WSG 17125 PRT - смилател Fein - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството WSG 17125 PRT Fein в PDF формат.
| Технически характеристики | Мелачка Fein WSG 17125 PRT, мощност 1 700 W, празен ход 10 000 - 12 000 об/мин, диаметър на диска 125 мм. |
|---|---|
| Употреба | Идеален за шлайфане, полиране и рязане на различни материали като метал, бетон и камък. |
| Поддръжка и ремонт | Редовно проверявайте състоянието на въглеродните четки, почиствайте филтрите и смазвайте подвижните части според препоръките на производителя. |
| Безопасност | Използвайте предпазни очила, ръкавици и прахозащитна маска. Уверете се, че инструментът е изключен при смяна на диска. |
| Обща информация | Тегло на уреда 2,1 кг, гаранция 3 години, предназначен за интензивна професионална употреба. |
Често задавани въпроси - WSG 17125 PRT Fein
Въпроси на потребители за WSG 17125 PRT Fein
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия смилател в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си WSG 17125 PRT - Fein и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. WSG 17125 PRT на марката Fein.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ WSG 17125 PRT Fein
| M | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 | M14 |
| I | mm | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| kg | 2,4 | 2,5 | 2,4 | 2,4 | 2,6 | |
| LpA | dB | 90 | 90 | 90 | 90 | 90 |
| KpA | dB | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| LwA | dB | 101 | 101 | 101 | 101 | |
| KwA | dB | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| LpCpeak | dB | 105 | 105 | 105 | 105 | |
| KpCpeak | dB | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| αh,AG | m/s2 | 7,9 | 7,3 | 5,9 | 5,9 | 5,0 |
| αh,BS | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 2,1 | 2,1 | 1,6 |
| Ka | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |



de










en










fr










it










nl









es








es














WS68-115 [**]
WS8-125 (^**)
WSG11-125 []
WSG11-150 [^**]
WSG12-125P [ ]
WSG15-125P (^**)
17-125P (^**)
17-125PS (^**)
17-150P (^**)
17-70 Inox (^**)
11-125R [**]
11-125RT (^**)
11-150R (^**)
11-150RT (^**)
15-125PR (^**)
15-125PRT (^**)
17-125PR (^**)
17-125PRT (^**)
17-150PR [**]
17-150PRT (^**)
17-70 InoxR (^**)
17-70 InoxRT [ ]



WS68-115 (^**)
WS68-125 (^**)
WSG11-125 (^**)
WSG11-150 (^**)
WSG12-125P [ ]
WSG15-125P (^**)

WSG17-125P [**]
WSG17-125PS (^**)
WSG17-150P (^**)
WSG17-70 Inox [**]
WSG11-125R (^**)
WSG11-125RT (^**)
WSG11-15OR [+]
WSG11-150RT (^**)
WSG15-125PR [ ]
WSG15-125PRT (^**)
WSG17-125PR (^**)
WSG17-125PRT (^**)
WSG17-150PR (^**)
WSG17-150PRT (^**)
WSG17-70 InoxR (^**)
WSG17-70 InoxRT (^**)






















de
Instruction d'origine.
Symboles, abréviations et termes utilisés.
| Symbole, signe Explication | |
| Signal d'interdiction général. Cette action est interdite ! | |
| Ne pas toucher les éléments en rotation de l'outil électrique. | |
| Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! | |
| Lire impératifement les documents ci-joints tels que la notice d'utilisation et les instruc-tions générales de sécurité. | |
| Avant d'effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû à un démarriage non intentionné de l'outil électrique. | |
| Lors des travaux, porter une protection oculaire. | |
| Lors des travaux, porter une protection acoustique. | |
| Lors des travaux, utiliser un protège-main. | |
| Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse. | |
| Poiignée | |
| Information supplémentaire. | |
| Confirme la conformité de l'outil électrique aux directives de l'Union Européenne. | |
| Cette indication indique une situation éventuellesment dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort. | |
| Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l'environnement. | |
| Produit avec double isolation ou isolation renforcée | |
| ~ (a. c.) Courant alternatively | |
| Faible vitesse de rotation | |
| Vitesse de rotation élevée | |
| (*) peut containir des chiffres ou des lettres |
| Signe Unité internationale Unité nationale | Explication | ||
| n | /min, min-1, rpm,r/min | tr/min Vitesse de réfERENCE | |
| P1 | W W Puissance absorbée | ||
| P2 | W W Puissance utile | ||
| UV V Tension de réfERENCE | |||
| fHz Hz | Fréquence | ||
| M... | mm | mm | Dimension, filetage métrique |
| Ø | mm | mm | Diamètre d'un élément |
| T | mm | mm | ØD=diamètre max. disque à meuler/à tronconnerØH=diamètre de l'alésageT=épaissur du disque à meuler/à tronconner |
| Signe Unité internationale | Unité national | Explication | |
| Oo | mm mm Ø | D= diamètre max. du plateau souple de ponçage | |
| M | mm mm M=filetage de | la flasque de serrer | I=longueur de l'arbre filtré |
| k | kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01 | ||
| LpA | dB dB Niveau de pressiion acoustique | ||
| LwA | dB dB Niveau d'intensité acoustique | ||
| LpCpeak | dB dB Niveau max. de | pression acoustique | |
| K... | Incertitude | ||
| a | m/s2 | m/s2 | Valeur d'émission vibratoire suivant EN 60745 (somme vectorielle des trois axes directionnels) |
| ah,AG | m/s2 | m/s2 | Valeur de vibration moyenne pour le meulaged'angle |
| ah,DS | m/s2 | m/s2 | Valeur de vibration moyenne pour le ponçage avec feuille abrasive |
| m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,mIn, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s2 | Unités de base et unités dérivées du système inter-national SI. | |
Pour vous sécurité.
A VERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les averissements et instructions peut donner lieu à une élecrocution, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

N'utilisez pas cet outil électrique avant d'avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d'utilisation ainsi que les « Instructions generales de
sécurities (réf. documents 341 30 054 06 1). Conserve ces documents pour une utilisation ultérieure et joignezles à l'outil électrique en cas de transmission ou de vente a une pierce personne.
De même, respectez les dispositions concernant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question.
Conception de l'outil electrique :
meuleuse d'angle electroporative, conque pour le meu-lage a sec et le tronconnage de pierre et de metal à l'abri des intempérières avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Cet outil electrique est également concu pour fonctionner sur des groupes electrogenes d'une puissance suffisante correspondant à la norme ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n'est pas respectée si le facteur de distorsion harmonique depasse 10% . En cas de doute, informez-vous sur le groupe electrogène utilisé.
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive
Cet outil electrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, Brosse metallique ou outil à tronconner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournies avec cet outil electrique. Le fait de ne pas suivant toutes les instructions données cl-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Les opérations de lustrage ne sont pas recommendées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été consu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
Ne pas utiliser d'accessoires non concus spécifique et recommandés par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'utilé électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompcre et voler en éclat.
Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.
Les accessoires avec insert de filetage doivent être montés avec précision sur le filtage de la broche d'entraine-ment. Le diamètre du trou de l'accessoire montés à l'aide d'une bride doit correspondre au diamètre de la bride.
Les accessoires montés de manière imprécise sur l'outil électricne ne tournant pas uniformément, générent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle.

Ne pas utiliser d'accessoire endommage. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la presence eventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détector des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détector des fils desserrés ou fissures. Si l'utilé électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endommage. Àprex examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes représentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faites marcher l'utilé électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essay.
Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arreter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arreter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer les particules produits par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
Maintenir les personnes presents à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toutte personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projétés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération.
Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil « sous tension » peutmettre « sous tension » les parties metalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
Placer le cable éloigné de l'accessoire en rotation. Si vous perdrez le contrôle, le cable peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l'accessoire en rotation.
Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrret complet. L'accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil electromique hors de sua contrôle.
Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le portant sur le cote. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous.
Nettoyer regulierement les orifices d'airation de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
Ne pas faïtre fonctionner l'outil électriche à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammier ces matériaux.
Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessit des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fluids peut aboutir à une electrocution ou un choc électrique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'une Brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincee par la pierie a usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du materiaiu, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de I'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.
Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorr rectes et peut être évité enPNANT les précautions appropriées specifiées ci-dessous.
Maintenir solidement l'outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toutjours utiliser la polignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrcler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarriage. L'opérateur est en mesure de contrcler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises.
Ne jamais placer votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
Ne pas vous placer dans la zone où l'util electrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'util dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
Etre particulierement prudent lors d'opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que I'accossoire ne rebondisse et ne s'accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance a accrocher I'accesoire en rotation et a provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
Ne pas fixer de chaine coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif
Utiliser uniquement des types de meules recommendés pour toute outil électrique et le protectorspécifique concu pour la meule可以选择. Les meules pour lesquelles l'outilélectrique n'a pas eteconu ne peuvent pas etre protégées de facon saufaisante et sont dangereuses.
La surface de meulage des meules a moyeu deporte doit etre montee sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de maniere incorrécate qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas etre protégée de maniere appropriée.


Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et place en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur peut de protégier l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et d'écincelles susceptibles d'enflammater les vêtements.
Les meules doivent etre utilisées uniquement pour les applications recommandees.Par exemple:ne pas meuler avec le cote de la meule a tronconner. Les meules a tronconner abrasives sont destinées au meulage periphérique, l'application de forces laterales à ces meules peut les briser en eclats.
Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taillée et de forme correctes pour la meule que vous avez可以选择. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la capacité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronconner peuvent être différents des autres flasques de meule.
Ne pas utiliser de meules usées d'outils electriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut éclater.
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif
Ne pas « coincer » la meule à tronconner ou ne pas appli-quer une pression excessive. Ne pas tenter d'executer une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente the charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derriere celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'eligne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque,mettre l'outil electrique hors tension et tener l'outil electrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever le disque à tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercheer et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
Ne pas redémarrer le décovage dans l'ouvrage. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l'outil est redémarré lorsqu'elle se trouve dans l'ouvrage.
Prévoir un support de panneaux ou de toute piece à usiner surdiminutionné pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pieces à usiner ont tendance à flechir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la piece à usiner pres de la ligne de coupe et pres du bord de la piece des deux côtes de la meule.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une "coupe en retrait" dans des parois existantes ou dans autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage
Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors duchioix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage presente un danger de laceration et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique
Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la Brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas saumetter à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la Brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénetrer dans des vêtements légers et/ou la peau.
Si l'utilisation d'un protecteur est recommendée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de larosse métallique au protecteur. Le touret ou larosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
Avertissements de sécurité supplémentaires Utilizez les entreprises si celles-ci sont four-nies avec la meule.
Assurez-vous que les accessoires sont montés conformément aux indications du fabricant. Une fois les accessiores montés,ils doivent pouvoir tourner librement.Les accessoires mal montés peuvent se detacher pen-dant le travail etetre ejectes hors de I'appareil.
Maniez avec précaution les meules et rangez-les conformément aux instructions du fabricant. Les meules endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors du travail.
Lors de l'utilisation d'accessoires avec insert de file-tage, veiliez à ce que le filtag dans l'accessoire soit suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l'outil électrique. Le filtag dans l'outil électrique doit correspondir à celui de la broche. Les accessoires mal montés peuvent se détacher lors du travail et cause des blessures.
Ne dirigez pas l'outil electrique vers vous-meme ou vers d'autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds.
Faites attention aux cables electriques, conduites de gaz et d'eau eventuellesment cachés. Avant de commencer le travail, contrôle la zone de travail à l'aide d'un détecteur de métaux par exemple.
Utilisez un dispositif d'aspiration stationaire, soufflez souvent les ouies de ventilation et placez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en amont. En cas de conditions d'utilisation extrimes, il est possible, lorsqu'on travaille des matériaux métalliques, que des poussières conductrices se déposent à l'intérieur de l'outil électrique. Cela peut nulre à la double isolation de l'outil électrique.


Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repres sur l'outil electrique. Une isolation endommagée ne presente aucune protection contre une électrocution. Utilisez des autocollants.
Toujours travailler avec la poignee supplémentaire. La poignee supplémentaire garantit un guidage sur de l'outil electrique.
Avant la mise en service, assurez-vous que le cable de raccordement et la fiche sont en parfait et.
Recommendation : Faites toujours fonctionner l'oultélectrique sur un réseau électrique équipé d'un disjonceurteil différentiel 30 mA max.
Vibrations mains-bras
L'amplitude d'oscillation indiquée dans ces instructions d'utilisation a ete meurere conformement a la norme EN 60745 et peut etre utilise pour une comparaison d'outils electriques. Elle est eaglement appropripe pour une estimation preliminaire de la sollicitation vibratoire. L'amplitude d'oscillation indiquee correspond aux utilisations principales de l'outil electrique. Si, toutefois, l'outil electrique etait utilise pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou en cas d'un entretien insuffisant, l'amplitude d'oscillation pourrait etre differente. Ceci peut augmenter considerablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Pour une estimation précise de la solicitation vibratoire, il est recommendé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l'apparil est étée int ou allumé, mais pasvrimallyutilisé.Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Emanation de poussieres nocives
Lors du travail avec enlevement de matière, des poussieres pouvant être dangereuses sont générées. Toucher ou aspirer certaines poussieres, par ex. d'amiate et de matériaux contenant de l'amiate, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de mineraux, des particules de silicate containues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cause des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité. Le risque causé par l'inhalation de poussières dans les poumons dépend de l'exposition aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la poussière généraee ainsi que des équipements de protection personnel et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant de l'amiate qu'à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s'enflammer dans certaines conditions ou causer une explosion. Evitez une projection d'étincelles vers le bac de recupération des poussières.
res ainsi qu'une surchauffe de l'outil electrique et des materiaux travaillés, videz à temps le bac de récapération des poussières et respectez les indications de travail du fabrant du matériel ainsi que les règlements en vigueur dans cette pays spécifiques aux materiaux à traiter.
Instructions d'utilisation.
Le verrouillage de mise en marche évite que la meuleuse d'angle (voir tableau) ne se remette en marche automatiquement après l'interruption de l'alimentation en courant même pour un très court instant, par ex. si I'on retire la fiche du secteur.
Les meuleuses d'angle avec electronique (voir tableau) sont dotées d'une protection contre les surcharges et une protection anti-blocage. Dans le cas d'une surcharge ou si l'outil de travail se bloquait, l'alimentation en courant est interrompue. Dans un tel cas, arrêtez l'outil electrique, retirez-le de la piece et contrôlez l'outil de travail. Essuite, remettez l'outil electrique en marche.
| WSG12-125P (**) WSG17-70 Inox (**) | |
| WSG12-125PQ (**) WSG15-125PR (**) | |
| WSG15-125P (**) WSG15-125PRT (**) | |
| WSG15-125PQ (**) WSG17-125PR (**) | |
| WSG17-125P (**) WSG17-125PRT (**) | |
| WSG17-125PQ (**) WSG17-150PR (**) | |
| WSG17-125PS (**) WSG17-150PRT (**) | |
| WSG17-125PSQ (**) WSG17-70 InoxR (**) | |
| WSG17-150P (**) WSG17-70 InoxRT (**) | |
| WSG17-150PQ (**) |
N'appuyez sur le bouton de blocage que lorsque le moteur est à l'arrêt (voir page 8).
Rotation de la tete d'engrenage :
Tournez la tentative d'engrenage avec précaution et sans la détacher du carter pour la mesure dans sa nouvelle position (voir page 10).
Travaux d'entretien et service après-venture.
En cas de conditions d'utilisation extrimes, lors du travail de matériaux metalliques, des poussieres conductrices pouraient se déposer à l'intérieur de l'outil électrique. Ceci pourrait endomgar la double isolation de l'outil électrique. Soufflez souvent de l'air comprime sec et sans huié dans l'intérieur de l'outil électrique à travers les ouïes de ventilation et placez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en冲动.
Si un cable d'alimentation de l'outil électrique est endom-mage, il doit être remplaced par un cable d'alimentation spécialement préparé qui est disponible auprès du service après-venture de FEIN.
Voutrouvez la liste actuelle des pieces de rechange pour cet outil electroportatif sur notre site www.fein.com.
Si nécessaire, vous pouvez vous-même replacer les éléments suivants :
Outilde travail,poignee supplémentaire,flasques de serrage,capot de protection


Garantie.
La garantie du produit est valide conformement à la réglementation légaie en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légaie, les appeareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d'utilisation soit fournie avec l'outil électrique.
Déclaration de conformité.
L'entreprises FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations en vigueur indiquées à la dernière page de la présence de l'utilisation.
Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB IA, D-73529 Schwabisch Gmünd
Protection de l'environnement, recyclage.
Rapportez les emballages, les outils electriques hors d'usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l'environnement.
Sélection des accessoires (voir page 16).
N'utilissez que des accessoires d'origine FEIN. L'accessoire doit etre approprié au type d'outil electrique.
A Disque à ébarber, disque à lamelles (à n'utiliser qu'avac capot de protection monté)
B Disque à tronconner (à n'utiliser qu'avec capot de protection spécialement concu pour le tronconnage)
C Brosse metallique, plateau de ponçage non-tissé
Plateau couple pour feuille abrasive (ne monter qu'vec le dispositif de serrage fourni avec le plateau, à n'utiliser qu'avoc protège-main ou capot de protection)
E Brosse métallique conique
F Plateau de ponçage avec support auto-agrippant, feuilles abrasives, disques fibres, éponges (à n'utiliser qu'avec protège-main)
B Brosse boisseau en fil d'acier, disque a lamelles (a n'utiliser qu'avec protete-main monte)

Controlar, après de colocar en funciona, se o cabo de rede e a ficha de rede après presentam danos.
是首通同子别则王之古与音增韵半歌于和歌之云 月州贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
P RPM 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
中
如不,就可使用此方法。
在增原贈藥默藻則樂歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘则歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘則歌藥默忘

ko
青藥青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青青
對則呈國則在樂藥默興士歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌云歌
默田贝尼尼贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
想当的学成,是取得良好的成绩。
TJHJI 1
如云
日中,
贝日贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝贝
nnaeaeaaee aen eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
nnoonnnnaaannnnnnnnnnnnn
nnaaannnnnne nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nnnaa