ESM 50 - Блендер Ritter - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно ESM 50 Ritter в формате PDF.
Questions des utilisateurs sur ESM 50 Ritter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Скачайте инструкцию для вашего Блендер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ESM 50 - Ritter и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ESM 50 бренда Ritter.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ESM 50 Ritter
Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке | Встраиваемый погружной блендер
Фирмена табелка Typové štítky Placa de identicación 5 Капак на акумулаторната
Фирмена табелка Typové štítky Placa de identicación 5 Капак на акумулаторната
Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке .................................99
- Положете кабела на мрежо- вия адаптер в кабелния канал и затворете канала.
În poziția corectă, mixerul vertical este xat la îndemână și LED-urile așajului LED (6) luminează intermitent. Română99 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы избежать травм или повреждения устройства, обратите внимание на следую- щие указания по безопасности: – Используйте погружной блендер только в домашнем хозяйстве, а не в промыш- ленном производстве. – Монтаж (см. стр. 106 или QR-код на титульной стра- нице) в любом случае дол- жен проводиться квалифи- цированным персоналом. Компания ritterwerk не несет ответственности в случае неправомерного или ненад- лежащего монтажа. – Работайте с погруж- ным блендером только тогда, когда он надежно установлен. – Сетевой шнур должен быть проложен таким образом, чтобы исключить его зажа- тие, и проведен непосред- ственно от встраиваемой системы к розетке, устанав- ливаемой в нижнем шкафу. – Укладывайте сетевой шнур так, чтобы он не соприка- сался с горячими предме- тами или предметами с острыми краями. Не пере- гибайте сетевой шнур и не наматывайте его на устрой- ство. Не допускайте свиса- ния сетевого шнура с края рабочей поверхности. – Блок электродвигателя (2) погружного блендера, заряд- ную станцию (13) и блок питания (15) запрещается подвергать воздействию высоких температур, огня, влаги и загрязнений. – Запрещается подвергать стержень блендера (3) воз- действию высоких темпера- тур, огня и загрязнений. – Блок питания разрешается подключать только к подхо- дящему источнику питания переменного тока, соответ- ствующему сведениям, при- веденным на маркировке. – Используйте только вхо- дящие в комплект заряд- ную станцию, блок пита- ния и принадлежности. Эксплуатация устройства разрешена только с ориги- нальными компонентами и принадлежностями. – Постоянное и одновремен- ное мигание всех четырех светодиодов указывает на Русский100 серьезную поломку элек- тронных компонентов. Это может привести к опасной ситуации при замене наса- док или принадлежностей и запасных частей, а также во время очистки. Следует незамедлительно прекратить использование устройства и обратиться для проверки в авторизованный сервисный центр. Категорически запре- щается браться за насадку. Зарядка аккумуляторов в этом случае невозможна. – Использование этого устрой- ства детьми запрещено. Устройство и его сетевой шнур не должны быть доступны детям. – Это устройство может использоваться лицами с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и/или знаниями, если они действую под надзором или были проинформированы о методах безопасного при- менения и понимают возни- кающие вследствие этого
– Не разрешается давать детям играть с устройством. – Используйте погружной блендер только в том слу- чае, если он находится в емкости с плоским дном. – Запрещается опускать погружной блендер в смешиваемый продукт ниже места соединения стержня блендера и блока электродвигателя. – Запрещается оставлять устройство во время его работы без присмотра. – Категорически запрещается опускать в воду или другие жидкости весь погружной блендер, зарядную станцию или блок питания. Категори- чески запрещается подвер- гать устройство воздействию дождя или другой влажной среды. Если устройство все же попало в воду, выньте блок питания зарядной станции из розетки и только потом вытащите компоненты устройства из воды. После этого необходимо проверить устройство в сервисном цен- тре перед его последующим использованием. – Не используйте устройство, если у вас влажные руки. Не используйте устройство Русский101 при большой влажности или если вы стоите на влажном полу. Не используйте устрой- ство на открытом воздухе. – Запрещается мыть погруж- ной блендер и зарядную станцию в посудомоечной
– Категорически запрещается касаться насадок при работе погружного блендера и вставлять любые предметы в работающий блендер. Опасность травмы – Всегда вынимайте блок пита- ния из розетки при любых неполадках зарядной стан- ции. Держитесь при этом за вилку, а не за шнур. – Во избежание опасных ситуаций запрещается использовать устройство в случае повреждения его компонентов. После этого необходимо проверить устройство в сервисном цен- тре перед его последующим использованием. – Если повреждены блок пита- ния или соединительный шнур, его необходимо заме- нить оригинальным блоком питания, который можно
приобрести у производителя или в его национальной сер- висной сети. – Категорически запрещается включать погружной блендер во время мытья, снятия или установки насадок, а также при замене принадлежно- стей и запасных частей. В этом случае пальцы должны находиться далеко от кно- пок. Не касайтесь лезвий насадок, так как они очень
– Пищевые продукты могут разбрызгиваться во время обработки блендером. Поэ- тому во избежание ожогов дайте горячим продуктам остыть перед обработкой. – При использовании блен- дера в кастрюле снимите ее
– Проследите за тем, чтобы штифт приводного вала пол- ностью вошел в вырез наса- док. Запрещается использо- вать насадки с плохим или ослабленным креплением, их необходимо заменить. Опасность взрыва – Не подвергайте аккумуля- торы воздействию высоких температур и огня.102 Откройте изображения на первой и последней странице
Внимательно прочитайте это руководство перед первым использованием устройства. Сохраните руководство по эксплуатации и отдайте его при передаче устройства. Данное руководство по эксплу- атации также доступно на сайте www.ritterwerk.de.
Погружной блендер предназна- чен для приготовления пюре, измельчения или смешивания подходящих пищевых продук- тов в домашнем хозяйстве. Погружной блендер подходит для контакта с пищевыми продуктами. Используйте погружной блендер только в домашнем хозяйстве, а не в промышлен- ном производстве. Использование устройства не по назначению или неверное обслуживание может приве- сти к тяжелым травмам или повреждению погружного блендера. В этом случае исключаются все гарантийные требования и материальная ответственность. ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ
Аккумуляторный погружной блендер может использоваться для приготовления пюре, измельчения и смешивания твердых и жидких пищевых
В комплект блендера (1) входит пластмассовый стакан для смешивания (14) и следующие
– универсальный нож (9), стан- дартная насадка для измель- чения большинства пищевых продуктов и приготовления пюре из них; – S-образный нож (10) для измельчения мяса и волокни- стых овощей и фруктов; – насадка для взбивания (11), используемая для приготов- ления воздушных взбитых пищевых продуктов (напри- мер, сливок); – насадка для смешива- ния (12), используемая для приготовления густых кремо- образных блюд. Погружной блендер имеет 3 уровня скорости. Защита от перегрузки с автома- тическим предохранительным отключением автоматически срабатывает при: – перегреве; – блокировке ножа; – длительности работы более 4 мин.
- Привлеките специалиста для монтажа устройства в подходя- щем выдвижном ящике перед первым запуском (см. раздел „СБОРКА И УСТАНОВКА“).
- Очистите блендер (1) и принадлежности перед их кон- тактом с пищевыми продуктами (см. раздел „ОЧИСТКА“).
Положите миксер кон- тактными пластинами на контактные штифты зарядной станции (13).
В правильном положе- нии миксер фиксируется и начинают мигать светодиоды светодиодного индикатора (6).
- Оставьте блендер на зарядной станции до полной зарядки аккумулятора (см. раздел „ЗАРЯДКА АККУМУЛЯ- ТОРА“). Аккумулятор частично заряжен уже при поставке.
Сигналы светодиодного индикатора (6) Светодиоды Описание
не горят Аккумулятор полностью заряжен мигают по одному слева направо Аккумулятор заряжается, последний мигающий светодиод указывает на уровень заряда мигают все вместе Ошибка управления (устройство включено в зарядной станции)
горят 1, 2, 3 или 4 светодиода Устройство используется, количество светодио- дов указывает на текущий уровень заряда медленно мигает светодиод 1 (1 с горит/1 с не горит) Аккумулятор разряжен быстро мигает светодиод 1 (0,1 с горит/0,1 с не горит) Аккумулятор неисправен (см. раздел „ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА“) медленно мигают все 4 светодиода (1 с горит/1 с не горит) Защита от перегрузки (см. раздел „ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ“)103 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Установка и замена насадки ОСТОРОЖНО, опасность
– Выключите погружной блендер (1) перед установ- кой или снятием насадок. – Пальцы должны нахо- диться далеко от кнопок. – Лезвия насадок очень острые! Запрещается при- касаться к лезвиям голыми
Для установки возьмите требуемую насадку (9–12) через кухонное полотенце и установите ее на приводной вал (3b). Проследите за тем, чтобы штифт (3a) плотно вошел в вырез насадки (3c).
Для снятия возьмитесь за насадку через кухонное поло- тенце и осторожно снимите ее. Использование погружного
ОСТОРОЖНО, опасность
Запрещается снимать забло- кированные предметы в ноже руками! Используйте для этого предмет тупой формы (например, деревянную
- Заполняйте продуктами стакан для смешивания (14) или емкость с плоским дном. Включайте погружной блен- дер (1) только тогда, когда он находится в емкости. Информация. – При использовании ста- кана для смешивания не заполняйте его полностью. Во время смешивания жидкость поднимается по стенкам и может разбрыз-
– Для смешивания лучше подходят узкие и высокие емкости, чем плоские и
– В случае емкостей с покры- тием проследите за тем, чтобы не повредить это
Для включения удер- живайте нажатой кнопку разблокировки (7) и коротко нажмите в течение 2 секунд выключатель (8).
- Во время работы удер- живайте нажатой кнопку разблокировки. Блендер работает с макси- мальным уровнем скорости. Загораются светодиоды индикатора (6) (их количество зависит от текущего уровня заряда аккумулятора). Информация. Чтобы защитить блендер от перегрузки, он автомати- чески выключается в случае перегрева, блокировки ножа и через 4 минуты непрерывной работы. После выключения все светодиоды медленно мигают. Затем блендер можно снова включить и использовать по назначению.
- При необходимости изме- ните скорость. Для этого кратко нажмите кнопку включения. Скорость изменяется. Информация. После самой медленной скоро- сти блендер опять переключа- ется на самую быструю.
- Для выключения отпустите кнопку разблокировки. Индикация уровня заряда
- Кратко нажмите кнопку раз- блокирования (7). Количество загоревшихся све- тодиодов указывает на уровень
ОСТОРОЖНО, опасность
– Пальцы должны нахо- диться далеко от кнопок. – Лезвия насадок очень острые! Запрещается при- касаться к лезвиям голыми
Чтобы на блендере (1) не оставались скоропортящиеся остатки, тщательно очищайте его сразу после каждого использования:
- Опустите стержень (3) блен- дера в стакан для смешива- ния (14) или емкость с теплой водой и моющим средством.
- Включите блендер. Дайте ему небольшое время пора- ботать в растворе моющего
- Заполните стакан для смешивания или емкость про- зрачной чистой воды и дайте блендеру небольшое время поработать в воде.
- Чтобы гарантировать отсутствие остатков, снимите насадку (см. раздел „Установка и замена насадки“) и очистите
- При необходимости протрите влажной тканевой салфеткой блок электродвигателя (2), стержень блендера, а также зарядную станцию (13). Русский104 Указание, опасность повреждения погружного
– Не используйте абразив- ные материалы, агрес- сивные жидкости, губки с шероховатыми поверхно- стями или жесткие щетки. – Блендер не подходит для мытья в посудомоечной
– Не оставляйте стержень блендера (3) на долгое время в жидкости, так как в ином случае возможно изменение его цвета.
- Просушите все вымытые
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Если блендер (1) включен, количество горящих светодио- дов на светодиодном инди- каторе (6) сигнализирует об уровне заряда блендера. Если аккумулятор разряжен, мед- ленно мигает светодиод 1. Информация. Не включайте блендер, если аккумулятор разряжен. Иначе возможно повреждение аккумулятора.
Положите миксер кон- тактными пластинами на контактные штифты зарядной станции (13).
В правильном положе- нии миксер фиксируется и начинают мигать светодиоды светодиодного индикатора (6). Количество мигающих свето- диодов указывает на уровень
Аккумулятор заряжен пол- ностью, если погасли все светодиоды.
Храните устройство и его принадлежности в недо- ступном для детей месте. В случае длительного хранения устройства (без его исполь- зования) сначала полностью зарядите аккумулятор (см. раздел „ЗАРЯДКА АККУМУ- ЛЯТОРА“). Иначе возможно повреждение аккумулятора.
Насадки можно хранить на соответствующих штырях в зарядной станции. ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА ОСТОРОЖНО, опасность
Пальцы должны находиться далеко от кнопок. Если светодиод 1 быстро вспыхивает, это указывает на неисправность аккумулятора (см. раздел „Сигналы свето- диодного индикатора (6)“) и необходимость его замены.
- Возьмите блендер (1) с зарядной станции (13).
Открутите 3 винта на крышке аккумулятора (5) и снимите ее.
Выньте аккумулятор, с уси- лием потянув за петлю (16).
Вставьте новый аккумулятор с петлей. При этом убедитесь в том, что штекерный разъем (17) полностью вставлен в соответ- ствующее гнездо на блендере. Для этого требуется определен- ное усилие.
- Разместите петлю так, чтобы она оставалась доступной.
Установите крышку акку- мулятора. Проследите за тем, чтобы выступ крышки аккумуля- тора точно вошел в соответ- ствующий вырез на блендере.
- Закрепите крышку 3 винтами.
- Оставьте блендер на зарядной станции до полной зарядки аккумулятора (см. раздел „ЗАРЯДКА АККУМУЛЯ- ТОРА“). Аккумулятор частично заряжен уже при поставке.
Запрещается утилизи- ровать это изделие в конце его срока службы как обыкновенный домашний мусор. Оно должно быть передано на сборный пункт по переработке электри- ческих и электронных устройств. На это указывает символ на изделии, руковод- стве по эксплуатации или
Материалы пригодны для повторного использования согласно их обозначениям. Повторное использование, вто- ричная переработка или другие способы утилизации старых устройств вносят важный вклад в защиту окружающей среды. Узнайте в муниципальных органах о местонахождении уполномоченного учреждения по переработке отходов. Утилизация погружного
- Выньте аккумулятор (см. раздел „ЗАМЕНА АККУМУЛЯ-
- Надлежащим образом утили- зируйте блендер.
- Даже в полностью разряжен- ных аккумуляторах содержится остаточная энергия. Поэтому во избежание короткого замыка- ния изолируйте клеммы, напри- мер, изоляционной лентой.
- Утилизируйте старый акку- мулятор согласно местным и государственным предписа- ниям, сдав его в пункт сбора аккумуляторных батарей. Русский105 ПРЕДПИСАНИЕ REACH См. www.ritterwerk.de ОБСЛУЖИВАНИЕ, РЕМОНТ И ЗАПАСНЫЕ
Для сервисного обслуживания, ремонта и приобретения запас- ных деталей следует обра- щаться в местную сервисную
См. www.ritterwerk.de ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Устройство соответствует требованиям для получения маркировки СЕ. Сетевое напряжение / потребляемая мощность: см. маркировку (4a, 4b и 4c) на соответствующих компонентах
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО В случае гарантийных претен- зий или потребности в услугах сервисной службы необхо- димо в обязательном порядке отправить погружной блендер в сервисную службу в соответ- ствующей стране.
ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ Символ Пояснение Маркировка CE: данное изделие соответствует действующим требованиям Европейского союза. Данное изделие выведено на рынок после 13 августа 2005 г. Его запрещается утилизировать вместе с обычным бытовым мусором. Символ с зачеркнутым мусорным контейнером указывает на необходимость раздельного сбора. Подходит для контакта с пищевыми продуктами Импульсный блок питания Стойкий к коротким замыканиям защитный трансформатор Только для использования в помещениях Устройство класса защиты II Устройство класса защиты III Полярность разъема постоянного тока Степень защиты IP 20; защита от доступа к опасным деталям пальцем Макс. расчетная температура окружающей среды 40 °C106 СБОРКА И УСТАНОВКА См. также рисунки (с I по L) на первой и последней странице
Дополнительную информацию о монтаже см. также по адресу www.ritterwerk.de/ installation-notes. Указания по безопасности Чтобы избежать травм или повреждения устрой- ства, обратите внимание на следующие указания по безопасности: – Монтаж в любом случае должен проводиться ква- лифицированным персо- налом. Компания ritterwerk не несет ответственности в случае неправомерного или ненадлежащего монтажа. – Сетевой шнур должен быть проложен таким образом, чтобы исключить его зажатие, и проведен непосредственно от встра- иваемой системы к розетке, устанавливаемой в нижнем
– Перед установкой выньте блок питания из розетки.
Условия установки Следующие размеры явля- ются минимальными. – Полезная ширина выдвиж- ного ящика: мин. 145 мм – Полезная высота днища выдвижного ящика / попере- чины: мин. 79 мм – Полезный вылет переднего края рабочей поверхности / внутреннего края заглушки выдвижного ящика: мин. 400 мм – Глубина выдвижного ящика: мин. 434 мм – Ширина устройства: 138 мм Днище выдвижного ящика должно быть толщиной не менее 10 мм. Выдвижной ящик должен быть рассчитан на статическую нагрузку не менее 30 кг. Выбор штепсельной розетки Информация. На высоте ящика в самом ящике или за задней стенкой должна иметься встроен- ная штепсельная розетка (согласно VDE/DIN 49440, ÖVE, SEV). Соединение между розеткой и сетевым кабелем должно находиться ниже задней попе- речины и верхнего края и по возможности наверху в заднем углу тумбочки. Выдвижной ящик при встав- ленном блоке питания должен полностью задвигаться. Блок питания должен быть доступен для пользователя, чтобы при необходимости можно было отключить устрой- ство (например, для чистки) от источника питания.
Комплект поставки для
18 Монтажная пластина 19 Проходная втулка 20 Самоклеящийся кабель-канал – 4 винта с потайной голов- кой (крестовой шлиц, PZ 3,5 x 12) Монтаж погружного миксера
Просверлите отверстия для установки монтажной пла- стины (18) сверлом диаметром 1,5 мм.
- Закрепите пластину с помо- щью прилагаемых винтов.
- Зафиксируйте зарядную станцию (13) на монтажной
- С помощью сверла по металлу (диаметром 12 мм) просверлите отверстие в зад- ней стенке выдвижного ящика. Проследите за тем, чтобы сетевой шнур проходил от зарядной станции к отверстию параллельно боковой стенке
- Вставьте проходную втулку (19) в отверстие в зад- ней стенке ящика.
- Проведите шнур блока питания сзади в проходную втулку и подсоедините его к зарядной станции.
- Укоротите кабельный канал (20) до требуемой длины и приклейте его к днищу выдвижного ящика.
- Уложите шнур зарядной станции в кабельный канал и закройте его.
- Вставьте блок питания (15)
- Сверните лишний шнур блока питания и закрепите его на блоке питания.
Положите миксер (1) контактными пластинами на контактные штифты зарядной
ПростаяИнструкция