur, le bord inférieur de I'indicateur de quantite d'huile est pris comme niveau de reference.
Il est interdit d'utiliser la tronconneuse sans un réserve d'huile rempli. Cela peut endommager la chaine, le guide-chaine et les mécanismes de la tronconneuse. Il est recommandé de démarrer et d'utiliser la tronconneuse à au moins 3 mètres du point de replissage d'huile. Le replissage d'huile doit être effectué loin des sources de feu et de chaleur.
Pour effectuer le replissage, devissez le bouchon du réservoir, versez de l'huile dans le réservoir de maniere à ce que le niveau d'huile soit égal à l'indicateur de niveau d'huile maximum ou au bord supérieur de l'indicateur de niveau d'huile, puis serrez le bouchon du réservoir fermement et solidement. En cas de déversement d'huile, essuyez toute trace d'huile restante avant de brancher la tronconneuse à l'alimentation électrique.
Préparation du lieu de travail
Avant de commencer a couper avec une tronconenne a chaine, la zone de travail doit etre correctement preparée pour minimiser le risque
de dangers liés à l'utilisation de la tronçonneuse à chaîne. Veillez à ce que seules les personnes autorisées soient générées sur le lieu de travail.
En cas d'abattage, des zones de danger et des parcours d'évacuation doivent être désignés. Une zone ayant un rayon de 180^ autour du plan de chute prévu de l'arbre et une zone ayant un rayon de 90^ dans la direction opposée au plan de chute prévu de l'arbre sont traitées comme des zones dangereuses. Les zones restantes constituent des voies d'évacuation (V). Il faut aussi se rappeler qu'un arbre qui tombe peut aussi basculer sur d'autres arbres. Par conséquent, le poste de travail suivant ne doit pas se couver plus proche de 2,5 fois la hauteur de l'arbre abattu (VI).
Il faut avoir une bonne vue depuis le lieu de travail, il faut donc être particulièrement prudent en abattant des arbres dans un terrain difficile, par exemple en montagne.
Ne commencez pas à travailler pendant les precinctations ou en cas de forte humidite, par exemple en cas de brouillard.
Portez des vêtements de protection et des équipements de protection individuelle.
Avant de commencer l'abattage, un test doit etre effectue pour couper le bois dans des conditions sures, par exemple sur un chevalet de sciage.
Évitez de couper les fi ls, les jeuneses arbres et les poutres en bois.
Il est interdit de se tenerABOUT sur le bois coupé.
Connexion de la tronconneuse à l'alimentation électrique (VII)
Une seule des batteries 18 V Li-Ion YATO enumeratedes peut être utilisée pour alimenter l'appareil : YT-82842, YT-82843, YT-82844 et YT-82845 qui ne peuvent être chargés qu'avac des chargeurs YATO YT-82848 ou YT-82849. Il est interdit d'utiliser d'autres batteries avec une tension nominale différente et ne correspondant pas à la prise de batterie de l'appareil. Il est interdit de modifier la prise et/ou la batterie pour les assembler.
FR
À l'arrière du boitier, il y a une prise pour la batterie. Insérez la batterie dans le logement avec les contacts tournés vers l'intérieur de l'appareil et vers le bas jusqu'à ce que le verrou de la batterie fonctionne. Vérifie que la batterie ne sort pas pendant le fonctionnement.
La batterie doit être déconnectée en appuyant et en maintainant le loquet, puis en retardant la batterie de la prise de l'appareil.
Démarrage de la tronconneuse
Assurez-vous que le dispositif anti-rebond est en position arrière.
Retirez l'étui du guide-chaine et de la chaîne.
Saisissez la poignée avant avec la main gauche, saisissez la poignée arrière avec la main droite.
Veillez à ce que le guide-chaine et la chaine n'entrent pas en contact avec un objet ou une surface quelconque.
Glsses et mntenz enonc e avec roe pouce le bouton de verrouillage de l'interrupteur situé sur le dessus de la poignee (VIII).
Appuyez et maintenez la gachette de l'interrupteur dans cette position (VIII). Le bouton de verrouillage peut etre libre.
Avant de commencer a couper, attendez que le moteur tourne a plein regime et assurez-vous que la chaine tourne bien sur le guide-chaine. En cas de bruits ou de vibrations suspects, eteignez immediatement la tronconenneuse en relachant la gachette de l'interrupteur.
La tronconneuse est arrêtée en relachant la pression sur la gachette de l'interrupteur.
Il est interd it d'eteindre la tronconneuse en actionnant le dispositif anti-rebond.
Débranchez et entretenez la tronçonneuse lorsque la chaîne s'arrête.
Avant de demarrer la tronconenne, vérifie que le système de lubrication automatique de la chaîne fonctionne correctement. Pour ce faire, démarrez la tronconenne, laissezla atteindre sa vitesse nominale, puis pointez le guide-chaine vers le bas. Il devrait y avoir des traces d'huile sur le substrat. Si elles n'apparaissent pas, arrêté la tronconenne, débranchez-la de l'alimentation électrique et vérifie qu'il y a de l'huile dans le réserveir et vérifie l'état du joint et de la sortie d'huile. Si nécessaire, nettoyez le joint et le logement. Si le joint est endommagé ou usé, il doit être remplacec avant de commencer les travaux.
Utilisation de la tronconneuse
Les personnes qui ont l'intention de travailler avec une tronconenneuse à chaine pour la première fois doivent demander conseil à un opérateur de tronconenneuse qualifié sur le travail et la sécurité avant de commencer à travailler. Et le premier travail de sciage doit consister à couper
les bùches préparées et placees sur le chevalet de sciage.
Les consignes de sécurité au travail de base doivent être respectées lors des travaux. Il faut aussi envisager la possibilité d'un rebond de la scie vers l'opérateur. La tronçonneuse peut rebondir vers l'opérateur si la chaîne de coupe rencontre une résistance. Pour minimiser ce risque, il est nécessaire de :
Faire attention à la position du haut du guide-chaine lors de la coupe. Ne pas couper avec le quart supérieur du haut du guide-chaine (IX).
Couper uniquely avec la chaîne qui glisse sur le bas du guide-châne. Lors de la coupe du bois, la dent inférieure du butoir peut servir de crochet pour l'axe de rotation de la scie (X).
Il ne faut appliquer qu'une tronconenne qui fonctionne déjà sur le bois à couper. Ne démarrez pas la tronconenne lorsqu'elle est appliquée sur le bois à traiter.
Ne soulevez pas la tronconneuse à hauteur d'épaule ou plus haut (XI) pendant le travail.
Ne restez pas besoin dans le plan de coupe. Cela reduira le risque de blessure en cas de rebond (XII).
Tenez toujours la tronconneuse à deux mains pendant le travail.
Veillez à ce que la chaîne soit toujours affuêtée et correctement tendue.
CONSEILS D'UTILISATION D'UNE TRONÇONNEUSE
En coupant, il faut adopter une position comfortable et s'assurer une totale liberté de mouvement.
En coupant des branches et des rameaux, ne les coupez pas au niveau du tronc lui-même, mais à environ 15 cm du tronc. Réalissez deux incisions à une profondeur égale à 1/3 du diamètre de la branche, à une distance d'environ 8 cm l'une de l'autre. Une incision par le dessous, une par le dessus. Ensuite, coupez la branche juste à côté du tronc à une profondeur de 1/3 du diamètre de la branche. Terminatez la coupe en coupant la branche directement du tronc par le dessus. Ne coupez pas la branche par le dessous (XIII).
Lors de l'abattage de l'arbre, le site d'abattage doit être préparé à l'avance comme décrit ci-dessus. En outre, il est nécessaire de préparer un terrain sur pendant la coupe de l'arbre. Lorsqu'un arbre tombe, il faut se tenir à une distance sure du côte du plan de chute de l'arbre. EnChoosingant la trajectory de chute du bois, il faut tenir compte de facteurs tels que le terrain, le centre de gravité de l'arbre, la forme de la couronne de l'arbre et la direction du vent. Pour préparer correctement l'arbre à l'abattage, faites un trait d'abattage dans le tronc à une profondeur de 1/3 du diamètre du tronc du côte où l'arbre doit tomber, puis faites un autre trait d'abattage à un angle de 45 degrés par rapport à la première. De manière à couper une « entaille » du tronc. De l'autre côte du tronc, commencez à couper perpendiculairement à l'axe du tronc, légèrement plus haut (environ 4 cm) que la base de l'« entaille » coupée. Ne coupez pas le tronc. Laissez une section d'environ 1/10 du diamètre du tronc. Ensuite, inséréz le coin dans l'arbre fendu lors de l'abattage en face du côte de chute prévu de l'arbre (XIV).
Si I'arre tombe pendant le processus de coupe, sortez la tronconneuse du tronc et eloignez-vous sur la parcours d'évacuation
FR
préparée à une distance sure.
Si la tronconenne se reste bloquée lors de la coupe du tronc, il ne faut jamais laisser le moteur tourner dans cette position. Arretez le moteur de la tronconenne, débranchez la tronconenne de l'alimentation électrique et utilisez des coins pour-retirer la tronconenne du tronc.
Lors de la division d'un arbre déjà coupé en morceaux, les régles suivantes doivent être respectées. Placez le bois sur un tréseau ou un support de manière à ce que le morceau coupé puisse tomber librement sur le sol sans que la tronçonneuse ne se bloque.
Si la tronconneuse est bloquée, procedez comme décrit ci-dessus. Ne touche pas le sol avec la tronconneuse et ne la laissez pas se salir.
L'utilisation de tronconiennes à tailler les haies ou à couper les buissons est interdite.
Pendant le travail sur une pente, restez au-dessus du bois à couper.
Une attention particuliere doit etre apportee a la coupe d'un arbre serre et, si possible, confiez cette activite a un bucheron qualifie.
En coupant du bois tendu et soutenu aux deux extrémités, le coupe du haut à une profondeur de 1/3 du diamètre, puis termine la coupe par le bas.
Si le bois n'est soutenu qu'a une seule extrémité, fouce le bois par le dessous à une profondeur égale à 1/3 du diamètre, puis terminé la coupe par le dessus (XV).
Cela réduira le risque de coinçage de la tronçonneuse pendant la coupe.
Chargement de la batterie (XIV)
Attention! Avant de chargez, débranchez l'alimentation électrique de la station de recharge du secteur en débranchant la fiche de la prise de courant. De plus, nettoyez la saleté et la poussière évientuellesment presente sur la batterie et les bornes de la batterie avec un chiff on doux et sec.
La batterie est equipée d'un indicateur de niveau de charge intégré. En appuyant sur le bouton, plus les LED s'illuminent, plus la batterie est chargée. Si les LED ne s'allument pas lorsque le bouton est enforcé, cela signifie que la batterie est déchargee.
Débranche l'accumulateur de l'outil.
Insérez a batterie sur la prise du chargeur.
Branchez le chargeur sur une prise électrique du secteur.
La LED rouge s'allume, ce qui indique que le processus de charge est en cours.
Lorsque la charge est terminée, la LED rouge s'eteint et que la LED verte s'allume, cela indique que la batterie est complètement chargée.
Retirez la fi che de l'alimentation de la prise de courant.
Retirez l'accumulateur de la station de charge en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'accumulateur.
Attention! Si la LED verte s'allume lorsque le chargeur est connecté au secteur, cela signifie que la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, le chargeur ne lance pas le processus de charge.
La tronconneuse est également équipée d'un témoin de charge de batterie situé sous la poignée arrêté. Le témoin fonctionné de la même manière que celui de la batterie.
Instructions concerning la sureté de chargement de la batterie
Attention! Avant le début de chargement il faut s'assurer que le corps de chargeur, le cable et la prise n'ont pas de défaut. Il est interdit d'utiliser la station de chargement en mauvais et ou possedant des defaults et de l'alimentation! Afin de charger les batteries il est permitted d'utiliser seulement la station de chargement et la batterie fournis dans le kit. L'utilisation d'un autre chargeur peut entraîner l'incendie ou la destruction de l'appareil. Le chargement de la batterie ne peut avoir lieu que dans un local fermé, sec et sécurisé contre les personnes non autorisées sur tout les enfants. Il est interdit d'utiliser le chargeur et l'alimentation sans surveillance d'une personneadulte! Dans la cas où la personne adulte devrait quitter le local ou l'on procède au chargement il faut déconnecter le chargeur du réseau électrique en enlevant l'alimentation de la prise. Dans le cas où la fumée ou une odeur suspecte s'échappe de chargeur, il faut immédiatement enlever la pose du chargeur (la prise électrique)!
L'alseuse- visseuse est livree avec la batterie on charge. C'est pourquoi avant de commencer le travail il faut la charger conformement à la procedure decrite la dessous à l'aide du chargeur et la station chargeur du kit. Les batteries du type Li-Ion (lithium - ion) n'ont pas ce que I'on appelle « effet memoire » ce qui permet a les charger a chaque moment. Il est recommandede décharger la batterie au cours d'un travail standard et ensuite de le charger au maximum. Si cela n'est pas permitted vu le caractere de travail il faut le faire au moins tous les quelques ou toutes les dizaines des cycles. Dans aucun des cas il ne faut pas décharger les batteries en connectant les electrodes car cela entraine des effets irreversibles! Il ne faut pas non plus vérifier I'etat de chargement de la batterie en connectant les electrodes en provoquant le jailissement des étincelles.
Maintenance de la batterie
Afin de prolonger la vie de la batterie il faut assurer les bonnes conditions de maintenance. La batterie sert pour environ 500 cycles « chargement-dechargement » La batterie doit être gardée dans les températures de 0^ au 30^ , l'humidité relative étant de 50% .
Afin de garder la batterie pendant plus longtemps il faut la charger a environ 70% de sa capacité. Dans le cas d'une maintenance plus longue il faut periodicement, une fois par an, charger la batterie.
FR
Il est interdit de décharger trop la batterie cas cela raccourcit son cycle vital et peut entraîner les défauts irrévocables.
Au cours de la maintenance de la batterie, elle va se décharger progressivement vu sa perditure. Le process d'auto déchargement dépend de la température de maintenance. Plus la température et élevé, plus rapide est le process de déchargement. Dans la cas d'une mauvaise maintenance des batteries on peut voir les fuites des electrolytes. Dans le cas de fuite il faut sécuriser la fuite à l'aide d'un moyen neutralisant. Dans le cas de contacte avec les yeux il faut les rincer abondamment avec de l'eau et consulter le medecin sans retard.
Il est interdit d'utiliser l'appareil la batterie en panne.
Dans le cas de l'exploitation complète de la batterie il faut le rende au point spécialisé s'occupant de l'utilisation de ce type des déchets.
Transport des batteries
Les batteries lithium - ion conformément au prescriptions juridiques sont considérés comme dangereux. L'utilitaire de l'appareil peut transporter l'appareil avec la batterie et les batteries elles-memes par la voie terrestre. Il ne faut pas replir d'autres conditions.
Dans la cas du transport commandé auprès des personnes fierces (par exemple l'envoié à l'aide de la société d'expédition) il faut suivre les consignes concernant les travaux dangereux. Avant l'expédition il faut contacter une personne possedant les compétences appropriées.
ll est interdit de transporter les batteries en panne. Pour la pereode du transport, les batteries doivent etre reprises des appareilles, les contacts doivent etre proteges par exemple a l'aide d'une bande isolante.
Les batteries doivent être protégées en emballage de cette façon qu'elle ne se déplacent pas dans l'emballage au cours de transport. Il faut également respecter les prescriptions concernant les matériaux dangereux.
MAINTENANCE ET STOCKAGE DU PRODUIT
Attention! Débranchez la tronconneuse avant de commencer l'une des activités décrites ci-dessous. Les tronconneuses alimentées par le secteur doivent être débranchées. Pour les tronconneuses à batterie, déconnectez la batterie.
Après chaque utilisation, l'etat de la tronçonneuse doit être vérifié, en accordant une attention particulière à la permeabilité des trous de ventilation.
Vérifiez la disposition de tous les éléments de la tronconneuse. Resserrez tous les raccords vissés. Vérifiez la tension et l'état de la chaîne. En cas de dommage à la chaîne, remplacez-la par une nouvelle. Il est interdit d'utiliser la tronconneuse avec une chaîne endommagée!
Une chaîne trop lâche peut tomber du guide-châne, ce qui peut cause des blessures à l'opérateur. La chaîne doit également être correctement affuitede,car cela nécessite une experience et des outils appropriés,il est recommandé que I'affutage soit effectué par un service spécialisé.II faut replir le réservoir avec de I'huile.Nettoyez le boitier de la tronconenne avec un chiffon doux et sec.Le boitier doitetre nettoyedetoutresiduode bois,d'huile,de graisse ou de toute autre contamination.Stockez la tronconneuse dans une piece sèche et fermée, déconnectée de I'alimentation électrique.
Attention! Pendant le stockage de la tronconneuse, de l'huile sera libérée du réservoir. Avant un stockage prolongé, le réservoir d'huile doit être complètement vidé.
Stockez la tronconnese dans un endroit ombragé et sec, avec une ventilation adequate pour eviter la condensation. Le lieu doit être inaccessible aux personnes extérieures, en particulier aux enfants. Lors de l'entreposage, le guide-chaine et la chaîne doivent toujours être protégés par l'étui.