ESM 50 - Блендер Ritter - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството ESM 50 Ritter в PDF формат.
Questions des utilisateurs sur ESM 50 Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Изтеглете инструкциите за вашия Блендер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си ESM 50 - Ritter и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. ESM 50 на марката Ritter.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ESM 50 Ritter
Ръководство за употреба и монтаж | Пасатор за вграждане
Ръководство за употреба и монтаж .........27
En position correcte, la xation du mixeur plon- geant est perceptible et les voyants DEL (6) clignotent. Français27 ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За да избегнете наранявания или повреда на уреда, непре- менно съблюдавайте следва- щите указания за безопасност: – Използвайте пасатора само в домакинството и не за про- мишлени цели. – Вграденият монтаж (вижте страница 34 или QR кода на заглавната страница) трябва при всички случаи да се изпълни от специализи- ран персонал. ritterwerk не носи отговорност за послед- ствията от неотговарящ на изискванията или некачест- вен монтаж. – Работете с пасатора само когато е бил правилно
– Кабелът на мрежовия адап- тер трябва да се прокара така, че да не бъде при- тискан и свободно да преми- нава директно от системата за вграждане до контакта, който трябва да се монтира
– Положете кабела на мрежо- вия адаптер така, че да не се допира до горещи пред- мети или такива с остри ръбове. Не го прегъвайте и не го навивайте около уреда. Не оставяйте кабела на мрежовия адаптер да виси надолу през ръба на работ- ната повърхност. – Блокът на електродви- гателя (2) на пасатора, зарядната станция (13) и мрежовият адаптер (15) не трябва да влизат в контакт с нагряване, огън, влага и замърсявания. – Оста на пасатоaра (3) не трябва да влиза в кон- такт с нагряване, огън и замърсявания. – Свързвайте мрежовия адап- тер само към подходящ източник на променливо напрежение, който отговаря на данните върху фирме- ната табелка на мрежовия
– Използвайте само включе- ните в доставката зарядна станция, мрежов адаптер и принадлежности. Уре- дът може да работи само с оригинални части и принадлежности. български28 – При постоянно, едновре- менно мигане на всички 4 светодиода е налице сери- озен дефект на електрони- ката. Той може да доведе до опасност при смяната на приставки или принад- лежности и резервни части, както и при почистването. Веднага спрете уреда от експлоатация и го оставете за проверка в оторизиран сервиз. В никакъв случай не бъркайте в приставката. В този случай зареждане на акумулаторната батерия вече не е възможно. – Този уред не трябва да се използва от деца. Уредът и неговият съединителен кабел трябва да се държат далеч от деца. – Уредът може да се използва от лица с намалени физиче- ски, сетивни или умствени способности или лица без опит и/или знания само под надзор или ако са инструк- тирани за безопасната упо- треба на уреда и разбират евентуалните опасности, произтичащи от това. – Не е разрешено деца да си играят с уреда. – Работете с пасатора само когато се намира в съд с плоско дъно. – Пасаторът не трябва да се потапя в сместа над мяс- тото, където се съединяват оста на пасатора и блокът на електродвигателя. – Не оставяйте уреда без над- зор по време на работа. – Никога не потапяйте целия пасатор, зарядната станция и мрежовия адаптер във вода или други течности. Никога не използвайте уреда при дъжд или друга влага. Ако все пак уредът някога попадне във вода, първо издърпайте мрежовия адап- тер на зарядната станция от контакта и тогава извадете частите на уреда от водата. След това оставете целия уред да бъде проверен в оторизиран сервиз, преди отново да работите с него. – Не използвайте уреда с влажни ръце. Не го използ- вайте, ако е влажен или мокър или Вие стоите върху влажен под. Не използвайте уреда на открито. български29 – Пасаторът и зарядната стан- ция не трябва да се почист- ват в миялна машина. – При работа на пасатора в никакъв случай не докос- вайте приставките и не поставяйте предмети в рабо- тещия пасатор. Опасност от нараняване – При аварии на зарядната станция винаги изваждайте мрежовия адаптер от кон- такта. При това издърпвайте за щепсела, а не за кабела. – При повреди на части от уреда веднага прекратете работа, за да избегнете опасности. След това оста- вете целия уред да бъде проверен в оторизиран сер- виз, преди отново да рабо- тите с него. – Ако мрежовият адаптер или кабелът му бъде повреден, трябва да се замени с ори- гинален мрежов адаптер, който може да се купи от производителя или от него- вата национална сервизна
– В никакъв случай не включ- вайте пасатора, когато го почиствате, сваляте, респ. поставяте приставките му или сменяте принадлеж- ности и резервни части. За целта дръжте пръстите далеч от бутоните. Не докос- вайте остриетата на прис- тавките, тъй като са много
– Хранителни продукти могат да бъдат разпръснати при обработката им. Затова оставяйте горещите храни- телни продукти да изстинат преди обработката, за да избегнете изгаряния. – Издърпайте тенджерата от котлона, когато използвате пасатора в нея. – Обърнете внимание про- резът на приставките да е напълно прилегнал върху щифта на задвижващия вал. Хлабави, недобре сглобени приставки не трябва да се използват и трябва да се
Взривна опасност – Пазете акумулаторните батерии от нагряване и огън.30 Прегледайте графиките в нача- лото и в края на книжката. Моля, прочетете внимателно ръководството преди пускането в експлоатация на уреда. Запа- зете ръководството за употреба и при предаване на уреда го предайте с него. Актуалното ръководство за употреба е налично също така на www.ritterwerk.de. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Пасаторът служи за пасиране, ситно рязане или разбъркване на подходящи, стандартни за домакинството хранителни
Пасаторът е подходящ за контакт с хранителни
Използвайте пасатора само в домакинството и не за промиш-
Използването не по предназна- чение или грешното обслуж- ване могат да доведат до тежки наранявания или до повреда на пасатора. В такъв случай отпадат всички гаранционни претенции и претенции към качеството. ФУНКЦИОНАЛНО
Със задвижвания с акумула- торна батерия пасатор могат да се пасират, режат на ситно и разбъркват твърди и течни хранителни продукти. Пасаторът (1) е оборудван с пластмасова чаша за раз- бъркване (14) и следните
– универсален нож (9): стан- дартна приставка за ситно рязане и пасиране на пове- чето хранителни продукти – нож за рязане (10): за ситно рязане на месо и влакнести плодове и зеленчуци – диск за разбиване (11): за въздушно разбиване на хранителни продукти (напр.
– диск за разбъркване (12): за разбъркване на гъсти кремо- образни ястия Пасаторът разполага с 3 степени на скорост. Защита от претоварване със защитно автоматично изключ- ване се активира автоматично
– прегряване – блокиране на ножа – продължителен режим на работа над 4 мин.
- Преди първото пускане в екс- плоатация уредът трябва да се монтира от специалист в подхо- дящо чекмедже (вижте „МОН- ТАЖ И ВГРАЖДАНЕ“).
- Почистете пасатора (1) и принадлежностите, преди да влязат в контакт с хранителни продукти (вижте „ПОЧИСТВАНЕ“).
Поставете пасатора с него- вите контактни повърхности върху контактните щифтове на зарядната станция (13).
В правилната позиция се усеща, че пасаторът е фикси- ран и светодиодите на LED индикатора (6) мигат.
- Поставете пасатора в заряд- ната станция, докато акуму- латорната батерия се зареди напълно (вижте „ЗАРЕЖ- ДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“). При доставката акумулаторната батерия е частично заредена.
изкл. Акумулаторната батерия е напълно заредена мигат поединично от ляво надясно Акумулаторната батерия се зарежда, последният мигащ светодиод показва нивото на зареждане всички мигат синхронно Експлоатационна грешка (уредът стои включен в зарядната станция)
Светят 1, 2, 3 или 4 светодиода Уредът се ползва, броят на светодиодите показва текущото ниво на заряд Светодиод 1 мига бавно (1 сек вкл./1 сек изкл.) Акумулаторната батерия е празна Светодиод 1 светва за кратко (0,1 сек вкл./1 сек изкл.) Дефект в акумулаторната батерия (вижте „СМЯНА НА АКУМУЛАТОРНАТА
всички 4 светодиода мигат бавно (1 сек вкл./1 сек изкл.) Защита от претоварване (вижте „ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ“)31
ВНИМАНИЕ, опасност от нараняване: – Изключете пасатора (1), преди да поставите или издърпате приставки. – Дръжте пръстите си далеч от бутоните. – Остриетата на приставките са много остри! Не пипайте остриетата с голи ръце.
При поставяне на прис- тавка вземете желаната от Вас (9 – 12) с помощта на кухненска кърпа и я поставете на задвижващия вал (3b). Следете за това щифтът (3a) да застане неподвижно в про- реза на приставката (3c).
За да я издърпате, хванете приставката с помощта на кухненска кърпа и внимателно я издърпайте. Използване на пасатора ВНИМАНИЕ, опасност от нараняване: Не отстранявайте закле- щените в ножа парченца с ръце! Използвайте за целта тъп предмет (напр. дървена
- Напълнете с хранителните продукти чашата за раз- бъркване (14) или съд с плоско дъно. Работете с пасатора (1) само когато е поставен в съда. Информация: – При използване на чашата за разбъркване: Не запъл- вайте изцяло чашата за разбъркване. По време на процеса на смесване напъл- нената течност се изкачва по стените и може да се разлее отвън. – Тесни, високи съдове са по-подходящи от плоски и
– При съдове с покритие вни- мавайте да не повредите покритието.
За включване задръжте бутона за деблокиране (7) нати- снат и в рамките на 2 секунди натиснете за кратко бутона за включване (8).
- Дръжте бутона за дебло- киране натиснат по време на
Пасаторът работи с най-ви- соката степен на скорост. Светодиодите на LED индика- тора (6) светят (броят зависи от текущото ниво на заряда). Информация: За да се предпази пасато- рът от претоварване, той автоматично се изключва при прегряване, блокиране на ножа или след 4 минути продължи- телен режим на работа. След изключването всички светоди- оди мигат бавно. След това пасаторът може да се включи отново и да продължи да се
- Ако желаете, променете скоростта: за целта натиснете кратко бутона за включване. Скоростта намалява. Информация: След най-бавната степен на скорост пасаторът прев- ключва отново на най-
- За изключване пуснете бутона за деблокиране. Показване на нивото на
- Натиснете кратко бутона за включване (7). Броят на светещите светодиоди показва нивото на заряда.
ВНИМАНИЕ, опасност от нараняване: – Дръжте пръстите си далеч от бутоните. – Остриетата на приставките са много остри! Не пипайте остриетата с голи ръце. За да не могат да се задържат развалящи се остатъци, почист- вайте пасатора (1) основно непосредствено след всяка
- Потопете оста на паса- тора (3) в чашата за раз- бъркване (14) или в съд с топла вода и препарат за миене на
- Включете пасатора. Оста- вете го да работи в разтвора на препарата за кратко време.
- Напълнете смесителната чаша с бистра, чиста вода и оставете пасатора да работи в нея за кратко време.
- За да се уверите, че не са се задържали остатъци, издърпайте приставката (вижте „Поставяне/смяна на приставка“) и я почистете.
- При нужда почистете блока на електродвигателя (2), оста на пасатора и зарядната стан- ция (13) с влажна кърпа. УКАЗАНИЕ, опасност от повреда на пасатора: – Не използвайте абразивни препарати, агресивни течности, гъби с груби повърхности или твърди
– Пасаторът не е подходящ за почистване в миялна
– Не оставяйте оста на пасатора (3) за по-дълъг период от време в теч- ности, в противен случай може да се стигне до изменение на цвета. български32
- Подсушете всички изплак- нати части. ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА
Когато пасаторът (1) е включен, броят на светещите светодиоди в LED индикатора (6) показва нивото на заряд на пасатора. Когато акумулаторната батерия е празна, светодиод 1 мига
Информация: Не включвайте повече паса- тора, ако акумулаторната батерия е изтощена. В про- тивен случай акумулаторната батерия може да се повреди.
Поставете пасатора с него- вите контактни повърхности върху контактните щифтове на зарядната станция (13).
В правилната позиция се усеща, че пасаторът е фикси- ран и светодиодите на LED индикатора (6) мигат. Броят на мигащите светодиоди показва нивото на зареждане. Акумулаторната батерия е напълно заредена, щом всички светодиоди изгаснат.
Съхранявайте уреда и при- надлежностите недостъпни за деца. За по-продължително съхранение на уреда (без използване) предварително заредете напълно акумулатор- ната батерия (вижте „ЗАРЕЖ- ДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“). В противен случай акумулаторната батерия може да се повреди.
Приставките могат да се съхраняват върху предвиде- ните за целта щифтове на зарядната станция.
ВНИМАНИЕ, опасност от нараняване: Дръжте пръстите си далеч от
Когато светодиод 1 светне за кратко, акумулаторната батерия е дефектна (вижте „Преглед на LED индикатора (6)“) и трябва да се смени:
- Вземете пасатора (1) от зарядната станция (13).
Отвинтете 3-те винта на капака на акумулаторната бате- рия (5) и го издърпайте.
Изтеглете акумулаторната батерия със силно дърпане на примката (16).
Поставете нова акуму- латорна батерия, заедно с примката. При това се уверете, че щепселът (17) изцяло влиза в предвидената за него проти- воположна част в пасатора. За това е нужна известна сила.
- Приберете примката така, че да продължи да е достъпна.
Поставете капака на акуму- латорната батерия. Внимавайте законтрящият зъб на капака на акумулаторната батерия да се намира точно в предвиденото за него гнездо в пасатора.
- Закрепете го с 3-те винта.
- Поставете пасатора в заряд- ната станция, докато акуму- латорната батерия се зареди напълно (вижте „ЗАРЕЖ- ДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“). При доставката акумулаторната батерия е частично заредена.
В края на своя срок на експлоатация продук- тът не трябва да се изхвърля с обикнове- ните битови отпадъци. Той трябва да се предаде в събирателен пункт за рецикли- ране на електрически и електронни уреди. Символът върху продукта, ръководството за употреба или опаковката указва това. Материалите се рециклират съгласно обозначенията си. С повторната употреба, рецик- лирането на материалите или други форми на оползотворя- ване давате важен принос за опазването на нашата околна
Моля, информирайте се от общинската администрация за упълномощен пункт за
Изхвърляне на пасатора
- Извадете акумулаторната батерия (вижте „СМЯНА НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ“).
- Изхвърлете пасатора съо- бразно изискванията.
- Дори и напълно разредените акумулаторни батерии съдър- жат остатъчна енергия. По тази причина, за да се избегне късо съединение, изолирайте полю- сите, напр. с изолираща лента.
- Изхвърлете старата акуму- латорна батерия съобразно местните и държавните разпо- редби – предайте я в пункт за събиране на батерии. български33 РЕГЛАМЕНТ REACH Вижте www.ritterwerk.de СЕРВИЗ, РЕМОНТИ И РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ За сервиз, ремонти и резервни части, моля, свържете се с местната сервизна служба! Вижте www.ritterwerk.de ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Уредът отговаря на предписа- нията CE. Мрежово напрежение/ консумирана мощност: вижте фирмените табелки (4a, 4b и 4c) върху съответните части на
За този пасатор на ritter ние даваме 2-годишна гаранция на производителя, смятано от деня на покупката и в съот- ветствие с директивите на ЕС за гаранционната политика. Съгласно чл. 437 и сл. от BGB (Федералния граждан- ски кодекс) Вашето законно право на гаранционен иск не е засегнато от тази норма- тивна уредба. Гаранцията на производителя важи за всички уреди, закупени на тери- торията на Европейския съюз. Може да се запознаете с гаран- ционните условия на адрес www.ritterwerk.de/warranty. При гаранционни претенции или за услуги по сервизно обслуж- ване пасаторът трябва във всеки случай да бъде изпратен на националната сервизна
ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Символ Обяснение CE маркировка: Продуктът отговаря на действащите изисквания на Европейския съюз. Продуктът е пуснат на пазара след 13 август 2005 г. Забранено е изхвърлянето на продукта с обикнове- ните битови отпадъци. Символът със зачеркнатия контейнер за отпадъци указва необходимостта за разделно събиране. Подходящ за контакт с хранителни продукти Трансформатор за импулсно захранване Устойчив на токове при късо съединение защитен трансформатор Само за приложение в затворени помещения Уред с клас на защита II Уред с клас на защита III Полярност на контакта за постоянен ток Клас на защита IP 20; защитено срещу случайно докосване с пръсти на опасни части Максимална температура на околната среда при изчисляването 40 °C34 МОНТАЖ И ВГРАЖДАНЕ Допълнително обърнете вни- мание на графиките (I до L) на предния и задния гръб на
Допълнителна информация за вграждането ще намерите и на www.ritterwerk.de/ installation-notes. Указания за безопасност За да избегнете наранява- ния или повреда на уреда, непременно съблюдавайте следващите указания за безопасност: – Монтажът трябва при всички случаи да се изпълни от специализиран персонал. ritterwerk не носи отговорност за послед- ствията от неотговарящ на изискванията или некачест- вен монтаж. – Кабелът на мрежовия адаптер трябва да се прокара така, че да не бъде притискан и свободно да преминава директно от системата за вграждане до контакта, който трябва да се монтира в шкафа. – Преди монтажа издърпайте мрежовия адаптер от
Условия за вграждане Следващите данни са за минимални размери. – Полезна широчина на чекмеджето: мин. 145 mm – Полезна височина от дъното на чекмеджето/напречната част: мин. 79 mm – Полезно изтегляне на предния ръб на работната плоча/вътрешния ръб на предния панел на чекме- джето: мин. 400 mm – Дълбочина на чекмеджето: мин. 434 mm – Широчина на уреда: 138 mm Дъното на чекмеджето трябва да е с дебелина поне 10 mm. Чекмеджето би трябва да има товароносимост от минимум 30 kg. Избор на контакт Информация: На височината на чекме- джето, на или зад задната му стена, трябва да има вграден контакт (отговарящ на VDE/ DIN 49440, ÖVE, SEV). Връзката между контакта и мрежовия кабел трябва да е под задната напречна част, респ. плота, и възможно най-нагоре в задния ъгъл на
Чекмеджето трябва да може напълно да се вкара навътре при включен мрежов адаптер. Мрежовият адаптер трябва да е достъпен за потребителя, за да може той при нужда (напр. за почистване) да разедини уреда от мрежовото напрежение.
Обем на доставката за
18 Монтажна плоча 19 Кабелно въвеждане 20 Самозалепващ кабелен
– 4 винта със скрита глава (кръстообразен шлиц, PZ 3,5 x 12) Монтаж на пасатора
Пробийте позициите за закрепване на монтажната плоча (18) със свредло 1,5 mm.
- Завинтете монтажната плоча и приложените винтове.
- Фиксирайте зарядната станция (13) върху монтажната
- Със свредло за метал (диа- метър 12 mm) пробийте отвор в задната стена на чекме- джето. Внимавайте кабелът да може да се прокара успоредно на страничната стена на чекмеджето от зарядната стан- ция до отвора.
- Поставете кабелното въвеж- дане (19) в отвора на задната стена на чекмеджето.
- Прекарайте кабела на мрежовия адаптер отзад през кабелното въвеждане и го включете в зарядната станция.
- Скъсете кабелния канал (20) до нужната дъл- жина и го залепете върху дъното на чекмеджето.
- Вържете излишния кабел на мрежовия адаптер към
Поставете пасатора (1) с неговите контактни повърхно- сти върху контактните щиф- тове на зарядната станция.
В правилната позиция се усеща, че пасаторът е фикси- ран и светодиодите на LED индикатора (6) мигат. български35 VŠEOBECNÉ
ЛеснаИнструкция