AD 7864 - Овлажнител ADLER - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството AD 7864 ADLER в PDF формат.
Въпроси на потребители за AD 7864 ADLER
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия Овлажнител в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си AD 7864 - ADLER и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. AD 7864 на марката ADLER.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ AD 7864 ADLER
- Avant d'utiliser l'appareil, lizez le mode d'emploi et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil autre que cette prévue ou par une manipulation incorrecte.
- L'appareil est destiné à un usage industriel uniquement. Ne pas l'utiliser à d'autres fins incompatibles avec l'usage auquel il est destiné.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant alternatif de 220-240V 50Hz avec mise à la terre. Pour augmenter la sécurité d'utilisation, ne pas brancher plusieurs apparéils électriques en même temps sur un même circuit.
- Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en presence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou toute personne ne connaissant pas
l'appareil l'utiliser.
- AVERTISSEMENT: Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes n'ayant pas l'expérience ou la connaissance de l' apparéil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil doivent être confiés à un service de réparation qualifié. - ÀpRESutilisation, retirez toujours la fiche de la prise de courant en la tenant avec la main. Ne tirez PAS sur le cordon d'alimentation.
- Ne pas immerger le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des conditions humides (salles de bains, camping-cars humides).
- Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un réparateur spécialisé afin d'éviter tout danger.
- N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, s'il est tombé, s'il a été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car il y a un risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté ou réparé. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des centres de service agréés. Une réparation incorrecte peutprésenter un risque grave pour l'utilisateur.
- Placez l'appareil sur une surface plane, stable et froide, à l'écart d'appareils de cuisine chauds tels qu'une cusinière électrique, un brûleur à gaz, etc.
- Veillez à ce que rien ne bloque l'entrée et la sortie d'air du déshumidificateur.
-
N'utilisez le déshumidificateur que sur une surface plane et horizontale afin d'eviter que l'eau de condensation ne s'écoule.
-
Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'inverter dans le circuit électrique un dispositif à courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30mA . Un électricien spécialisé doit être consulté à cet égard.
- L'appareil est conçu exclusivement pour être utilisé avec du gaz R290 (propane) comme réfrigérant. Le R290 n'a pas d'effets nocifs sur la couche d'ozone (ODP), ni sur l'effet de serre (GWP).
- Le propane utilisé dans l'appareil n'a pas d'odeur et est inflammable. Le R290 est plus lourd que l'air et s'accumule d'abord dans les zones de basse altitude, mais il peut être distribué par des ventilateurs.
- La boucle de réfrigerant est scelledée. L'entretien de l'appareil doit être confié à un technicien qualifié.
- Si une fuite est détectée, évacuez immédiatement toutes les personnes de la pierce. Aéréz la pierce et contactez les pompiers locaux en leur donnant des informations sur la fuite.
- Ne laissez personne revenir dans la piece jusqu'à ce qu'un technicien qualifié arrive pour vous informer qu'il est possible de revenir dans la piece en toute sécurité.
- Nettoyez régulièrement le filtré à air. La fréquence de nettoyage dépend de la propriété de l'air.
- ÀpRES avoir étéint l'appareil, attendez au moins 3 minutes avant de le pallumer.
- Pour un séchage efficace, maintenez une distance d'au moins 50 cm entre les côtes de l'appareil et le mur, les meubles ou les rideaux.
- Lorsque l'appareil fonctionne, n'utilisez pas d'aréosols (parfums d'ambiance, déodorants, etc.). Cela peut provoquer un incendie.
-
Pour éviter que les pieces du boîtier ne fondent ou ne s'enflament, ne placez pas le déshumidificateur à proximité d'appareils de chauffage.
-
Retirez l'eau accumulée dans le réservoir. Boire accidentellement l'eau ou l'utiliser à d'autres fins peut provoquer des maladies.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil lorsque le couvercle arrêté est terminé en raison de la présence de pieces mobiles et chaudes.
- N'utilisez pas d'autres moyens que ceux recommendés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage.
- Conservez l'appareil dans une piece dépourvue de toute source d'inflammation en fonctionnement continu, c'est-à-dire sans flâmme nue, sans apparéil à gaz en fonctionnement ou sans radiateur électrique en fonctionnement.
- Ne pas percer l'appareil et les tuyaux contenant le réfrigérant, ne pas jeter l'appareil au feu.
- Remplacer les composants de l'appareil par des pieces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT: Le non-respect de cette mise en garde peut entrainer une explosion, la mort, des blessures corporelles et des dommages matériels.
REMARQUE: l'appoint de fluide frigorigène ne doit être effectué qu'à l'usine.
L'appareil est fabriqué avec une isolation de classe I et doit être mis à la terre.
Avant la première utilisation
- Le déshumidificateur doit être utilisé sur une surface horizontal et stable, avec une distance de 50 cm entre l'appareil et d'autres objets, afin de garantir des performances déquates. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une piece dont la surface au sol est supérieure à 8,86 m2. Fermez toutes les fenêtres et les portes de la piece où vous souhaitez déshumidifier l'air. La piece doit être aérée régulièrement.
- Pour éviter que l'eau ne gèle, n'utilise pas le déshumidificateur et le tuyau d'évacuation à des températures ambientes inférieures à 0^ . L'appareil est concu pour fonctionner à une température comprise entre 5 et 35^ .
Lorsque le déshumidificateur est en marche, le compresseur fonctionne pour produit de la chaleur et la température de la piece augmente. Lorsqu'il fonctionne à basse température, le dessiccateur d'air règle automatiquement la température du système pour activer le dégivrage automatique à temps, l'icone de dégivrage (VI) s'allumant alors.
Lorsque le ventilateur fonctionne, le compresseur s'arrête automatiquement. - En cas d'arrêt anormal, l'apparil dispose d'une protection speciale de la durée de vie du compresseur. Cela signifie qu'au redémarrage de l'appareil, le compresseur démarre avec un-delai de 3 minutes.
- N'utilisez pas le déshumidificateur à l'extérieur. L'exposition à la lumière directe du soleil ou à la pluie peut provoquer une surchauffe, un choc électrique ou un incendie.
-
Ne placez pas le réservoir sur le dessus du déshumidificateur pour éviter de répandre de l'eau à l'intérieur de l'appareil et de déterminer l'isoation.
-
N'essayez jamais d'utiliser le déshumidificateur pour des applications spéciales telles que le séchage d'aliments ou la conservation d'objects d'art, etc.
- N'utilisez pas le déshumidificateur dans des endroits où il peut y avoir des fuites d'huile ou de gaz inflammable. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits exposés à des produits chimiques.
- Veillez à ce qu'aucun appeareil de chauffage ne soit exposé au vent du déshumidificateur.
- Ne pas utiliser le déshumidificateur comme chaise ou pouf.
- Ne bloquez pas les entrées et sorties d'air.
- Ne pas couvir l'appareil avec du linge.
I. Description du produit : déshumidificateur industriel (figure 1) :
- Poignée
- Panneau de commande
- Grille d'entrée d'air avec une grille de filtré à air montée en permanence à l'intérieur
- Couvercle du réservoir de condensats
- Roublettes avant
- Raccordement à la pompe
- Grandes roues
- Interrupteur de verrouillage/ouverture du couvercle
- Ouverture de drainage pour un séchage continu
- Tuyau d'écoulement pour l'évacuation de l'eau de condensation avec pompe
- Reservoir de condensation
- Tuyau d'évacuation pour l'évacuation continue par gravité
Description du panneau de commande (Fig. 4):
I. Bouton d'attente "STAND-BY"
II. Bouton de minuterie "TIMER"
III. Bouton de réglage du taux d'humidité souhaite / du temps de montée "UP"
IV. bouton de réglage du taux d'humidité souhaite / temps de fonctionnement vers le bas "DOWN"
V. Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur "FAN SPEED"
VI. Icone de la fonction d'autodégivrage automatique "Defrost"
VII. Iconé de fonctionnement "RUN"
VIII. affichage numérique indiquant le niveau actuel d'humidité relative dans la piece (RH %)
IX. icone "DRAINAGE - vidange en cours
X. Icone du réservoir de condensats
XI. icone de la minuterie, compte a rebours jusqu'à zéro.
MONTAGE
-
Tous les accessoires se trouvent à l'intérieur du boitier de l'appareil, pres du réservoir de condensats (11). Ouvrez le couvercle du réservoir (4) en procédant comme suit :
-
tirez d'abord sur l'interrupteur de fermeture/ouverture du couvercle (8) - voir figure 3.1.a),
- puis tourner la poignée vers le bas et ouvrir le couvercle du réservoir (4) - voir figure 3.1.b),
puis retirez tous les accessoires.
- Lors du déballage, assurez-vous que tous les accessoires ennumérés ci-dessous et illustrés à la figure 2 sont complets.
A. Corps principal - 1 piece
B. = 7 .grandes roues -2 pieces
C. = 1 .poignee-1 piece
D. Tuyau de vidange de la pompe, diametre: 5mm , longueur: 5m , matiere premiere: silicone - 1 pc.
E. Instructions d'utilisation
F. = Roulettes avant - 2 pieces
G. Joints de roue - 2 pieces
H. Arbres de roue - 2 pieces
J. Vis M6 pour la fixation de la poignée - 4 pieces.
K. Boulons M4 en acier inoxydable pour la fixation des roues pivotantes - 8 pieces.
L. Tournevis - 1 piece
M. Clé à œil - 1 pc.
N. Ecrou hexagonal - 2 pieces
O. Boulons M6 pour la fixation des grandes roues - 6 pieces.
P. = Tuyau pour le drainage continu par gravité - 1 pc.
- Assemblage de l'arbre de roue - voir figure 3.2
Retirer l'arbre de roue et le fixer au corps principal. - Installation du joint de roue - voir figure 3.3.
Installez le joint de roue (étiquete G dans la figure 2), en utilisant des boulons M6 (étiquêtes J dans la figure 2) et des rondelles M6 pour le fixer. Utilisez un tournevis (marqué L sur la figure 2).
5. Voir la figure 3.4 pour l'installation des grandes roues (7).
Fixez la roue à l'arbre de roue, puis vissez-la à l'aide d'un écrou hexagonal M6 (marqué N sur la figure 2).
-
Installation des roues pivotantes avant (5) - voir figure 3.5.
(a) Placez d'abord une couverture sous l'appareil, puis placez l'appareil à l'arrière du corps principal.
(b) Utilisez une vis en acier inoxydable M4 et une rondelle M3,5 (marquées K dans la figure 2) pour fixer les roues pivotantes avant (5). Utiliser un tournevis (marqué L dans la figure 2). -
Voir la figure 3.6 pour le montage de la poignée (1).
Alignez la poignée sur les quatre trous du corps principal, puis utilisez les vis (marquées J dans la figure 2) pour fixer la poignée et enfin serrer. Utilisez un tournevis (marqué L dans la figure 2).
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Voir la figure 4 pour le fonctionnement du panneau de commande.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable, à la verticale, afin d'éviter les dysfonctionnements et les bruits inhabituels, et maintenez une distance d'au moins 50 cm par rapport à d'autres objets. La piece ne doit pas être inférieure à 8,86 m2. N'installez pas l'appareil dans un endroit où des gaz inflammables pouraient s'échapper.
N'oublicz pas de ventiler la piece vidangée. Branchez l'appareil à la prise de courant.
- En mode veille, lorsque vous appuyez sur le bouton "STAND-BY" (I.), l'avertisseur sonore retentit une fois et l'icone "RUN" (VII.) s'allume. L'écran numérique "88" (VIII.) indique l'humidité relative actuelle de la pièce (RH%) et l'appareil démarre en fonction de l'état de la mémoire et de la valeur régée.
Appuyez à nouveau sur la touche "STAND-BY" (I.), la sonnerie retentit pour êtreindre l'appareil.
- Reglage de l'humidité
Lorsque l'appareil n'est pas reglé, appuyez sur la touche "UP" (III.) ou "DOWN" (IV.) pour régler le niveau d'humidité souhaité par incréments d'un pour cent d'humidité relative. Un signal sonore retentit à chaque fois que le réglage est modifié. Si vous maintainez le bouton enforcé pendant 2 secondes, l'humidité régée peut être augmentée ou diminuée progressivement. Plage de réglage : de 20% à 90% d'humidité relative.
Veuillez noter que le capteur d'humidité relative a une tolérance de 5% .
- Reglage de l'intensité de l'air
L'appareil est équipe de deux vitesses de ventilation, qui alternent lorsque l'on appuie sur la touche "FAN SPPEED" (V.).
- Fonctionnement de la minuterie
Appuyez sur la touche "TIMER" (II.), l'affichage numérique de l'heure clignote (XI.) pour entrer dans le réglage de l'heure, puis appuyez sur la touche vers le bas (IV.) ou vers le haut (III.) pour sélectionner la durée de fonctionnement souhaitée de l'appareil par intervalles d'une heures. Un signal sonore retentit à chaque fois que les régages sont modifiés. Lorsque la touche est maintainue enforcée pendant 2 secondes, la durée régée peut être augmente ou diminuée progressivement. La minuterie a une plage de 1 à 24 heures avec un intervalle d'une heures, la valeur par défaut étant 0 heures.
- Fonction d'évacuation des condensats du réservoir (11)
L'eau condensée pénétre d'abord dans le réservoir (11). Lorsque le réservoir se remplit, l'eau condensée peut être evacuée de l'apparil de 3 manières :
- Méthode 1: évacuation à l'aide de la pompe intégrée
-Méthode 2: évacuation continue par gravité - Méthode 3 : exclusivement dans un réservoir intégré
Méthode 1: évacuation de l'eau de condensation à l'aide d'une pompe
L'évacuation de l'eau condensée se fait au moyen d'une pompe intégrée - voir figures 5.0 - 5.5
Insérez le tuyau d'évacuation (10) dans le raccord d'alimentation de la pompe (6) dans le boîtier de l'appareil comme indiqué ci-dessous pour démarrer la pompe d'évacuation.
Pour les instructions de raccordement, voir les figures 5.1 - 5.5
- Pour le raccordement, alignez le connecteur comme indiquedans la figure 5.1.
- Appuyez fermement et vous entendrez un cliq lorsqu'il sera mis en place, comme le montre la figure 5.2.
- Tournez la partie grise pour la verrouiller, comme le montre la figure 5.3.
- Pour le prisoner, la partie grise doit revenir à sa position initiale, comme le montre la figure 5.4.
- Tirez avec force vers l'extérieur, comme le montre la figure 5.5.
L'icone "DRAINAGE" (IX.) s'allume lorsque le bouton "FAN SPEED" (V.) est maintenu enforcé pendant 10 secondes.
Lorsque le réserve de condensats (11) se remplit d'eau, l'eau est automatiquement pompée et evacuée à l'extérieur de l'appareil par le tuyau d'évacuation (10).
Pour désactiver l'évacuation par la pompe, appuyez à nouveau sur la touche "FAN SPEED" (V.) pendant 10 secondes, l'icone "DRAINAGE" (IX.) cette de s'allumer et supprime cette fonction. Vous pouvez maintainant selectionner d'autres méthodes d'évacuation
Si E6 s'affiche, la pompe a eau est defectueuse, l'eau n'est pas pompée.
Tuyau de vidange : longueur : diametre du tuyau de vidange : 5mm, longueur : 5m, matiere première : silicone
Méthode 2 : évacuation continue de l'eau de condensation par gravité - voir figures 6.1 - 6.5
Si vous choisissez la méthode d'évacuation continue, la pompe ne sera pas activée, l'eau condensée s'écoulera à l'extérieur de l'unité sous l'effet de la gravité. Avec cette méthode, le réserveir de condensats (11) ne sera pas détecté par le capteur comme étant plein, et la pompe intégrée ne sera pas activée.
Ouvrez le couvercle du réservoir (4) et retirez le réservoir de condensats (11) de l'extérieur de l'unité, voir les figures 6.4 - 6.5. Insérez ensuite le tube d'évacuation continue par gravité (12) à travers le trou d'évacuation (9) à l'intérieur du boîtier, puissez l'extrémité du tube (12) dans le trou d'ou l'eau s'écoule - voir la figure 6.2. Introduisez l'autre extrémité du tube (12) dans un réservoir de condensats ou un drain suffisamment grand. Si vous procédez comme indiqué cï-dessus, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur un bouton, l'eau s'écoulera automatiquement du tuyau d'évacuation (12).
Méthode 3 : Vidange manuelle du réservoir d'eau - voir figures 6.4 - 6.5
Lorsque le réservoir de condensats (11) est plein, l'icone de réservoir plein (X.) clignote et l'appareil s'arrête de fonctionner. Retirez le réservoir (11) à l'aide de la poignée située à l'extérieur de l'appareil et videz-le.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur un bouton pour activer cette méthode de fonctionnement de l'unité, l'eau condensée ira directement dans le réservoir (11) et sera stockée dans le réservoir (11) jusqu'à ce qu'il soit vidé.
7. Fonction de mémorisation des réglages
Le panneau de commande est doté d'une fonction de mémorisation des réglages. Lorsque le système subit une coupure de courant en cours de fonctionnement, il se pouvient automatiquement de l'état de fonctionnement actuel et des paramètres régles, seul le réglage de la minuterie n'est pas mémorisé; lors de la prochaine mise sous tension, le système revient automatiquement à l'état précédant la coupure de courant et poursuit son fonctionnement.
8. Fonction de dégivrage automatique
La fonction de dégivrage automatique de l'appareil s'active lorsque la température actuelle de la batterie est inférieure à moins 1^ et dure plus d'une minute et que le compresseur fonctionne depuis plus de 30 minutes, l'icone "DEFROST" (VI.) s'allume alors. La fonction d'autodégivrage a pour but d'assurer une longue durée de vie à l'appareil. Ne pas étéindre l'interrupteur ou débrancher l'appareil pendant le processus de dégivrage.
9. Sécurité
L'appareil est équipé d'une protection contre les surintensités.
10. List des defaults :
-
"E1": En cas de défaillance du capteur de température, l'erreur E1 s'affiche. Le système effectue des cycles : déshumidification pendant 15 minutes (compresseur et ventilateur en marche) suivie de 20 minutes de dégivrage. La sonde doit être remplaçaee par une neue.
-
"E2": Lorsque le capteur d'humidité est endommagé, une erreur E2 s'affiche. Le capteur doit être remplaced par un nouveau.
-
"E6": La pompe à eau est en panne. L'icone du réservoir d'eau (X.) clignote. Le réservoir de condensats est plein, l'appareil arrête automatiquement le processus de déshumidification. Videz le réservoir de condensats (11).
11. Dépannage
Problème 1: L'appareil ne fonctionne pas.
Cause probable du problème 1: L'appareil n'est pas connecté à la prise de courant.
Solution au problème 1: Insérez la fiche avec précaution.
Problème 2 : L'appareil ne fonctionne pas bien qu'il soit branché sur le secteur.
Cause probable du problème 2: le fusible est défectueux.
Solution au problème 2 : Remplacer le fusible.
Problème 3 : Faible capacité de déshumidification
Cause probable du problème 3: le filtré est encrassé.
Solution au problème 3: Nettoyez le filtré.
Problème 4: Faible performance de déshumidification malgré le nettoyage du filtré
Cause probable du problème 4: l'entrée et la sortie d'air sont obstruées.
Solution au problème 4 : Débloquez l'entrée et la sortie d'air.
Problème 5 : Fonctionnement bruyant de l'appareil
Cause probable du problème 5: L'appareil fonctionne sur une pente.
Solution au problème 5 : Déplacez l'appareil sur une surface plane.
Problème 6 : L'appareil s'est arrêté de fonctionner pendant le processus de sechage.
Cause probable du probleme 6 : La temperature ambiente est trop elevée ou trop basse, en dehors de la plage de température de fonctionnement de 5 à 35^
Solution au problème 6 : L'appareil se remet en marche lorsque la température ambiente revient dans la plage de température de fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Éteignez l'appareil et débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique si celui que chose d'anormal se produit. Contactez ensuite un personnel qualifié.
12. Stockage de l'appareil
Si you n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, rangez-le en suivant les étapes suivantes :
-
Nettoyez la grille du filtré (3).
-
REMARQUE: L'évaporateur à l'intérieur de l'appareil doit être séché avant d'emballer l'appareil afin d'éviter d'endommager les composants et les moisissures. Débranchez l'appareil et placez-le dans un endroit sec et ouvert pendant plusieurs jours pour le faire sécher. Une autre façon de sécher l'appareil consiste à régler le point d'humidité à plus de 2% au-dessus de l'humidité ambiente afin de forcer le ventilateur à sécher l'évaporateur pendant plusieurs heures.
-
Conserve le cordon d'alimentation dans le compartment de rangement situé à l'arrière de l'appareil.
-
Conservez l'appareil dans un environnement propre et sec.
13.Nettoyage et entretien
-
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation avant de procéder au nettoyage ou à autres opérations d'entretien de routine.
-
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais pulvériser ou renverser de l'eau sur le déshumidificateur pendant le nettoyage.
-
Videz l'eau du réservoir (11) avant de le déplacer. Tenez le réservoir (11) par la poignée lorsque vous le déplacez.
-
Essuyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon humide.
-
L'accumulation de poussière sur le filtré d'entrée d'air affecte l'efficacité de la déshumidification et doit être nettoyée régulièrement, au moins une fois par mois. Si l'environnement est plus poussières, le filtré doit être nettoyé une fois par semaine, voire tous les jours. Tirez la grille d'entrée d'air (3) vers vous pour la retirer. Le filtré à mailles est fixé de manière permanente à la grille; nettoyez-le en éliminant la poussière à l'aide d'une Brosse ou d'un aspirateur
-
Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence, un diluant ou un détergent liquide.
14. Refrigerant R290
Le réfrigerant R290, respectieux de l'environnement, est utilisé. Le R290 n'a pas d'effets nocifs sur la couche d'ozone (ODP), pas d'effet de serre significatif (GWP) et est disponible dans le monde entier. En raison de ses propriétés énergétiques efficaces, le R290 convient parfaitement comme réfrigerant pour cette application. Le réfrigerant ne peut être rechargé qu'à l'usine.
DONNÉES TECHNIQUES :
Capacité de déshumidification à 30^ / 80% RH):50 litres/24 heures
Capacité de déshumidification à 27^ / 60% RH):30 litres/24 heures
Niveau sonore: < = 54dB
Capacité du réservoir de condensats : 5,5 litres
Débit d'air: 300m3/ heures
Réfrigérant R290 (propane) : 185 grammes max
Puissance nominale : 790 W
Alimentation electrode: 220 - 240V 50Hz
NE PAS pincer ou bruler.
Veuillez noter que le réfrigerant peut ne pas dégager d'odeur.
Quantité maximale de réfrigerant: 185g.

Veuillez vous reférer au mode d'emploi.

Avertissement! Liquide hautement inflammable à l'intérieur.


Pour le bien de l'environnement. Les emballages en carton et les sacs en polyethylene (PE) doivent être jetsés dans les contencurs appropriés pour la collecte sélective des déchets Municipaux, conformément à leur description. Si l'appareil contient des piles, celles-ci doivent être rétriees et éliminées séparément dans un centre de collecte et de stockage. L'appareil usage doit être déposé dans un centre de collecte et de stockage approprié, car les substances dangereuses qu'il contient peuvent partager un risque pour la santé et l'environnement. Le marquage sur le produit indique que l'appareil ne doit pas être jeté dans la poubelle municipale. Les déchets d'équipements electriques sont des déchets qui contiennent des substances nocives pour l'homme, les animaux et l'environnement. Ces substances peuvent contaminer le sol, l'eau ou l'air et, par ce biais, penetrer dans le corps humain et entrainer un certain nombre de problèmes de santé, tels que des troubles de la vision, de l'audition et de l'élocution, ainsi que des léasons des reins, du foie et du cœur, et des maladies de la peau. Les substances nocives peuvent également avoir des effets néfastes sur les systèmes respiratoire et reproductif et entrainer des changements cancéroux. La consommation de plantes poussant sur les sols affectés et de produits fabriqués à partir de ces sols peut entrainer les effets susmentionnés sur la santé. Ne pas jeter l'appareil dans la poubelle municipale!
Service après-vente Si vous souhaitez acheter des pieces de rechange ou si vous aze des réclamations à formuler, vouillez vous adresser directement au revendeur qui vous a dérivé le ticket de caisse s'adresser directement au revendeur qui a dérivé le ticket de caisse.
10. List de avarias :
temperatura de fonctionare de 5 - 35^
Solutia la problema 6: Unitatea i si va relua functionarea atunci candi temperatura camerei revine in intervalul de temperatura de fonctionare.
AVERTISMENT: Opri ti aparatul si deconectati-l imediat de la sursa de alimentare daca se intampla ceva anormal. Apoi contactati personal calificat.