M18 FMCS502X - Електропила MILWAUKEE - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно M18 FMCS502X MILWAUKEE у форматі PDF.
| Тип продукту | Бездротова пила по металу |
| Бренд | Milwaukee |
| Модель | M18 FMCS502X |
| Напруга акумулятора | 18 В (Li-іон) |
| Швидкість без навантаження | 3900 хв⁻¹ |
| Діаметр диска | 150 мм |
| Посадковий отвір | 20 мм |
| Товщина диска | 1,3 мм |
| Кількість зубів | 34 |
| Максимальна товщина різання (сталь) | 6,5 мм |
| Максимальний діаметр різання (труби) | ∅ 57 мм |
| Максимальний розмір різання (профілі) | 57 мм |
| Вага (з акумулятором 2,0-9,0 А·год) | 2,5 - 3,2 кг |
| Робоча температура | -18°C до +50°C |
| Рівень звукового тиску | 98,1 дБ(A) (K=3 дБ) |
| Рівень звукової потужності | 109,1 дБ(A) (K=3 дБ) |
| Вібрація (різання металу) | 2,37 м/с² (K=1,5 м/с²) |
| Електричне гальмо | Так (зупинка за ~3 секунди) |
| Сумісні акумулятори | M18B... (Li-іон) |
| Сумісні зарядні пристрої | M12-18..., M1418 C6 |
| Матеріали для різання | Сталь, металеві труби, профілі, алюміній, листи |
| Обслуговування | Протирати сухою ганчіркою, регулярно видаляти стружку |
| Безпека | Нижній захисний кожух, ізольовані поверхні захвату, блокування ввімкнення |
Часті запитання - M18 FMCS502X MILWAUKEE
Питання користувачів про M18 FMCS502X MILWAUKEE
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Електропила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник M18 FMCS502X - MILWAUKEE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. M18 FMCS502X бренду MILWAUKEE.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА M18 FMCS502X MILWAUKEE
Оригінал інструкції з експлуатації
التعليمات الأصلية
| Technical Data, Safety Instructions, Specified Conditions of Use,Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols | Please read and save these instructions! | English | 16 |
| Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole | Bitte lesen und aufbewahren! | Deutsch | 20 |
| Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles | A lire et à conserver soigneusement | Français | 24 |
| Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,Batterie, Manutenzione, Simboli | Si prega di leggere e conservare le istruzioni! | Italiano | 28 |
| Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos | Lea y conserve estas instrucciones por favor! | Español | 32 |
| Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole | Por favor leia e conserve em seu poder! | Português | 36 |
| Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Onderhoud, Symbolen | Lees en let goed op deze adviezen! | Nederlands | 40 |
| Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler | Vær venlig at læse og Opbevare! | Dansk | 44 |
| Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler | Vennligst les og oppbevar! | Norsk | 48 |
| Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,CEFörsäkran, Batterier, Skötsel, Symboler | Läs igenom och spara! | Svenska | 52 |
| Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit | Lue ja säilytö! | Suomi | 56 |
| Texvića stoyxéia, Eidikécs utobéišeics aspáléiacs, Xphon sújφωνα με το οκοπό προριμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Xapaktηριστικά, Συντίρηση, Σύμβολα. | Παρακαλω διαβόστε τις και φυλόξτε τις! | Ελληνικά | 60 |
| Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,Akü, Bakim, Semboller | Lütfen okuyun ve saklayın | Türkçe | 64 |
| Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,Ce-prohlásení o shodě, Akumulátory, Üdržba, Symboly | Po přečtení uschovejte | Česky | 68 |
| Technické údaje, Speciálne bezpčěnostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Üdrzba, Symboly | Prosim prečitaťa uschovat! | Slovensky | 72 |
| Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole | Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! | Polski | 76 |
| Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok | Olvassa el és őrizze meg | Magyar | 80 |
| Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdřževanje, Simboli | Proximo preberite in shranite! | Slovensko | 84 |
| Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli | Molimo pročitati i sačuvati | Hrvatski | 88 |
| Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,Atbilstiba CE normām, Tikla pieslēgums, Apkope, Simboli | Pielikums lietošanas pamācibai | Latviski | 92 |
| Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai | Prašome perskaityti ir neišmesti! | Lietuviškai | 96 |
| Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,EÜ Vastavusavaldus, Vörku ühendamine, Hooldus, Sümbolid | Palun lugege läbi ja hoidke alal! | Eesti | 100 |
| Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,Использо- вание, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы | Пожалуйста прочтите и сохраните эту инструкцию. | Русский | 104 |
| Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,СЕ-Декларация за съответствие, Свърване към мрежата, Поддръжка, Символи | Моля прочетете и запазете! | Български | 108 |
| Date tehnice, Instructiuni de securitate, Conditii de utilizare specificate,Declaratie de conformitate, Acumulatori, Intrejinere, Simboluri | Va rugăm citiți și păstrați aceste instrucțiuni | Română | 112 |
| Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, БАТЕРИИ, Одржување, Символи | Ве молиме прочитајте го и чувајте го ова упатство! | Македонски | 116 |
| Технічні характеристики, Вказівки З Техніки Безпеки, Використання за призначенням,Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Акумуляторна, Обслуговування, Символи | Прочитайте та збережіть цю інструкцію. | Українська | 120 |


Для цілей безпеки електроінструмент обладнаний механізмом блокування проти включення; вмикач/вимикач неможливо заблокувати.
Ізольована поверхня ручки
مساحة المقبض مゼولة

Глибина різання повинна відповідати товщині заготовки. Під заготовкою пилковий диск має виступати не більше, ніж на одну повну висоту зубців.
| ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИПилка по металу | M18 FMCS |
| Номер виробу 4696 13 03 ... | ... 000001-999999 |
| Напруга знімної акумуляторної батареї | 18 V |
| Кількість обертів холостого ходу 3900 min | -1 |
| ø пилкового диску x ø отвору 150 mm x 20 mm (5-7/8") | |
| Товщина пилкового диску 1,3 mm | |
| Зубці леза 34 | |
| Продуктивність різання макс.Сталь 6,5 mmМеталева труба ∅ 57 mmПрофілі макс. 57 mm | |
| Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ... 9,0 Ah) 2,5 ... 3,2 kg | |
| Температура навколишнього середовища, рекомендована для експлуатації-18°C ... +50°C | |
| Рекомендовані акумулятори | M18B... |
| Рекомендовані зарядні пристрої | M12-18..., M1418 C6 |
| Інформація про шумВиміряні значення визначені згідно з EN 62841. Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку:Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(А))Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(А))Використовувати засоби захисту органів слуху! | 98,1 dB(A)109,1 dB(A) |
| Інформація щодо вібраціїСумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 62841.Пиляння металівЗначення вібрації a_h,M похибка K = | 2,37 m/s ^2 1,5 m/s ^2 |
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 62841, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ознайомтеся з усіма вказівками до техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями
та відомостями, що було надано разом із приладом. Недотримання наведених далі інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або тяжкі травми.
Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ РУЧНИХ ЦИРКУЛЯРНИХ ПИЛОК
Процес пиляння
a) НЕБЕЗПЕЧНО: Руки не повинні знаходитися в області пиляння та поблизу пилкового диску. Тримайте другою рукою додаткову рукоятку або корпус двигуна. Коли ви тримаєте циркулярну пилку обома руками, пилковий диск не може травмувати руки.
b) Не простягайте руку під заготовку. Захисний кожух не може захистити від пилкового диску під заготовкою.
с) Глибина різання повинна відповідати товщині заготовки. Під заготовкою пилковий диск має виступати не більше, ніж на одну повну висоту зубців.
d) Ніколи не тримайте заготовку, яку необхідно розпилити, в руці або на нозі. Зафіксуйте заготовку на стабільній опорі. Важливо добре закріпити заготовку, щоб знизити до мінімуму небезпеку контакту з частинами тіла, заклинювання пилкового диску або втрати контролю.
e) Під час виконання робіт тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний інструмент може натрапити на приховані електричні лінії або власний мережевий кабель. Контакт з лінією під напругою подає напругу також на металеві деталі електроінструмента та призводить до ураження електричним струмом.
f) При поздовжньому різанні завжди використовуйте упор або прямий кромкоспрямовувач. Цим покращується
Українська
точність різання та зменшується вірогідність заклинювання пилкового диску.
g) Використовувати пилкові диски завжди необхідного розміру та з відповідним отвором для кріплення (наприклад, у формі зірочки або круглий). Пилкові диски, які не пасують до деталей кріплення пилки, працюють не плавно та ведуть до втрати контролю.
h) Ніколи не використовувати пошкоджені або невідповідні підкладні шайби або гвинти для пилкового диску. Підкладні шайби та гвинти пилкового диску розроблені спеціально для вашої пилки, для її оптимальної продуктивності та безпеки при роботі.
Причини та запобігання віддачі:
– Віддача - це раптова реакція внаслідок затинання, заклинювання або неправильного вирівнювання пилкового диску, яка призводить до того, що без контролю пилка піднімається, виходить з заготовки та рухається в напрямку оператора;
– Коли пильний диск застрягає або заклинюються в розрізі, що закривається, він блокується, сила двигуна відштовхує прилад назад в напрямку оператора;
– Коли пилковий диск в розрізі повертається або неправильно спрямовується, зубці задньої кромки пилкового диску можуть застрягнути в поверхні заготовки, внаслідок чого пилковий диск виходить з розпилу і пилка відскакує в напрямку оператора.
Віддача є наслідком неправильного або помилкового використання пилки. йі можна попередити відповідними запобіжними заходами, як описано нижче.
а) Тримайте пилку міцно обома руками, руки повинні бути в такому положенні, в котрому вони можуть витримати сили віддачі. Стійте завжди збоку від пилкового диску, ніколи не тримайте пилковий диск на одній лінії з тілом. При віддачі циркулярна пилка може відскочити назад, однак оператор може протидіяти силам віддачі, якщо вживає відповідних заходів.
b) Якщо відрізний диск заклинюється або ви перериваєте роботу, вимкніть прилад та тримайте його спокійно, доки диск не зупиниться. Ніколи не намагайтеся витягнути відрізний диск з розрізу, доки він обертається, інакше може статися віддача. Визначити та усунути причину заклинювання пилкового диску.
с) Якщо ви бажаєте запустити пилку, яка знаходиться у заготовці, потрібно центрувати пилковий диск в розпилі та перевірити, чи не застрягли зубці пилки в заготовці. Якщо пилковий диск заклинюється, він може вийти з заготовки та спричинити віддачу при наступному запуску пилки.
d) Під великі плити необхідно ставити опори, щоб зменшити ризик віддачі через заклинювання пилкового диску. Великі плити можуть прогинатися під власною вагою. Плити повинні мати опору з обох боків, поблизу розрізу та на краю.
e) Не використовувати тупі або пошкоджені
пилкові диски. Пилкові диски з тупими або неправильно
спрямованими зубцями спричинюють надмірне тертя в
вузькому розпилі, заклинювання пилкового диску та віддачу.
f) Перед пилянням підтягнути налаштування глибини та кута пиляння. Якщо під час пиляння змінити налаштування, це може призвести до заклинювання пилкового диску та віддачі.
g) Будьте особливо обережні при виконанні "пропилів з зануренням" в змонтованих стінах або на інших ділянках з поганим оглядом. Пилковий диск, який занурюється, може блокуватися при пилянні в прихованих об'єктах та спричинити віддачу.
Функція нижнього захисного кожуха
а) Перевіряйте перед кожним використанням, щоб нижній захисний кожух справно закривався. Не можна користуватися пилкою, якщо нижній захисний кожух не рухається вільно та не закривається одразу. Ніколи не фіксуйте і не прив'язуйте нижній захисний кожух у відкритому положенні. Якщо пила випадково падає на землю, нижній захисний кожух може зігнутися. Відкривайте захисний кожух важелем та забезпечте його вільний рух. Для будь-якого кута та глибини пиляння захисний кожух не повинен торкатися до пилкового диску чи інших деталей.
b) Перевірте функцію пружини нижнього захисного кожуха. Перед використанням необхідно виконати технічне обслуговування приладу, якщо нижній захисний кожух і пружина не працюють справно.
Пошкоджені деталі, клейкі відкладення та накопичення стружки уповільнюють роботу нижнього захисного кожуха.
с) Відкривайте нижній захисний кожух вручну тільки для особливих розрізів, наприклад "занурювальних та кутових пропилів". Відкривайте нижній захисний кожух важелем та відпускайте його, як тільки пилковий диск занурюється в заготовку. Для всіх інших робіт з пиляння нижній захисний кожух має працювати автоматично.
d) Не кладіть пилку на верстат або на землю, якщо нижній захисний кожух не закриває пилковий диск. Незахищений пилковий диск працює по інерції, він пересуває пилку в напрямку, протилежному напрямку пиляння, і ріже все, що знаходиться на його шляху. Тому зверніть увагу на час вибігу пилки по інерції.
Додаткові інструкції з техніки безпеки та експлуатації
Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Вплив шуму може спричинити втрату слуху.
Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо використовувати захисний одяг, як наприклад маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття, каску та засоби захисту органів слуху.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим для здоров'я; він не повинен потрапляти в організм. Носити відповідну маску для захисту від пилу.
Пилкові диски, які не відповідають технічним параметрам цієї інструкції з експлуатації, використовувати не можна.
Вибрати пилковий диск відповідно до оброблюваного матеріалу.
Допустима кількість обертів вставного інструменту має бути не меншою, ніж максимальна кількість обертів, вказана на електроінструменті.
Не використовувати шліфувальні диски!


Не фіксувати вимикач в режимі з ручним примусовим спрямуванням пилки.
Швидкість подачі слід коригувати так, щоб уникати перегрівання зубців пилкового диску.
Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати лише зарядними пристроями системи M18. Не заряджати акумуляторні батареї інших систем.
Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати їх лише в сухих приміщеннях. Берегти від вологи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання.
ЕЛЕКТРИЧНЕ ГАЛЬМО
При відпусканні натискного вимикача пилкове полотно зупиняється електричним гальмом на протязі прибл. 3 секунд.
Однак можлива затримка між натисканням пускового механізму та спрацьовуванням гальма. Якщо живлення перервано й машину досі увімкнено, функція гальмування недоступна.
Витягувати пилку з заготовки тільки після зупинки пилкового полотна.
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
Пилка по металу може використовуватися для виконання прямих розрізів різних видів металів, наприклад, металевих профілів (UniStrut), труб, стояків для сухого будівництва, кабельних каналів, алюмінієвих профілів, металевих листів та ін.
АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ
Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий час, перед використанням необхідно підзарядити.
Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігріву.
З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистими.
Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядити. Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий час, перед використанням необхідно підзарядити.
Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристрою.
При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів:, Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C в сухому місці., Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 %., Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею.
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого дилера.
Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами (небезпека короткого замикання).
Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати їх лише в сухих приміщеннях. Берегти від вологи.
При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батаре' може витікати електроліт. При потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з милом. При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити, щонайменше 10 хвилин, та негайно звернутися до лікаря.
В гніздо зарядного пристрою, яке призначене для встановлення знімної акумуляторної батареї, не повинні потрапляти металеві деталі (небезпека короткого замикання).
ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙ
Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезпечних вантажів.
Транспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих, національних та міжнародних приписів та положень.
споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні батареї по вулиці.
Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів.
Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи, які пройшли відповідне навчання. Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці.
При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів:
Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб запобігти короткому замиканню. Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки. Пошкоджені акумуляторні батареї, або акумуляторні батареї, що потекли, не можна транспортувати. Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею.
Перед прикріпленням чи зняттям леза пили переконайтеся в тому, що інструмент від'єднано від живлення.
Чистити прилад та захисний пристрій сухою серветкою. Деякі засоби для чищення завдають шкоду полімерному матеріалу або іншим ізольованим деталям.
Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.
Регулярно чистити від пилу. Видаляти стружку, що накопичується всередині пилки, щоб уникнути ризику пожежі.
Тримати прилад в чистому та сухому стані, з нього не повинні витікати олива або мастило.
Перевірте функціонування захисних кожухів.
Регулярне технічне обслуговування та чищення забезпечують тривалий термін експлуатації та безпечну роботу.
Якщо лінія з'єднання електроінструменту з джерелом живлення пошкоджена, її необхідно замінити спеціальним проводом живлення, який можна отримати через організацію сервісного обслуговування.
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в
Українська
відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Himеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС
Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в "Технічних даних", відповідає всім застосовним положенням директиви
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EC
2014/30/EU
та наступним гармонізованим нормативним документам:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-5:2014
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018

Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH
УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.

Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри.

Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею.

Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, рекомендовані доповнення з програми комплектуючих.

Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттям. Електричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно до норм охорони довкілля. Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому.

Кількість обертів холостого ходу

Напруга

Постійний струм

Європейський знак відповідності
Британський знак відповідності

Український знак відповідності

Євроазіатський знак відповідності

نديه! تحذیر! خطر!
