METABO SB 8502 - дриль

SB 8502 - дриль METABO - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно SB 8502 METABO у форматі PDF.

📄 104 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice METABO SB 8502 - page 80
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : METABO

Модель : SB 8502

Категорія : дриль

Завантажте інструкції для вашого дриль у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник SB 8502 - METABO і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. SB 8502 бренду METABO.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА SB 8502 METABO

Оригінальна інструкція з експлуатації Зі всією відповідальністю заявляємо: цей ударний дриль з ідентифікацією за типом і номером моделі *1) відповідає усім діючим положенням директив *2) і норм *3). Технічна документація для *4) - Мал.P Інструмент придатний для свердління без удару у металі, деревині, пластмасі та подібних матеріалах, а також для ударного свердління у бетоні, камені та подібних матеріалах. Відповідно інструмент придатний для нарізання різьби та загвинчування (не SB 850-2). За пошкодження внаслідок використанням не за призначенням відповідальність несе виключно користувач. Необхідно дотримуватись загальноприйнятих правил запобігання нещасним випадкам, а також правил техніки безпеки, наведених в цій інструкції. Задля вашої безпеки та захисту електроінструмента від ушкоджень дотримуйтесь вказівок, позначених цим символом! ПОПЕРЕДЖЕННЯ — З метою

ризику тілесних ушкоджень прочитайте цю інструкцію з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або тяжких тілесних ушкоджень. Збережіть ці попередження і вказівки на

Передавайте ваш електроінструмент тільки разом з цими документами.

4.1 Правила техніки безпеки для усіх

а) Носіть захисні навушники під час ударного свердління. Шум може призвести до втрати слуху. б) Користуйтеся додатковою рукояткою, що входить до комплекту. Втрата контролю може призвести до травм. в) Перед використанням слід забезпечити надійну опору для електроінструмента.

електроінструмент створює високий крутний момент. Якщо під час експлуатації не буде забезпечено надійну опору для електроінструмента, це може призвести до втрати контролю над ним і травм. г) Тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні під час роботи, якщо є ризик зіткнення інструментальної насадки або шурупів з прихованим електропроводом або кабелем живлення самого інструмента. Контакт з електропроводкою під напругою може призвести до передачі напруги також на металеві частини пристрою та спричинити ураження електричним струмом.

4.2 Вказівки з техніки безпеки під час

використання довгих свердл: а) В жодному разі не працюйте із частотою обертання, що перевищує максимально допустиму для свердла. В разі перевищення частоти обертання свердло може дещо деформуватися через вільне обертання без контакту із заготовкою та призвести до травмування. б) Починайте свердління завжди за низької частоти обертання, щоб свердло торкалося заготовки. В разі перевищення частоти обертання свердло може дещо деформуватися через вільне обертання без контакту із заготовкою та призвести до травмування.

Не завдавайте надмірного тиску та дійте лише у повздовжньому напрямку щодо свердла. Свердла можуть деформуватися та як наслідок ламатися або спричиняти втрату контролю та травмування.

4.3 Додаткові правила техніки безпеки

Перед проведенням робіт з регулювання або технічного обслуговування витягніть вилку з

Не допускайте неумисного запуску: завжди знімайте блокування з вимикача,

витягнута з розетки або стався збій енергопостачання. Переконайтеся, що в місці проведення робіт не проходять лінії електро-, водо- і газопостачання (наприклад, за допомогою металошукача). Заготовки невеликого розміру мають бути зафіксовані (наприклад, затиснуті в лещатах або закріплені на робочому столі за допомогою струбцин) так, щоб при свердлінні вони не були захоплені свердлом. Не доторкайтеся до інструментальної насадки, що обертається! Видаляйте тирсу та інше сміття тільки після повної зупинки інструменту. Запобіжна муфта Metabo S-automatіc. В разі спрацьовування запобіжної муфти відразу вимкніть інструмент! В разі затискання або

3. Загальні правила техніки

4. Спеціальні правила техніки

безпекиУКРАЇНСЬКА uk

зачеплення інструментальної насадки двигун зупиняється. У результаті виникає віддача, тому при роботі завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятку, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній роботі. Заборонено використовувати запобіжну муфту Metabo S-automatic у якості обмежувача крутного моменту. Будьте обережні при складному загвинчуванні (загвинчування шурупів з метричною або дюймовою різьбою в сталь)! Голівка гвинта може бути зірвана, або можуть виникнути високі реактивні крутні моменти на рукоятці. Зниження впливу пилу: ПОПЕРЕДЖЕННЯ - пил, що утворився внаслідок шліфування наждачним папером, розпилювання, шліфування, свердління та інших робіт, містить хімічні речовини, що спричиняють рак, вроджені дефекти або інші ушкодження репродуктивної системи. Приклади таких хімічних речовин: - свинець у фарбі з вмістом свинцю - мінеральний пил з будівельної цегли, цементу та інших речовин цегляної кладки, а також - миш’як та хром з хімічно обробленої деревини. Ступінь ризику залежить від того, як часто ви виконуєте цей вид робіт. Щоб зменшити вплив хімічних речовин: працюйте в приміщеннях з достатньою вентиляцією та з затвердженим особистим захисним спорядженням, як-от респіратор, розроблений спеціально для фільтрації мікроскопічних частинок. Це також стосується пилу від інших матеріалів, наприклад деяких видів дерева (деревинний пил дуба або бука), металу, азбесту. Інші відомі захворювання — це, наприклад, алергічні реакції, захворювання дихальних шляхів. Уникайте потрапляння пилу всередину тіла. Дотримуйтесь вказівок стосовно

матеріалу, персоналу, сфери та місця використання, а також державних правил (наприклад, положення про охорону праці, утилізацію тощо). Забезпечуйте вловлювання пилу в місці утворення, не допускайте його відкладення на

Для спеціальних робіт використовуйте відповідне приладдя. Це дозволить зменшити кількість пилу, що неконтрольовано потрапляють у довкілля. Використовуйте відповідні засоби уловлювання

Для зменшення впливу пилу: - не направляйте потік повітря, що виходить з інструмента, на себе, людей, які знаходяться поблизу, та на скупчення пилу; - використовуйте витяжний пристрій та/або очищувач повітря; - добре провітрюйте робоче місце та забезпечуйте чистоту за допомогою пилососа. Підмітання та видування підіймає пил у

одяг треба пилососити або прати. Не можна його продувати, вибивати або чистити щіткою. Малюнки знаходяться у додатку посібника з експлуатації. Пояснення умовних позначень: Свердління / дриль Ударне свердління Напрямок руху Гвинти / гвинт

1 Перемикач для вибору передачі 2 Додаткова рукоятка / додаткова вібропоглинаюча рукоятка* 3 Обмежувач глибини свердління 4 Свердлильний патрон з зубчатим вінцем * 5 Швидкозатискний патрон Futuro Plus * 6 Швидкозатискний свердлильний патрон Futuro Top * 7 Перемикач свердління (ударне свердління) 8 Регулювальний ролик для встановлення кількості обертів * 9 Регулювальний ролик для імпульсної

10 Електронний сигнальний індикатор * 11 Перемикач напряму обертання * 12 Кнопка фіксації для роботи у безперервному режимі 13 Натискний перемикач 14 Ручка (поверхня захоплення)

  • залежно від комплектації Перед початком роботи переконайтеся, що вказані на технічній табличці приладу напруга та частота в мережі співпадають з даними вашої електромережі. Завжди підключайте пристрій захисного відключення (ПЗВ) з максимальним струмом витоку 30 мА. Для надійного кріплення патрона: після першого свердління (обертання праворуч) сильно підтягніть стопорний гвинт всередині патрона (якщо є / залежно від моделі) викруткою. Увага: ліва різьба!

7.1 Монтаж (2) додаткової рукоятки

Мал. B З міркувань безпеки завжди застосовуйте додаткову рукоятку, що входить до комплекту постачання.

7. Введення в експлуатаціюУКРАЇНСЬКАuk

Сильно затягніть додаткову рукоятку прокручуванням.

8.1 Регулювання обмежувача глибини

8.2 Напрямок руху, транспортне

кріплення (блокіратор увімкнення) Мал.D Натискайте перемикач напряму обертання (11) тільки при непрацюючому електродвигуні.

8.3 Налаштування свердління, ударного

свердління Мал. Е Ударне свердління та свердління лише при обертанні праворуч.

8.4 Вибір швидкості Мал.F

Перемикайте перемикач (1), лише поки інструмент працює за інерцією (коротке вмикання/вимикання).

8.5 Налаштування імпульсної функції

Мал.G = імпульсна функція увімкнена постійно (для легкого вкручування та викручування надто міцно затягнутих гвинтів, зокрема при пошкоджених головках гвинтів. Для чистого засвердлювання без центрування, у кахлях, алюмінії або інших матеріалах.)

8.6 Попередній вибір частоти обертання

Рекомендовану частоту обертання для свердління див. у таблиці.

8.7 Увімкнення/вимкнення

Увімкнення, частота обертання Мал. A: натисніть (13) натискний перемикач. Для вимкнення відпустіть натискний

Робота у безперервному режимі Мал. A: при натиснутому перемикачі (13) натисніть кнопку фіксатора (12) і відпустіть натискний перемикач. Для вимкнення натисніть натискний перемикач (13) ще раз, а потім відпустіть його. У режимі безперервної роботи інструмент продовжує працювати, навіть якщо він вирветься з рук. Тому завжди міцно тримайте інструмент двома руками за рукоятку, займіть стійке положення і повністю сконцентруйтеся на виконуваній роботі.

8.8 Заміна інструмента швидкозатискного

свердлильного патрона Futuro Top (6) Мал. I Затискання інструмента: сильно обертайте гільзу до упору.

8.9 Заміна інструмента швидкозатискного

свердлильного патрона Futuro Plus (5) Мал. J Тріск, який можливо чутно після відкривання патрона (функціонально зумовлений), вимикається обертанням втулки у протилежному напрямку. Якщо дуже щільно закритий патрон

патрон вилковим ключем за головку і сильно обертайте гільзу напрямку стрілки -1-. Закріплення інструменту: - Вставте інструментальну насадку -2- якомога

- Утримуйте рукою стопорне кільце (залежно від оснащення) - Оберніть втулку в напрямку стрілки -3-, поки не буде пройдено відчутний механічний опір. - Увага! Інструмент ще не затиснутий! Сильно прокручуйте (при цьому він

"клацати"), поки стане неможливо прокручувати далі - лише тепер інструмент затиснутий надійно. Інструмент з хвостовиком із м'якого матеріалу необхідно підтягувати після нетривалого свердління.

8.10 Заміна інструмента свердлильного

патрона з зубчатим вінцем (4) Мал. K

8.11 Відкрутіть патрон (для загвинчування

без патрона або для використання з конвертерами) Мал. L, M, або N Вказівка для мал. M, N: легким ударом гумового молотка, як показано, послабить і відкрутить.

при встановленій затискній втулці (номер замовлення 6.31281) утримується насадка гвинтоверта, встановлена у внутрішньому шестиграннику шпинделя. Чищення швидкозатискного патрона. Після тривалого використання свердлильний патрон тримайте отвором вертикально вниз і кілька раз повністю відкрийте та закрийте. Пил, що накопичився, висиплеться із отвору. Рекомендоване регулярне використання спрею для чищення на затискних губках та отворах затискних губок. Сигнальний індикатор електроніки (10): Швидке блимання - захист від повторного

(SBEV 1300-2, SBEV 1300-2 S, SBEV 1100-2 S, SBE 1000-2) Коли відновиться напруга після збою мережі, ще увімкнений інструмент не запускається знову самостійно з міркувань безпеки. Вимкніть і знову увімкніть інструмент.

9. Очищення, технічне

10. Усунення несправностейУКРАЇНСЬКА uk

Повільне блимання - вугільні щітки зношені (SBEV 1300-2, SBEV 1300-2 S, SBEV 1100-2 S) Вугільні щітки майже повністю зношені. Якщо вугільні щітки повністю зношені, інструмент автоматично вимикається. Доручіть заміну вугільних щіток у сервісній службі. Тривало світиться - перевантаження (SBEV 1300-2, SBEV 1300-2 S, SBEV 1100-2 S) При тривалому перевантаженні інструмента обмежується споживання живлення і таким чином уникається недопустиме перегрівання

Залиште машину працювати на холостому ході, доки температура не знизиться і електронний сигнальний індикатор не згасне. Використовуйте тільки оригінальне приладдя Metabo. Використовуйте тільки те приладдя, яке відповідає вимогам і параметрам цієї інструкції з експлуатації. Надійно фіксуйте приладдя. При експлуатації електроінструменту з тримачем: надійно закріпіть електроінструмент. Втрата контролю може призвести до травм. Повний асортимент приладдя див. на сайті www.metabo.com або в основному каталозі. Ремонт електроінструмента повинен здійснюватися тільки кваліфікованими фахівцями-електриками! Пошкоджений кабель живлення можна замінити тільки на спеціальний, оригінальний кабель живлення Metabo, який є в наявності в

центрі Metabo. Для ремонту електроінструмента Metabo звертатися до регіонального представництва Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. Списки запасних частин можна завантажити на сайті www.metabo.com. Дотримуйтеся національних правил безпечної утилізації і переробки використаних інструментів, пакувальних матеріалів і

Тільки для країн ЄС: не утилізуйте електроінструменти разом з побутовими відходами! Згідно з директивою ЄС 2012/ 19/ЄС про електричні та електронні пристрої та відповідними національними нормами відпрацьовані електроінструменти підлягають роздільній утилізації з метою їх подальшої екологічно безпечної переробки. Мал. О. Залишаємо за собою право на технічні зміни.

=номінальна споживана потужність

=віддавана потужність

*=частота обертання на холостому ході

*=частота обертання під навантаженням ø max =максимальний діаметр свердління s max =максимальна кількість ударів b=діапазон затиску патрона G=різьба шпинделя H=свердлильний шпиндель з внутрішнім шестикутником m=вага D=діаметр затискної шийки Результати вимірювань отримані згідно зі стандартом EN 62841. Інструмент класу захисту ІІ ~ Змінний струм На вказані технічні характеристики поширюються допуски, передбачені діючими стандартами.

  • потужні високочастотні перешкоди можуть викликати коливання частоти обертання. При загасанні перешкод коливання припиняються. Значення емісії шуму Ці значення дозволяють оцінювати і порівнювати емісію шуму різних електроінструментів. Залежно від умов експлуатації, стану електроінструмента або робочих інструментів фактичне навантаження може бути вище або нижче. Для оцінки зразкового рівня емісії враховуйте перерви в роботі та фази роботи зі зниженим (шумовим) навантаженням. Визначте перелік організаційних заходів щодо захисту користувача з урахуванням тих чи інших значень емісії шуму. Сумарне значення вібрації (векторна сума трьох напрямків) розраховується відповідно до стандарту EN 62841:

h, ID =значення вібрації (свердління з ударом

h, D =значення вібрації (свердління металу)

h,D =коефіцієнт похибки (вібрація) Рівень звукового тиску за типом А

=рівень звукового тиску

=рівень звукової потужності

=коефіцієнт похибки Використовуйте захисні навушники!

14. Технічні характеристикиČESKYcs