T.I.P. DIO 4513 - насос

DIO 4513 - насос T.I.P. - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно DIO 4513 T.I.P. у форматі PDF.

📄 112 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice T.I.P. DIO 4513 - page 102
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про DIO 4513 T.I.P.

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого насос у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник DIO 4513 - T.I.P. і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. DIO 4513 бренду T.I.P..

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА DIO 4513 T.I.P.

Дорогий покупець, дорога покупниця,

Сердечно поздоровляємо вас з покупкою Вашого нового апарата Т.І.Р.!

Як і усі наші вироби, цей продукт розроблений на основі новітніх технічних знань. Виготовлення і складання апарата виконувалось на базі найсучасніших досягнень насосної техніки із застосуванням надійних електричних, електронних та механічних деталей, що гарантиє високу якість і тривалий термін служби вашого нового придбання.

Щоб Ви змогли використовувати всі технічні переваги, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.

Пояснювальні рисунки знаходяться в додатку в кінці даної інструкції з експлуатації.

Бажаємо Вам отримати багато задоволення від роботи Вашого нового апарату.

Зміст

  1. Загальні вказівки для безпечної експлуатації 1
  2. Сфера застосування .... 1
  3. Технічні дані.....2
  4. Встановлення 2
  5. Підключення до електричної мережі - введення в експлватацію.... 3
  6. Догляд та пошук несправностей 4
  7. Гарантії 4
  8. Замовлення запасных частин....5
  9. Сервіс....5
    Додаток: рисунки

1. Загальні вказівки для безпечної експлуатації

Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з елементами управління і правильною експлуатацією цього апарату. Ми не несемо відповідальності за пошкодження, що виникли в результаті недотримання вказівок і розпоряджень цієї інструкції з експлуатації. На ушкодження, що виникли в результаті недотримання вказівок і розпоряджень цієї інструкції з експлуатації, гарантія не поширюється. Ретельно зберігайте цю інструкцію з експлуатації і при передачі апарата передавайте його разом з нею. Дітям і особам, що не ознайомлені з цією інструкцією, не дозволяється користатися цим апаратом. Потрібно стежити за дітьми, щоб вони не змогли гратися апаратом. Вимоги, що діють У різних країнах, можуть обмежувати вік людей, яким дозволяється користуватися цим апаратом, і їх треба суворо дотримуватись.

Не дозволяється користатися апаратом особам з обмеженими фізичними, сенсорними і психічними здібностями, якщо тільки їх не контролює особа, відповідальна за їхню безпеку, або якщо відповідальна за їхню безпеку особа не інструктує їх, як користуватися апаратом.

Особливо слід дотримуватися вказівок і інструкцій, позначених такими символами:

T.I.P. DIO 4513 - Загальні вказівки для безпечної експлуатації - 1

Недотримання даної вказівки пов'язане з небезпекою одержання ушкодження людям чи нанесення матеріального збитку.

T.I.P. DIO 4513 - Загальні вказівки для безпечної експлуатації - 2

Недотримання даної вказівки пов'язане з небезпекою електричного розряду, який може привести до ушкодження людей чи нанесенню матеріального збитку.

Перевірте, чи не пошкодився апарат при транспортуванні. При виявленні пошкоджень потрібно негайно, але не пізніше, ніж через 8 днів від дня покупки, сповістити про це Вашого роздрібного продавця.

2. Сфера застосування

Hacos T.I.P. DIO 45/13 flex ідеальний для викачування вод із резервуару для збирання дощових вод. а також для розпилювання води з метою поливання. Для цього насос т.І.Р. DIO 45/13 flex можливо повністю занурити в резервуар. Температура води. що викачується, не може бути вище ніж 35 °C. Насос Т.І.Р. DIO 45/13 flex не придатний до експлуатації протягом довгого часу.

T.I.P. DIO 4513 - Сфера застосування - 1

УВАГА!

Насос не придатний до викачування солоної води, займистої, їдкої, вибухової або іншої небезпечної рідини.

T.I.P. DIO 4513 - Сфера застосування - 2

УВАГА!

Необхідно уникати користування насосом у сухому режимі.

3. Технічні дані

МодельDIO 45/13 flex
Напруга в мережі / частота 230 В ~ 50 Гц
Номінальна потужність350 Вт
Тип захисту IP 68
Отвір підключення напірної сторони26,44 mm ( 34 °),, Зовнішня різьба
Макс. продуктивність насоса (Q _max ) ^1) 2.700 л/годину
Макс. тиск1,3 бар
Макс. висота подачі (H _max ) ^1) 13 м
Макс. глибина занурення 5 м
Макс. розмір твердих частинок, які всмоктуються2 мм
Макс. температура рідини, що перекачується (T _max )35 °C
Макс. частота пусків за годину30, рівномірно розподілених
Довгий сполучний кабель10 м
Тип кабелюH05RN-F
Вага (чистий)~ 4,2 кг
Мін. рівень самовсмоктування (A) ^2) 55 мм
Мін. рівень відсмоктування (B) ^2) 20 мм
Стартовий рівень (C) ^2) 330 мм
Рівень відключення (D) ^2) 150 мм
Розміри (Ширина х Глибина х Висота)16,5 x 15,5 x 26,5 см
Номер виробу30263

1) Вказані максимальні значення параметрів визначалися при вільному, незвуженому вихідному отворі.

2) Дані в дужках відносяться до малюнків в кінці інструкції з експлуатації.

T.I.P. DIO 4513 - Технічні дані - 1

УВАГА!

Насоси не придатні до користування в басейнах, якщо люди безпосередньо стикаються з водою.

Насоси не придатні до користування для настільних фонтанів або акваріумів, в такому випадку необхідно користуватися кабелем типу H07 RN-F. У разі довготривалої есплуатації насоса в зарибнених ставках необхідно перевірити ущільнення насоса в кожні 6 місяців (агресивна вода). Просимо прийняти до уваги максимальний розмір твердих частинок, які можуть перекачувати ся насосом, та при необхідності потрібно прийняти заходи щодо уникнення всмоктування мешканців ставків.

4. Встановлення

T.I.P. DIO 4513 - Встановлення - 1

НЕБЕЗПЕКА електричний розряд

В ході встановлення насоса заборонено підключати його до електричної мережі.

T.I.P. DIO 4513 - Встановлення - 2

УВАГА!

Заради уникнення тяжких тілесних пошкоджень строго заборонено рукою торкатися до отворів насоса, якщо він підключений до електричної мережі.

Якщо ви хочете викачувати воду з насосом Т.І.Р. DIO 45/13 flex із великої глибини, то прив"яжіть до рукоятки мотузок, ніколи не зануряйте насос взявши його за сполучний кабель. Для запобігання всмоктування грязі та брудних матеріалів насос повинен бути вище від дна водяного резервуару! При експлуатації насоса Т.І.Р. DIO 45/13 flex ви можете користуватися різними елементами напірної труби в залежності від обставин користування та мети застосування.

В разі необхідності Ви можете також користуватися елементами напірної труби окремо, а також можливо безпосередньо підключитись до вихідного патрубку насоса.

36ір насоса Т.І.Р. DIO 45/13 flex:

  1. Скрутіть бажану кілкість елементів напірної труби.
  2. Зібрану таким чином напірну трубу накрутіть на патрубок насоса.
  3. До кінця напірної труби прикріпіть розбризкувач, оснащений перекривним краном

UA

  1. За допомогою сутички напірної труби насос Т.І.Р. DIO 45/13 flex можна прикріпити до краю водяного резервуару. При цьому гнучкий кінець розбризкувач а повинен бути далі від краю резервуару - напр. від краю резервуару для збирання дощових вод

T.I.P. DIO 4513 - UA - 1

УВАГА!

Для тривалої експлуатації постійне змазування насоса забезпечується масляною камерою. Змащувальне масло, яке знаходиться в камері, не шкодить здоров"ю, біологічно розпадається. У разі виникнення несправності можливий витік змащувального масла, яке внаслідок цього може попасти в рідину, що викачується.

T.I.P. DIO 4513 - УВАГА! - 1

УВАГА!

Для уникнення роботи насоса Т.І.Р. DIO 45/13 flex в сухому режимі він оснащений плаваючим вмикачем. Насос не придатний до перекачування стічних вод та захисту від затоплення.

T.I.P. DIO 4513 - УВАГА! - 1

УВАГА!

Переконайтесь, чи виключається плаваючий вмикач насоса при досягненні мінімального рівня води.

T.I.P. DIO 4513 - УВАГА! - 1

УВАГА!

Переконайтесь, чи не перешкоджений поплавець вмикача. (ДИВ. малюнок 2 і 3)

Насоси, якими користуються в басейнах або біля басейнів, в озерах або біля озер, в фонтанах та подібних місцях, необхідно експлуатувати із захисним вмикачем помилкового струму номінальним струмом 30 мА - згідно VDE 0100 (Об"єднання Німецьких Електротехніків) (DIN VDE 0100-702 і 0100-738). Проконсультуйтеся з електриком.

5. Підключення до електричної мережі - введення в експлуатацію

T.I.P. DIO 4513 - Підключення до електричної мережі - введення в експлуатацію - 1

УВАГА!

Перевірте, чи відповідає напруга та частота типової таблиці даним напруги мережі.

T.I.P. DIO 4513 - УВАГА! - 1

НЕБЕЗПЕКА електричний розряд

Особа, відповідаюча за встановлення, повинна перевірити наявність заземлення електричного проводу живлення у відповідності до стандартів.

T.I.P. DIO 4513 - НЕБЕЗПЕКА електричний розряд - 1

НЕБЕЗПЕКА електричний розряд

Необхідно перевірити, чи володіє подача електроенергії диференціальним вмикачем великої чутливості. Δ = 30 мА (DIN VDE 0100-739)

Інструкція з техніки безпеки при введенні в експлуатацію

Поперечний розріз мережових сполучних проводів не може бути меншим від поперечного розрізу гумових шлангових проводів позначенням H05 RNF. В разі користування на відкритому просторі довжина проводів повинна бути 10 м. Подовжувачі повинні відповідати вимогам DIN VDE 0620. Мережова штепсельна розетка та з'єднання повинні володіти захистом від бризків води.

Перед користуванням насос необхідно оглянути (особливо мережові сполучні проводи та мережову штепсельну вилку). Користуватися пошкодженим насосом заборонено.

В разі несправності насос необхідно перевірити в спеціальному сервісі.

Електричні в"язки штепсельних вилок повинні находитися в місці, якому не загрожує затоплення.

Мережову штепсельну вилку та сполучні проводи необхідно захистити від гарячих предметів, масла та гострих країв.

T.I.P. DIO 4513 - Інструкція з техніки безпеки при введенні в експлуатацію - 1

НЕБЕЗПЕКА електричний розряд

В разі несправності кабелю живлення його може замінити тільки електрик.

Заземлення

Штепсельна вилка кабелю живлення оснащена двома земельними контактами, таким чином при вмиканні вилки заземлення забезпечене.

Захист від перевантаження

Насоси Т.І.Р. DIO 45/13 flex оснащені вбудованим термічним захистом мотора. В разі перевантаження насос вимикається, а після охолодження мотор автоматично включається. (Причини несправностей та їх усунення див. у Розділі 4: Пошук несправностей).

Для введення в експлуатацію підключіть штепсельну вилку насоса до розетки змінного струму 230 В. УВАГА: насос включається при досягненні плаваючим вмикачем рівня включення.

6. Догляд та пошук несправностей

Заради уникнення небезпечних ситуацій ходове колесо може замінюватися тільки виробником або уповноваженою на це організацією.

T.I.P. DIO 4513 - Догляд та пошук несправностей - 1
НЕБЕЗПЕКА електричний розряд

Перед технічним доглядом насос необхідно відключити від електричної мережі.

Зберігання

В морозі насос необхідно зберігати в сухому приміщенні.

НесправністьМожлива причинаУсунення
НАСОС НЕ ПОСТАЧАЄ ВОДУ, ДВИГУН НЕ ПРАЦЮЄ1. Напруга мережі низька.2. Штепсельна вилка погано підключена.3. Захисний вмикач помилкового струму роз"єднався.4. Ходове колесо натрапило на перешкоду.5. Двигун та кондензатор несправний.2. Перевірте напругу мережі, чи правильно підключена штепсельна вилка.3. Підніміть захисний вмикач помилкового струму. Якщо він знову роз"єднається , то проконсультуйтеся з фахівцем.4. Усуньте перешкоду ходового колеса.5. Зверніться до сервісної служби.
НАСОС НЕ ПОСТАЧАЄ ВОДУ, ДВИГУН ПРАЦЮЄ1. Всмоктувальна решітка закупорилася.2. Зворотний клапан не працює.3. В насос потрапило повітря.1. Очистіть всмоктувальну решітку.2. Очистіть клапан або поміняйте його.3. ДЛЯ видалення повітря декілька разів необхіЦно повторити включення.
НАСОС ВИКАЧУЄ ЛИШЕ МДЛУ КІЛЬКІСТЬ ВОДИ1. Всмоктувальна решітка частково закупорилася.2. Трубопровід закупорився.3. Знос ходового колеса.1. Очистіть всмоктувальну решітку.2. Усуньте закупорення.3. Поміняйте ходове колесо.
НЕРІВНОМІРНА РОБОТА1. Вільний рух ходового колеса перешкоджується твердим матеріалом.2. Температура рідини занадто висока.3. Величина напруги не відповідає передбаченій.4. Рідина занадто густа.5. Двигун несправний.1. Видаліть твердий матеріал.2. Дотримуйтеся до максимальної температури, зазначеної в технічних даних.3. Насос необхідно експлуатувати з напругою, зазначеною в типовій таблиці.4. Розбавте рідину, яку необхідно перекачати.5. Зверніться до сервісної служби.

7. Гарантії

Цей апарат виготовлений і перевірений найсучаснішими методами. Продавець дає гарантію на бездоганний матеріал і бездефектне виготовлення відповідно до законодавства країни, в якій куплений апарат. Час гарантії починається з дня покупки на наступних умовах:

Протягом гарантійного періоду безкоштовно усуваються всі дефекти, зв'язані з дефектами матеріалу чи виготовлення. Рекламації варто посилати відразу ж після виявлення дефекту.

Гарантійні вимоги не приймаються при втручанні в апарат покупцем або іншими особами. На пошкодження, що виникли в результаті некваліфікованого обходження чи обслуговування, через неправильне розміщення або зберігання, непрофесійне підключення чи установку, а також як результат впливу обставин нездоланної сили або інших сторонніх впливів, гарантія не поширюється.

На швидкозношувані деталі, наприклад, на ходове колесо, контактні ущільнювальні кільця, гарантія не поширюється.

Усі деталі виготовляються з великою старанністю і з використанням високоякісних матеріалів і розраховані на великий термін служби. Але зношування залежить від виду використання, інтенсивності експлуатації і періодичності технічного обслуговування. Тому дотримання вказівок по установці і технічному обслуговуванню, що містяться в даній інструкції з експлуатації, в значній мірі сприяє подовженню терміну служби швидкозношуваних деталей.

При надходженні рекламацій ми залишаємо за собою право удосконалити (відремонтувати) дефектні деталі або замінити їх чи весь апарат. Замінені деталі переходять в нашу власність.

Вимоги на відшкодування збитків не приймаються, якщо вони виникли не через злий намір і грубу недбалість виготовлювача.

Інші вимоги на основі гарантії не приймаються. Гарантійні вимоги покупець повинен підтвердити пред'явленням чека. Ці гарантійні зобов'язання дійсні тільки в країні, в якій був куплений апарат.

UA

Особливі вказівки:

  1. Якщо апарат перестав нормально працювати, спочатку перевірте, чи немає хиб в обслуговуванні або іншої причини, не зв'язаної з дефектом в апараті.
  2. Якщо Ви доставляєте чи відправляєте несправний апарат на ремонт, Вам треба додати до нього такі документи:
  3. Товарний чек.
  4. Опис виявленого дефекту (максимально точний опис допомагає швидко відремонтувати апарат).
  5. Перед доставкою чи відправленням несправного апарата на ремонт, зніміть з нього всі додаткові пристрої, що не відповідають оригінальному стану апарата. Якщо при поверненні апарата ці пристрої будуть відсутні, ми не несемо за це ніякої відповідальності.

8. Замовлення запасных частин

Найшвидша, проста і економічна можливість замовити запасні частини існує через Інтернет. Наша вебсторінка www.tip-pumpen.de містить зручний магазин запасних частин, у якому кількома клацаннями миші можна зробити замовлення. Крім того, ми публікуємо там велику інформацію і цінні вказівки, що стосуються наших продуктів і приладдя, представляють нові апарати і презентують сучасні тенденції і новинки в галузі насосної техніки.

9. Сервіс

При виникненні гарантійних вимог чи порушень звертайтесь в місце покупки Вашого апарата.

T.I.P. DIO 4513 - Сервіс - 1

Тільки для країн ЄС

Не викидайте електроприлади в контейнер побутового сміття!

Відповідно до Європейської директиви 2002/96/ЕС про обіг зі старими електричними, електронними приладами в національному законодавстві, використані електроприлади повинні бути зібрані окремо й відправлені на переробку. Для одержання додаткової інформації зверніться до свого місцевого підприємства по утилізації.

T.I.P. DIO 4513 - Тільки для країн ЄС - 1

text_image D Anhang: Abbildungen GB Annex: Illustrations H Melléklet: Ábrák CZ Příloha: Obrázky TR Ek: Resimler BG Приложение: Kartini RO Anexe: Desene HR Dodatak: Slike SK Príloha: Obrázky SLO Dodatek: Slike GR Паράρτημα: Σχέδια & Фωτογραφίες F Annexe: Illustrations I Appendice: Illustrazioni E Apéndice: Imagenes NL Aanhangsel: Afbeeldingen PL Załącznik: rysunki RUS Приложение: рисунки UA Додаток: рисунки

DIO 45/13 flex

T.I.P. DIO 4513 - Тільки для країн ЄС - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14

T.I.P. DIO 4513 - Тільки для країн ЄС - 3

text_image II 400 mm 200 mm 100 mm C D III 265 mm 230 mm A B IV Ø156 165

D

Функціональні деталі / деталі

1 Підключення тиску

2 Поплавковий вимикач

3 Кабель поплавкового вимикача

4 хомут

5 Ручка

6 Всмоктувальні отвори

7 сегмент труби подачі

8 Основа насоса

9 Гвинт в дні насоса

10 затискна дужка з гвинтом-баранчиком

12 випускний елемент

13 запірний кран

14 шланговий штуцер (швидкозатискна муфта)

A Mін. Рівень самовсмоктування *

В Мін. рівень відсмоктування*

С Рівень пуску *

D Рівень відключення *

* Відповідні дані є в розділі „Технічні дані“

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : T.I.P.

Модель : DIO 4513

Категорія : насос