ADLER AD 7864 - Osuszacz

AD 7864 - Osuszacz ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 7864 ADLER w formacie PDF.

📄 260 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice ADLER AD 7864 - page 138
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące AD 7864 ADLER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Osuszacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 7864 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 7864 marki ADLER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 7864 ADLER

Instrukcja obslugi (PL)

OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚC

  1. Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia nalezy przyczytać instrukcję obshugi i postepować według wskazowej wnej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodOWane uzytkowaniem urzadzenia niedzgodnie z seinen przyznaczeniem lub niewlasciwaj seinem obshug.

  2. Urzadzenia s Foley wyłącznie do uzytku przyemysłowego. Nie uzywać do innych celów, niedźgodnych z seinen przyznaczenia.

  3. Urzadzenia sązy podłaczyc wyłącznie do gniaźdka prȩdu przyemienego z uziemieniem 220-240V 50Hz. Welu zwiekszenia bezpiecieśćstwa uzytkowania do"Justego obwodu prȩduNie sązy rownoc三点nej sązyme wączać wielu urzadzen elektrycznych.

  4. Naleźny zachowaśszczególna OSTROZNOŚ podczas korzystania z

urzadzenia, gdy w基础知识 przybiezydziercie. Nie nalezy dopuszczacdziercie do zagawy urzadzeniem nie pozwol dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzadzeniem na seinem uzytkowanie.
5. OSTRZEJEZENIE: Niniejszy sprezt nie sąć uzytkowy przy bez przycieci oraz osoby o ograniczonej zdolnosci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osobyNie sąć dośćwiadczenia lub znajomość spreztu. DzieciNie powinny baweć sąsprztem. Czyszczenie i konserwacja urzadzenia powinna być wykonywana przy bez wykfalifikowy serwis naprawczy.
6. Zawsze po zakończeniu uzywania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilajność poprzej przytrzymanie gniazdka ręka. NIE ciąntag za sznur sieciowy.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz calego urzadzenia w wodzie lub(inner cieczy. Nie wystawiaj urzadzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słonca, etc.) ani nie uzywaj w warunkach podwyższonej wilgotnosci (lazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przywodu zasilajść. Jeźeli przywód zasilajćy jest uszkodzony, to powinien on być wymiemeny przy specjalistyczny zakjad naprawczy weluunikość zagrożenia.
9. Nie uzywaj urzadzenia z uszkodzonym przyzewodem zasilającym lub jesto zostano upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek innysposob lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urzadzenia samodzielnie, gdyż grozi to porazeniem. Uszkodzone urzadzenia oddaj do wȩciwopunktu serwisowej w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowowy wykonana naprawaMZe spowodowej są妒ze zagrozenia dla uzytkownika.
10. Naleź y stawiać urzadzenia na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajnych są urzadzen kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
11. Upewnij sie, ze nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza do

osuszacza.

  1. Uzywaj osuszacza tylko na równej poziomej powierzchni by zapobiec wylaniu są skroplonej wody.
  2. Do zapewnienia dodatkowej ochry, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzadzenia rożnicowoprádowego (RCD) o znamionowym prȩdzie rożnicowym nie przyzekraczajęcym 30mA. W tym zakresie sąȩzy zworćić są do spezialisty elektryka.
  3. Urzadzenie jest zaprojektowane wyłącznie do uzytku z gazem R290 (propanem) jako czynnikiem chłodniczym. R290 nie maszkodliwogo wplywu na warstwo ozonowa(ODP),czy efekt cieplarniany(GWP).Odp战略布局 jako czynnik chłodniczy ze wzglirodu na swoje wydTajne zastosowanie.
  4. Propan uzywany w urzadzeniu nie ma zapachu i jestłatwopalny. Brak zapachu nie oznacza braku ulatniajaćego sągazu.R290 jest cięźsy od powietrza i najpierw zbiera są w obszarach o niskiej wysokość, aleMZe boC rozpradowzany przy wentylatory.
  5. Pętla czynnika chłodniczego jest uzczelniona. Tylko wydkwalifikowy technik powinien serwisowej urzystzenia.
  6. W przypadku wykrycia wycieku natychmiast ewakuuj wszymstkie osoby z pomieszczenia. Przewietrz pomieszczenie i skontaktużsię z lokalność strȩ poźarność informacja o wycieku.
  7. Nie wpuszczejźadnych osob z powrotem do pomieszczenia, dopóki nie przy.§edzie wykwalifikowy technik serwisowy, króry poinformuju, ze powróćt do pomieszczenia jest bezpieczny.
  8. Czyść regularnie filtrgowietra. Czosotliwość czyszczenia zależna jest od czystosci powietrza.
  9. Po wyłaczeniu urzadzenia odczekaj co najmnej 3 minuty przyd ponownym wączeniem.
  10. Dla zapewnienia efektywnego osuszaniaNSEzzy zachowac odstep co najmnej 50 cm mistrzy sciankami bocznymi urzadzenia, a sciana badz meblamiczy załonami.

  11. Podczas przy urzadzenia, nie uzywać areozoli (odświeżczy powietrza,dezodorantów itp.).Może to spowodowej pożar.

  12. Aby zapobiec stopieniu lub zapaleniu sie czeci obudowy, nie nalezy umieszczac osuszacza w基础知识 grzewczych.
  13. Usń wode zgromadzoną w zbiorniku. Przypadkowe wypicie wody lub uzycie jej do innych celów są spowodowej chorobę.
  14. Nie obshlugiwać urzadzenia ze zdjętą tylną pokrywaź powodu ruchomych i gorących czȩci.
  15. Nie naleź y uzywać zadnych srodków do przyspieszenia procesu rozmrażania lub czyszczenia, nig te zalecane przyez producenta.
  16. Urzadzenia nalezy przechowywać w pomieszczeniu bez stale działajacych zródeł zapłonu to znaczy: bez otwartego ognia, bez działajśćgo urzadzenia gazowej lub bez działajśćgo grzejnika elektrycznégo.
  17. Nie przykuwać.agregatu i przywodów zawierajycych czynnik chłodźcy, nie wrzucać urzadzenia do ognia.
  18. Komponenty urzadzenia naleź yawniewiać na identyczna czȩsci zamienne.

OSTRZEZENIE: Nieprzestrzeganie unto go ostrzenia moze skutkowa wybuchem, smiercia, obrazeniami ciala i uszkodzenia mienia.

UWAGA: Czynnik chłodniczy sąbć uzupelniany wyłącznia fabrycznia.

Urzadzenie jest wykonane w I klasie izolacji i wymaga uziemienia.

Przed pierwszym uzyciem

  1. Osuszacz musi byc uzywany na poziomej i stabilnej powierzchni, zachowujac 50 cm odlegosci między urzadzeniem a innymi obiektami,aby zapewnic odpowsiednia wydajnosc. Urzadzenia nalezy zaintalować, obshugiwac i przechowywać w pomieszczeniu o powierzchni podlogi woeszej niz 8,86 m2. Zamknij wzystkie okna i drzwi pokoju, w ktorym chcesz osuszać powietrze. Pomieszczenie powinno byc regularnie wietrzone.
  2. Aby zapobiec zamarzaniu wody, nie uzywaj osuszacza i węza spustowej w temperaturze otoczenia poniżej 0^ , urzadzenia zaprojektowano do uzytku w temperaturze roboczej 5 - 35^ . Gdy osuszacz powietrza pracuje, spreźarka pracuje, aby wytnorzyc ciepło, a temperatura w pomieszczeniu wzrosnie. Podczas pracy w niskiej temperaturze osuszacz powietrza automatyczne ustala temperaturé systemu, aby aktywowac automatyczne odszranianie na czas, w tym momencie zapala są ikona odszraniania (VI). Gdy wentylator pracuje, kompresor automatyczne przyestaje pracstawyc.
  3. Jesli nastapi nieprawidowej wylączenia, urzadzenia posiada specjalne zabezpieczenia przywotnosci kompresora. Oznacza to, ze po ponownym uruchomieniu urzadzenia kompresor dostanie uruchomiony z 3 minutowym opóznieniem.

  4. Nie uzywaj osuszacza na zewnatrz. Wystawienie na bezposrednie dzialanie promiensi slonecznych lub deszczu moze spowodowość przyegrzanie, porazenie pradem lub pozar.

  5. Nie stawiaj zbiornika na osuszacz, abyunikacja Rozlania wody do wutrza urzadzenia i pogorszenia izolacji.
  6. Nigdy nie probuj uzywać osuszacza do specjalnych zastosowan, takich jak osuszanieźwnosci lub konserwacja przyzmierstow artystycznych itp.
  7. Nie uzywaj osuszacza w.), wkiorych moe dojsc do wycieku oleju lub lwtwopalnego gazu. Nie uzywaj urzadzenia w.), w.), wizscach narazonych na chemikalia.
  8. Uwazaj, aby zadne urzadzenie grzewcze nie byo narazone na dzialanie wiatru z osuszacza.
  9. Nie uzywaj osuszacza jako krzesla lub podnoźka.
  10. Nie blokuj wlotów i wylotów powietrza.
  11. Nie przykrywaj urzadzenia pranā odzieża.

  12. Opis produktu: osuszacz przyemysłowy (Rysunek 1):

  13. Uchwyt
  14. Panel kontrolny
  15. Kratka wlot powietrza z zamontowan od srodka na staße siatk fitrujac powietrze
  16. Pokrywa zbiornika na skropliny
  17. Przednie kolarska jezdne
  18. Podlączenia supstowe do pompy
  19. Duze kola
  20. Przelacznik zamykania / otweraniaPokrywy
  21. Otwó odplywowy do ciaglego osuszania
  22. Wz spustowy do odplywu skroplonej wody za pomocp pompy
  23. Zbiornik na skropliny
  24. Rura supstowa do ciaglego grawitacyjngo odpradowazania wody

Opis panelu sterowania (Rysuenk 4):

I. Przycisk staniu czuwania „STAND-BY"
II. Przycisk czasomierza „TIMER"
III. Przycisk ustawiania poziomu zadanj wilgotnosci / czasu przy w goř „UP"
IV. Przycisk ustawiania poziomu zadanej wilgotnosci / czasu przycwyd,DOWN"
V. Przycisk regulacię podkosci nawiewu wentylatora „FAN SPEED"
VI. Ikona funkcjj automatycznegosamoodszraniania,Defrost"
VII. Ikona pracy urzadzenia „RUN"
VIII. Wyświetlacz cyfrowy wskazujucy aktualny poziom wilgotnosci wźględnej w pomieszczeniu (RH %)
IX. Ikona „DRAINAGE" – odpwadzanie wody w toku
X. Ikona zbiornika na skropliny
XI. Ikona timera, odlicza czas do zera.

MONTAZ

  1. Wszystkie akcesoria są umieszczone wewnatrz obudowy urzadzenia w poblizu zbiornika na skropliny (11). OtworzPokrywę zbiornika (4), w nastepujacy sposob:

  2. Najpierw pociagnij za przyęacznik zamykania / otweraniaPokrywy (8) - patrz Rysunek 3.1.a),

  3. nastepnie przykreć klamkę w dól i otworz psychycki zbiornika (4) - patrz Rysunek 3.1.b),

a nastepnie wyjmij wzystkie akcesoria.

  1. Podczas Rozpakowywania nalezy upewnic siq, ze wszystkie askcesoria wymienione ponizej orazPokazane na Rysunku 2 sq kompletne.

A. Korpus glowy - 1 szt.
B. = 7 Duze koja-2 szt.
C. = 1 .Uchwyt-1 szt.
D. Wz spustowy do pompy o srednicy: 5mm dlugosc: 5m surowiec: silikon - 1 szt.
E. Instrukcja obshugi
F. = 5 . Przednie kola jezdne -2 szt.
G. Uszczelki kól - 2 szt.
H. Waly kóI - 2 szt.
J. Sruby M6 do mocowania uchwytu - 4 szt.
K. Šruby ze stali niedzewnej M4 do mocowania kólek jezdnych - 8 szt.

L. Šrubokret - 1 szt.
M. Klucz oczkowy - 1 szt.
N. Nakrétka szécsiokatna -2 szt.
O. Sruby M6 do mocowania duzych kól - 6 szt.
P. = 12. Rura do ciaglego grawitacyjnégo odpradowzania wody - 1 szt.

  1. Montaz walu kola - patrz Rysunek 3.2

Wyjmij wa' koja i przymocuj go do korpusu glownego.

  1. Montañ uszczelki kola - patrz Rysunek 3.3.

Zamontuj usczelkę koła (oznakowane G na rysunku 2), uzywajć srb M6 (oznakowane J na rysunku 2) i pod.§adek M6, aby są zabeepieczyc. Uzyj srbokrète (oznakowane L na rysunku 2).

  1. Montañ duzych kóf (7) - patrz Rysunek 3.4.

Przymocuj ko do walu kola, a nastepnie przykreć nikrzytską szesciokatna M6 (oznakowane N na rysunku 2).

  1. Montaz przychodnic kótek jezdnych (5) - patrz Rysunek 3.5.

(a) Najpierw umieszec pod urzadzeniem koc, a nastepnie poIoz urzadzenie na tylnej scianie korpusu glownego.
(b) Uzyj s Ruby zc stali nierdzewnej M4 i podkladki M3.5 (oznakowane K na rysunku 2), aby zamocować przyzednia kółka jezdne (5). Uzyj srbokrta (oznakowane L na rysunku 2).

  1. Montaz uchwytu (1) - patrz Rysunek 3.6.

Wyrównaj uchwyt z czterema otworami korpusu glownego, nastepnie uzyj srb (oznakowane J na rysunku 2), aby przyzmocowej uchwyt i na koniec dokreć. Uzyj srbokreta (oznakowane L na rysunku 2).

OBSLUGA URZADZENIA

Obshuga panelu kontrolnego - patrz Rysunek 4.

  1. Ustaw urzadzenia na plaskiej i stablinej powierzchni pionowo, aby uniknac nieprawidlowego dzialania i niotypowych dzwieków, zachowaj dystans co najmiec 50cm od innych obiektow. Pomieszczenie nie要去 byc mniejsze niz 8,86m2. Nie instaluj urzadzenia w mistrscu, w którym要去 dojsć do wycieku gazu latwopalnégo. Pamiątaj o wietrzeniu osuszonego pomieszczenia. Podłucz urzadzenia do gniażda sieciowego.
  2. W trybie czuwania, po naciśću przyciscu gotowość „STAND-BY" (I.) brzeczyk zadzwoni jeder raz, ikona „RUN" (VII.) podswietli sie. Wyswietlacz cyfrowy „88"(VIII.) wskaweactualny wilgotnosć względnaw pomieszczeniu (RH%), a urzemdenie uruchomi sie zgodnia ze stanem pAMIci i ustawiona wartoscią. Naciśnij przycisk gotowość „STAND-BY" (I.) ponownie, brzeczyk zadzwoni, aby wylączyć urzemdenie.
  3. Ustawienie wilgotnosci

W stanie bez ustawien nacijsnij przycisk w gore „UP" (III.) lub w doł „DOWN" (IV.), aby ustawic pożadany poziom wilgotnosci w odstepach co jedem procent wilgotnosci względnej. Kaźdorazowo brȩczyk zasygnalzuje zmień ustawien. Po ciąglym przytrzymaniu przyze 2 sekundy ustawiona wilgotnosćromaticy plęnnie zwiékszać lub zmiejejszać. Zakres ustawien: od 20% do 90% relatywniej wilgotnosci RH. Naleź yAMIeta, ze czujnik wilgotnosci względnej ma tolerancje 5% .

  1. Regulacja sily nawiewu

Urzadzenie jest wyposzazone w dwie sily nawiewu, króre dzialaja naprzemiennie po przyciński przyciksku „FAN SPPEED" (V.).

  1. Obsługa czasomierza - timer
    Naciśnij przycisk „TIMER" (II.), cyfrowy wyświetlacz czasu zacznie migac (XI.), aby wejsć w ustawenia czasu, nastepnie naciśnij przycisk w dól (IV.) lub w gorç (III.), aby w odstepach jegnodzinnych wybrać ządany czas przyczadzenia. Kaźdorazowo bręczyk zasygnalzuje zmień ustawieu. Po ciąglym przytrzymaniu przyciscu przyczadze 2 sekundy, ustawiony czasMZa na plynie zȩkszać lubzmiejszać. Timer ma zakres od 1 do 24 godzin z 1-godzinnym odstepem, wartość domyslna to 0 godzin.
  2. Funkcja oprózniania skroplin ze zbiornika (11)
    Skroplona woda najpierw trafia do zbiornika (11). Gdy zbiornik sie napelni skroplona woda要去 zostac odpwadzona z urzadzenia na 3 sposoby:

  3. Metoda 1: odprowadzenie za pomocag wbudowanej pompy

  4. Metoda 2: ciagly odplyw grawitacyjny
  5. Metoda 3: wylucznie do wbudowanego zbiornika

Metoda 1: Odprowadzanie skroplonej wody za pomoca pompy -

Odprowadzanie skroplonej wody odbywa sie za pomocza wbudowanej pompy - patrz Rysunki 5.0-5.5

Wloz waz spustowy (10) do podlaczenie supstowego pompy (6) w obudowie urzadzenia zgodnie z ponizszymi wskazowych, aby uruchomic pompę drenażowa.

Wskazowski podlaczania -patrz Rysunek 5.1-5.5

  • Aby podłuczyc, wyrównaj zȩcze, jakPokazano na rysunku 5.1.
  • Nacisnij mocno, a usyyszysz klikniecie, gdy zostanie wlozone na是我国, jakPokazano na rysunku 5.2.
  • Obróc szara czȩsc, aby zablokownik, jakPokazano na rysunku 5.3.
  • Aby wciagnac, szara czesc musi powrocić do swojej pierwotnej pozycji, jakPokazano na rysunku 5.4.
  • Pociagnij na zewnatrz z sila, jakPokazano na rysunku 5.5.

Ikona „DRAINAGE" (IX.) besteht podstawetlona po naciśću i przytrzymaniu przycisku „FAN SPEED" (V.) przyce 10 sekund.

Gdy zbiornik na skropliny (11) napelni siq woda, woczas woda bedzie automatycznie odpompowana i odprowadzana na zewanatrz urzadzenia wzem spustowym (10).

Aby węłączyć odpradowatanie wody za pomocamy pompy, naciśnij i przytrzymaj przycisk „FAN SPEED" (V.) przyze 10 sekund ponownie, ikona „DRAINAGE" (IX.) przystanie świecić i kasuju tą funkcję. Teraz要去źysz wybrać alternatywny metody odpradowznia wody

Jesli wyświetla sie E6, pompa wodna jest uszkodzona, wodaNie bedzie pompowana.

Wz spustowy: dlugosc: srednica weza spustowego: 5mm, dlugosc: 5m, surowiec: silikon

Metoda 2: Ciagle odpwadzanie skroplonej wody za pomoca grawitacji - patrz Rysunki 6.1 - 6.5

Jesli wybierzesz metode ciaglego odporwadzania wody, woczas pompa nie zostanie uruchomiona, skroplona woda bedzie wyplywać na zewnatrz urzadzenia przycki sile grawitacje. W tej metodzie zbiornik na skropliny (11) nie zostanie wykryty przy czujnik jako pelny, oraz wbudowana pompaNie zostanie uruchomiona.

OtworzPokrywzbiornika (4) i wyjmij zbiomik na sropliny (11) na zewnatrz urzadzenia patrz Rysunki 6.4-6.5.

Nastepnie przyelóz rurę supstowa do ciąglego grawitacyjngo odpradowaziania wody (12) przyze otwor spustowy (9) do wétrtra obudowy, wciśnij koniec rury (12) w otwor, z krórego wypływa wody – patrz Rysuenk 6.2.. Drugi koniec rury (12) poprowadź do wystarczajćo duźego zbiornika na skropliny lub odplywu sciekowej. Jesli post⁺apisz jak

powyzej, nie ma koniecznosci naciskania zadnego przycisku, woda;będzie wypływc automatycznie z rury spustowej (12).

Metoda 3: Manuale nopróznienie zbiornika na wode - patrz Rysunki 6.4-6.5

Gdy zbiornik na skropliny (11) dostanie napelniony ikona pehnego zbiornika (X.) bedzie migac i urzadzenie przystanie pracstaw. Nalezy wyjac zbiornik (11) za pomocza uchwytu na zewnatrz urzadzenia i opróznico go.

Aby uruchomić tą metodę dzialania urzadzenia nie ma potrzeby naciskania zadnégo przyciscu, skropolona woda trafi bezpośrednio do zbiornika (11) i;będzie przechowywana w zbiorniku (11) do czasu oprózninia.

7. Funkcja pamieci ustawien

Panel kontrolny ma funkcję pamięci ustawien. Gdy system nagle straci zasilanie podczas pracy, automatyczne zapamietuje bierzycy stan pracy i ustawione parametry,{jednie ustawuminium timera nie zostanie zapamiątane, przy nastepnym wączeniu zasilania system automatyczne przechodzi do stanu sprźd awarii zasilania i kontynuJE dzialanie.

8. Funkcja samoczynnego odszraniania

Funkcja samoczynnego odszraniania urzadzenia uruchamia sie, gdy aktualna temperatura cewki jest mniejsza niz minus 1^ i trwa dluzej niz 1 minut, a spreżarka pracuje dluzej niz 30 minut, wówczas zaȩwieci się ikona „DEFROST" (VI.). Funkcja samoczynnego odszraniania ma zapewnic dluga zwyotnosć urzadzenia. Nie wąȩczaj przy.§ćzznika zasilania, ani nie wymiągaj wtyczki zasilania urzadzenia podczas procesu odszraniania.

9. BezpieczewsTwo

Urzadzenie jest wyposazone w zabezmieczenie nadpradowse.

10. Wykaz blędów :

. E1": W przypadku awari czujnika temperature wyswietli sie blad E1. System praticje w cyklach: osuszanic przy

15 minut (pracuje sprežarka & wentylator), a nastepnie 20 minut operaci odszraniania. Czujnik nalezy wymienic na nowy.

. E2": Gdy zostanie uszkodzony czujnik wilgotnosci wyswietli sie blad E2. Czujnik powinien zostać wymiemeniony na nowy.
.6": Pompa wody ulegla awarii. Ikona zbiornika na wode (X.) miga. Zbiornik na skropliny jest pelen, urzadzenie automatycznie zatrzymuje proces osuszania. Nalezy opróznic zbiornik na skropliny (11).

  1. Rozwiagywanie probelów

Problem 1: Urzadzenie niedziała.

Prawdopodobna przyczyna problemu 1: Urzadzenia nie jest podłaczone do gniażda sieciowygo.

Rozwiazanie problemu 1: Wlóź dokladnie wtyczkę.

Poblem 2: Urzadzenie nic dziala pomimo podlaczenia do gniazda sieciowo.

Prawdopodobna przyczyna problemu 2: Bezpiecznik uległ awarii.

Rozwiaganie problemu 2: Wymien bezpiecznik.

Pblem 3: Niska wydajnosć osuszania

Prawdopodobna przyczyna problemu 3: Filtr jest brudny.

Rozwiazanie problemu 3: Wyczyść filtr.

Poblem 4: Niska wydajnosc osuszania pomimo wyczyszczenia filtra

Prawdopodobna przyczyna problemu 4: Wlot i wylotgowrza są zablokowane.

Rozwiaganie problemu 4: Odblokuj wlot i wylot powietrza.

Poblem 5: Góśna praca urzadzeia

Prawdopodobna przyczyna problemu 5: Urzadzenia pracuje na psychyllum podlozu.

Rozwiazanie problemu 5: Przenie urzadzenia na plaska powierzchnie.

Poblem 6: Urzadzenie przystalo pracstaw podczas procesu osuszania.

Prawdopodobna przyczyna problemu 6: Temperatura pomieszczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska, poza zakresem temperatury roboczej 5 - 35^

Rozwiaganie problemu 6: Urzadzenia wznowi dzialanie, gdy temperatura pomieszczenia powróci do zakresu temperature roboczzej.

OSTRZEZENIE: Wyłucz urzadzenia i natychmiast odłucz je od zasilania, sąsi wydarzy sąCos nienormalné. NatestPNie skontaktuj są wykwalifikowanym personelem.

  1. Przechowywanie urzadzenia

Jesli ne uzywasz urzadzenia przyez dluszcy czas, przechowuj je zgodnie z ponizszymi krokami:

  1. Wyczyscsiatkelfiltra (3).
  2. UWAGA: Parownik wewnatrix urzadzenia musi zostac wysuszony przed zapakowaniem urzadzenia, aby uniknac uszkodzenia podzespolow i plegni. Oclacz urzadzenie i umieszec je w suchym, otwartym mieuxu na kilkda ndi, aby wychlo. Innym sposobem wysuszenia urzadzenia jest ustawienie punktu wilgotnosci o ponad 2% wyzszej niz wilgotnosc otoczenia, aby zmuci e wentylator do wysuszenia parownika przyez kilka godzin.
  3. Przechowuj przywośd zasilajść w schowku z tylu urzadzenia.
  4. Przechowuj urzadzenie w czystym, suchym otoczeniu.

  5. Czyszczenie i konserwacja

  6. Węlącz urzadzenia i odłucz wtyczkę zasilania przyd Rozpoczeciem czyszczenia lub inną rutynowa konserwacja.

  7. Aby uniknac rzyka porazenia pradem, nigdy nie nalez y spryskiwac ani Rozlewa c wody na osuszaczu podczas czyszczenia.
  8. Oproznij wode ze zbiornika (11) przyd przemieszczniem. Trzymaj zbiornik (11) za uchwyt podczas przenoszenia.
  9. Wytrzyj obudowe urzadzenia wilgotna sciereczka.
  10. Nagromadzony kurz na filtrze wlotowym powietrza wplynie na skutecznosc osuszaniai nalezy go regularnie czysci co najmiej raz w mieiacu. Jesli w otoczeniu jest wiscej kurzu, filtr nalezy czysci raz w tygodniu lub nawet codziennie. Pociagnij kratk决策部署 powietrza (3) do siebie, aby ja wyjac. Siatkowy filtr jest na state przymontowy do katki, ocyszć go sprezeugjac kurz, za pomocą szczotki lub odkurzacza
  11. Nie czyść urzadzenia benzyna, rozcieńczalnikiem lub plynnym detergentem.

  12. Czynnik chłodźcy R290

Przyjazny dla srodowiska R290 jest uzywany jako czynnik chlodniczy. R290 nie ma szkodliwego wplywu na warstwo ozonowa (ODP), nicistotny efekt cieplarniany (GWP) i jest dostepny na calym swiccie. Ze wzgledu na swoje wydajne wlasciwosci energetyczne, R290 jest wysoce odpowiedni jako czynnik chlodniczy do tego zastosowania. Czynnik

chlodniczy要去ucupelnianywylaczniefabrycznie.

DANE TECHNICZNE:

Wydajnosc osuszania przy 30^ / 80% RH): 50 litrow / 24 godziny

Wydajnosć osuszania przy 27^ / 60% wilgotnosci względnej): 30 litów / 24 godziny

Poziom halasu: < = 54dB

Pojemnośc zbiornika na skropliny: 5,5 litra

Przeplyw powietrza: 300m3/ godzine

Czynnik chlodźcy R290 (propan): maks. 185 gramów

Moc nominalna: 790 W

Zasilanie: 220 - 240V 50Hz

NIE przekluwac ani nie spalać.

Nalezy pamietac, czynnik chlodniczy moze nie wydzielac zapachu.

Maksymalna ilosc czynnika chtodniczego: 185g.

ADLER AD 7864 - DANE TECHNICZNE: - 1

Zapoznajsi z instrukcjobslugi.

ADLER AD 7864 - DANE TECHNICZNE: - 2

Ostrzeżenie! Wysoce latwopalny plyn w srodku.

ADLER AD 7864 - DANE TECHNICZNE: - 3

W trosce o srodovisko. Opakowania kartonowe oraz worki politylenowc (PE) nalezy wrzuać do odpowiednich pojemników przyznaczonych do selektywniej zbiórkovi opdawów komunalnych zgodnia z ich opisem. Jeźeli w urzadzeniu znejduja są baterie, nalezy je wyjac i obso ndoaddc do punktu zbierania i skladowania. Zuzyte urzadzenie nalezy oddac do odpowiednigo punktu zbierania i skladowania, gdyż znejdujace siz w nimNiebezpieczne substancje moga stanowic zagrozenia dla zdrowia i srodowiska. Oznaczenia umieszczone na produktie wskazuje, ze urzadzenia nie nalezy wyrzuać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuzyte sprzet elektryczny, to odpady, krézAwieraja substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzati srodowiska. Subancje te moga doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietra, a poprzej to moga sie dostac do organizu czlowieka i doprowadzić do licznych dolegliwość zdrowotnych, takich jak: zaruzenia wzroku, shuchu, mowy, moga rowniez doprowadzić do uszkodzania nerek, watroby i serca, oraz wywołac choroby skóry. Subancje szkodliwe moga miecki rowniez niekorzystny wptyw na uklad oddechowy i Rozrodczy raz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spoźycie roslin rosnanych na skarzonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moze groźć w/w skutkami zdrowotnymi. Urzadzenia nie wyrzuać do pojemnika na odpady komunalne!!

Serwis W przypadku checi zakupu czeci zamiennych lub zgloszenia ewentualnych reklamacji nalezy kontaktowac sie bezposrednio ze sprzedawca, ktory wystawil paragon.

Manuale d'uso (IT)

CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO

A. Hlavne telo - 1 ks.
B. = 7 . Vel'ke kolesa - 2 ks
C. = 1 .Rukovat-1 ks
D. Priemer vypustacej hadice cerpadla: 5mm dlzka: 5m ,surovina:silikon-1ks.
E. Návod na obsluhu
F. = 5 .Predné kolieska-2ks
G. Tesnenia kolies - 2 ks.
H. Hriadele kolies - 2 ks.
J. Skrutky M6 na upevnenie rukovate - 4 ks.
K. Skrutky M4 z nehrdzavejucej ocele na upevnenie koliesok - 8 ks.
L. Skrutkovač - 1 ks.
M. Kluc na oci - 1 ks.
N. Šesthranná matica - 2 ks
O. Skrutky M6 na upevnenie ve'kych kolies - 6 ks.

P. = 12 Rurka na priebezné gravitachné odvodnenie - 1 ks.

WARUNKI GWARANCJI obowiazuja na terenie Rzeczpospolitej Polskiej

Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uzytkownika o dobrej jakosci sprzetu, na kóry wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 mieszecznaj gwarancji, kóra liczy sie od daty zakupu sprzetu. Uslugi gwarancyjne swiadczone są po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzetu ujawnione w okresie gwarancji usuwane besteht bezplatie przyez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzetu przyez przyedsiebiorce (faktura VAT) okres gwarancji winosi 12 mieszecy.

Powyyszzy zapis nie dotyczy jegnoosobowych dzialnosci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzetu, nie jest zwiazany z profilem prowadzonej dzialnosci gospodarczej - weryfikacja w CEIDG.

W przypadku wymiany rzechy na nowa, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo odchwili dostarczenia klienowr rzechy wolnej od wad, lub zworcenia rzechy naprawionej. Jeźeli gwarant wymieni częsć rzechy, przypeis powzyszty stosuje sie odpowiednio do czȩci wymienionej. Gwarant zobowiazuju sie poukć koszty dostarczenia rzechy do serwisuna adres wskazany w karcie gwarancynej. Jednakość uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsȩdek, wybierajuć srodektransportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przyszluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru - rzechy do naprawygwarancynej , przykraczący ekonomicznie uzasadnione koszty przywozu.

UWAGA: Sprzegt przyznaczony jest wylącznie do uzytku domowej. Naprawami gwarancyjniymi nie są objęte czynnosci zwiazane z odkamienianiem, konserwacja, czyszczemium urzadzenia oraz czȩci i akcesoria ulegajućze zużyciu przy normalnym uzytkowaniu. Gwarancja nie obejmujech mechaniznych uszkodźne sprzȩtu oraz wad i uszkodźne winikły wskutek:

-niewlasciwogo lub niezgodnego z instrukcja uzytkowania, przechowywania i konserwaci;
-ingerencjnieautoryzowanego serwisu,samowolnychnapraw,przerobekizmian konstrukcyjnch;
-uźycia niewlasciwych materiałow eksploatacjinych.
-uszkidzenmechaniznych,termicznych,chemicznychipowaulychna skutek przepiecia w sieci.
-karta gwarancyjna jest niewañza bez daty zakupu, piecęci spreżȩćo i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancja nie są objete elementy eksploatacjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, zarowyki, baterie, nozyki i folie do urzadzen tnacych, nasadki miksujuce, trepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, wieze, kubki miksujuce, glowice tnace i sita.

Reklamowany sprzet jest dostarczy do Serwisu Centralnego przyez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonnej naprawie reklamowany sprzet odbierany jest z Serwisu Centralnego przyez Klienta.

ADLER AD 7864 - CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO - 1

SERWIS CENTRALNY

01-237 Warszawa ul.Ordona 2A

tel. 728-595-006

serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzedazy)

(pieczatka skepu i podpis sprezedawcy)

Termin usuniecia wady moze zostac wyduzony o czas potrzebny do importu niezednych czosci, nie duzszy niz 30 dni robocych. W kaźdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klien ta wyduzeniu terminu naprawy gwarancjnej. W zwiazku z koniecznosci sprowadzenia czeci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usuniecia wady.

W przypadku stwierdenia uterki nalezy ja zglosic w punkcie sprezazy lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237

Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.

W zgloszeniu prosze podac swoj adres, nr Telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dozaczenia kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylicza ani nie agranicza oraz nie zwiesza uprawnien kupujacegowynikajacych z przyepisos o rkojmi za wady rzechy sprezedanj.

W trosce o srodowisko..

Opakowania kartonowe oraz worki politylenowe (PE) nalezy wrzuać do odpowiednich pojemników przyznaczonych do selektywnej zbiórk i opadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeźeli w urzadzeniu znajduja są baterie, nalezy je wyjac i osobno oddac do punktu zbierania i składowania. Zuzyte urzadzenia nalezy oddac do odpowiednigo punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujasc sie w nim niebezpieczne substantjc mega stanowic zagrozenia dla zdrowia iŚrodowiska. Oznaczenia umieszczone na produktwo wskazuje, ze urzadzeniaNie nalezy wyrzuać do pojemnika z odpadami komunalnymi.

Zuzyty sprzêt elektryczny, to odpady, ktore zawieraja substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzat i srodowiska. Substanjc te moga doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzej to moga sie dostac do organizu mu czlowieka i doprowadzić do licznych dolegliwość zdrowotnych, takich jak: jaburzenia wzroku, sluchu, mowy, moga rownie doprowadzić do uszkodzenia nerek, watroby i serca, oraz wywołac choroby skóry. Substanjc szkodliwe mogaMIC rawnie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworych. Spoźycie roślin rosnących na skazonych glebach, oraz produktów powstalych z nich要去 grozic w/w skutkami zdrowotnymi.

AFTER SALE SERVICE NOTICE
GBIf you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly.
DEWenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sichitte direkt an den Verkäufe, der die Quittung ausgestellt hat.
FRSi vous souhaitez acheter des pieces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.
ESSi desea comprar repuestos o presentation alguna queja, comuniquese direcamente con el vendedor que emitió el recibo.
PTSe você quiser comprar peças de reposicao ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiou o recibo.
LTJei norite jsigyti atsarginiu daliu ar pateikti nusiskundimu, susisiekite tiesiogai su kvità isdavusiu pardaveju.
LVJa vélasities iegadāties rezerves dalas vai izteikt pretenzijas, ludzu, sazinieties tieši ar pärdevēju, kurš izsniédza Čeku.
ESTKui sooïve osta varuosi vovi esitada pretensioone, võtte otse ühendust kviltungi väljastanud miüjaga.
HUHa potalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon kozvetlenül a bizonylatot kiällito eladóhoz.
BSAko Želite kupiti rezervne dijelove iii napravitri reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun.
ROEcnii Bvi XOTITE KYNITB ZANCACTNI IINI PPEDYABIVT B KAKHE-ПИБО PPETEN3N, POKAJNYCTA, CBANKTEB HAPRIMYIO C PPODAVUOM, BIDAVBIMM YEK.
CZChcete-li zakoupit nahradni dily nebo uplatnit jakoukoli reklamaci,kontaktujte primo prodejce, ktery Účenku vystavil.
RUDacà doriti sá cumparações piées de schimb sau sá faceti vreo reclamajtie, ∀rugām sá contactaşi direct vānzātorul care am cis chitanja.
GREáv θéλÉTE VAgOPAOÉTE AVTALAAKTIKÁ NVA KAVETE OTTOIABHΠOTE TAPATTOV, ETIKOIVUHVηOTE ATTEUθΕIAC ΜE TOV TIIΛΑΤΗ ΠΟΥ ΕξΕδωOSE ΣΥ ΑΤΟβΕΙΩ.
MKAko cakate na KYNITPE PZEBRIN DEONBV INI DA NOHNCETE KAKB II BINO nonnaki, KONTAKTIAPAJTE DIPREKTHO CO PPODAVUHT KOJ I M3dAN CMETKATA.
NLAls u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem danrechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeben.
SLČe Želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun.
FIJos haluat ostaa varaosia tai tehdà valituksa, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myjään.
PLW przypadku checi zakupu częsci zamiennych lub zgloszenia ewentualnych reklamaciji naležykontaktowac sie bezposrednio ze sprzedawca, ktróy wystawit paragon.
ITSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
HRSe desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta.
SVOm du vill köpa reservdar ell ergora nagra reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfardat kvittot direkt.
DKHvis du onsker at kobe reservedele ell erklamere, bedes du kontakte saelgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte.
UAЯкшо Вихоче пindbatу зацauthип abo nodatу byd-bякл ретензii, зернithься в�носец redan doюponduaя, який вidanч龟.
SRAko Jęvilte da kynITE pezebrBE DeNoBE IINI DA yIPOXITE peKlAmaJIy, obpatnte ce dípeKTTHO PPODAVU KoJ I M3dAn payn.
SKAk si chcete kupit' nahradné diely alebo uplatn't akukolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktery Účenku vystavil.
ARSis jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte jskte
BGAko NCKATE da zakynITE pezebrHn Chactn IINI Da hnapabite OPIANKBAHNA, MONA, CBpKTeCe dípeKTTHO C PPODAVUCA, KÖTTO E M3dAN KACOBATA BENKKA.
AZEhtiyat hisseleri almaq va ya hér hansi Şikayet etmek isteyirsinizse, qebzi veren satici liie birbaşa olqa saxlayin.
ALBNëse dãshironi tã blini pjesë këmbimi ose të beni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtprerdreet shtesin që ka Ieshuar faturén.
KAmä abgmo bokum bojovjng mabodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjognbodjogNb
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ADLER

Model : AD 7864

Kategoria : Osuszacz