BLACK & DECKER BXPW1700PE - мийка високого тиску

BXPW1700PE - мийка високого тиску BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно BXPW1700PE BLACK & DECKER у форматі PDF.

📄 280 сторінок PDF ⬇️ Українська UK 💬 Питання ШІ 🖨️ Друк
Notice BLACK & DECKER BXPW1700PE - page 266
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BLACK & DECKER

Модель : BXPW1700PE

Категорія : мийка високого тиску

SKIP

Часті запитання - BXPW1700PE BLACK & DECKER

Завантажте інструкції для вашого мийка високого тиску у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник BXPW1700PE - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. BXPW1700PE бренду BLACK & DECKER.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА BXPW1700PE BLACK & DECKER

Мийка високого тиску Переклад оригінальна інструкція

Перед експлуатацією уважно прочитайте цю інструкцію. Зберігайте цю інструкцію для подальшого використання в довідкових цілях. У разі виникнення проблем або труднощів звертайтеся до нашої служби підтримки: supporth@annovireverberi.it Сторінки: 266-2753

ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

та с инструмента (C1).

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

1.1 Придбаний вами пристрій є високотехнологічною розробкою одного з провідних

європейських виробників мийок високого тиску. Для того щоб пристрій працював з максимальною ефективністю, уважно прочитайте цю брошуру та завжди дотримуйтесь інструкцій під час експлуатації. Під час підключення, експлуатації та обслуговування пристрою вживайте всіх можливих заходів безпеки для власного захисту та захисту людей, які перебувають у безпосередній близькості. Уважно прочитайте правила техніки безпеки та виконуйте їх за будь-яких обставин. Невиконання цих положень може поставити під загрозу здоров’я та безпеку людей або спричинити значні матеріальні збитки.

2.1 Дотримуйтеся інструкцій на знаках та символах безпеки, розташованих на пристрої

та зображених у цьому посібнику. На пристрої та в посібнику містяться лише ті символи, які відповідають придбаній моделі. Прикріплені до пристрою символи та знаки завжди мають бути присутніми та розбірливими; в іншому разі прикріпіть їхні замінники на вихідних місцях. Попередження– Застереження– Ризик Перед експлуатацією уважно прочитайте цю інструкцію. Символ E2 (якщо він міститься в посібнику) означає, що пристрій призначено для професійного вжитку, тобто для використання досвідченими людьми, ознайомлени

ми з відповідними технічними, нормативними та законодавчими факторами та спро- можними виконувати операції з експлуатації та обслуговування пристрою. Цей при- стрій не призначено для використання дітьми, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи людьми з браком досвіду та знань. Символ E3 (якщо він міститься в посібнику) означає, що пристрій призначено для непрофесійного (побутового) вжитку. Цей пристрій можуть використовувати особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або люди, яким бракує досвіду чи знань, якщо вони перебувають під наглядом або проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та розуміють зумовлені цим ризики.266 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

Рухомі частини. Не торкатися. 0 Положення «Вимкнено». I Положення «Увімкнено». Гарантований рівень акустичної потужності. Знак заборони, який інформує користувачів про те, що місцеві норми можуть забороняти під’єднання виробу до системи постачання питної води. Знак небезпеки, який попереджає користувачів про те, що не можна спря- мовувати струмінь води на людей, тварин, електрообладнання та сам виріб. Цей виріб має ізоляцію класуII. Це означає, що він має посилену чи подвійну ізоляцію (лише якщо цей символ присутній на пристрої). Цей виріб має ізоляцію класуI. Це означає, що його оснащено захисним дро- том заземлення (лише якщо символ присутній на пристрої). Виріб відповідає вимогам належних європейських директив. Символ E1 означає, що пристрій не слід утилізувати як комунальні відходи; його можна віддати продавцю після придбання нового пристрою. Електричні та електронні частини пристрою не слід повторно використовувати не за призначен

ням, оскільки вони містять небезпечні для здоров’я речовини. Надіньте засоби захисту органів слуху. Надіньте захисну маску. Надіньте засоби захисту органів дихання. Надіньте захисні рукавички. Надіньте захисне взуття. Надіньте захисний одяг.268 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ/ЗАЛИШКОВІ РИЗИКИ

ПоПередження. НЕ дозволяйте дітям користуватися пристроєм; наглядайте за дітьми, щоб переконатися, що вони з ним не грають.

ПоПередження. У разі неправильного застосування струмені високого тиску можуть бути небезпечними.

ПоПередження. НЕ використовуйте пристрій із займистими чи токсичними рідинами або будь-якими виробами, які не сумісні з його коректною роботою. Заборонено використовувати пристрій у потенційно легкозаймистій або вибухонебезпечній

ПоПередження. РИЗИК ВИБУХУ. НЕ використовуйте пристрій для розбризкування займистих рідин.

ПоПередження. НЕ спрямовуйте струмінь води на людей або тварин.

ПоПередження. НЕ спрямовуйте струмінь води на сам пристрій, електричні частини або інше електричне обладнання.

ПоПередження. НЕ користуйтеся пристроєм, коли в діапазоні його дії знаходяться люди, якщо вони не вдягнуті в захисний одяг.

ПоПередження. НЕ спрямовуйте струмінь води на себе або інших осіб для чищення одягу чи взуття.

ПоПередження. НЕ користуйтеся пристроєм надворі, коли йде дощ.

ПоПередження. НЕ дозволяйте використовувати пристрій дітям, некомпетентним особам або людям, які не прочитали та не зрозуміли інструкцій.

ПоПередження. НЕ торкайтеся штепсельної вилки та/або розетки мокрими руками.

ПоПередження. НЕ користуйтеся пристроєм, якщо пошкоджено електричний кабель. Якщо пошкоджено електричний кабель, то для запобігання нещасним випадкам заміну має виконати виробник, один із його авторизованих сервісних центрів або особи, які мають аналогічну кваліфікацію.

ПоПередження. НЕ використовуйте пристрій у разі пошкодження кабелю живлення чи важливих частин, зокрема запобіжних пристроїв, шлангів високого тиску чи пістолета-розпилювача.

ПоПередження. НЕ блокуйте пусковий важіль в робочому положенні.

ПоПередження. Переконайтеся, що до пристрою прикріплена табличка з технічними характеристиками; в іншому разі зверніться до продавця. НЕ можна використовувати пристрої без табличок, оскільки вони не можуть бути ідентифіковані та є потенційно небезпечними.

ПоПередження. НЕ змінюйте та не регулюйте налаштування запобіжного клапана чи запобіжних пристроїв.268 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

ПоПередження. НЕ змінюйте оригінальний діаметр насадки-розпилювача.

ПоПередження. НЕ переміщуйте пристрій, тягнучи його за ЕЛЕКТРИЧНИЙ КАБЕЛЬ.

ПоПередження. Слідкуйте за тим, щоб транспортні засоби не переїжджали шланг високого тиску.

ПоПередження. НЕ переміщуйте пристрій, тягнучи його за шланг високого тиску.

ПоПередження. Струмінь високого тиску, спрямований на шини, вентилі шин чи інші компоненти під тиском, становить потенційну загрозу. Під час миття не використовуйте комплект поворотної насадки та завжди тримайте струмінь на відстані принаймні 30см.

ПоПередження. Заборонено використовувати неоригінальне приладдя та будь- які інші запасні частини, не призначені безпосередньо для відповідної моделі. Заборонено вносити до пристрою будь-які модифікації; будь-які модифікації анулюють Декларацію відповідності та звільняють виробника від усіх зобов’язань згідно з цивільним і кримінальним правом.

ВИМАГАЄТЬСЯ З МІРКУВАНЬ БЕЗПЕКИ

ПоПередження. Усі електричні дроти МАЮТЬ БУТИ ЗАХИЩЕНІ від струменя води.

ПоПередження. Електричне підключення має виконувати кваліфікований електрик відповідно до вимог IEC 60364-1. Необхідно встановити пристрій захисного вимкнення, який вимикає електроживлення, якщо витік струму в землю перевищує 30мА за 30мс, або переривач замикання на землю.

ПоПередження. ПІД ЧАС запуску пристрій може викликати перешкоди в електромережі.

ПоПередження. Використання пристрою захисного вимкнення (ПЗВ) забезпечує додатковий захист для оператора (30мА).

ПоПередження. Монтаж моделей, які постачаються без штепсельної вилки, має здійснювати кваліфікований персонал.

ПоПередження. Користуйтеся лише сертифікованими електричними подовжувачами з дротами належного поперечного перерізу.

ПоПередження. Завжди вимикайте пристрій, коли залишаєте його без нагляду.

ПоПередження. Високий тиск може викликати віддачу в компонентах: одягайте весь захисний одяг (ІЗЗ) та обладнання, необхідне для безпеки оператора.

ПоПередження. Перш ніж виконувати роботи на пристрої, ВИТЯГНІТЬ штепсельну вилку з розетки.

ПоПередження. Перш ніж натиснути на пусковий важіль, міцно ВІЗЬМІТЬСЯ за пістолет-розпилювач для протидії віддачі.270 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

ПоПередження. ДОТРИМУЙТЕСЯ місцевих норм із водопостачання. Згідно з вимогами IEC 60335-2-79 пристрій можна під’єднувати до лінії постачання питної води, лише якщо шланг подачі має зворотний клапан з дренажною здатністю відповідно до стандарту EN 12729, тип BA. Зворотний клапан можна замовити у виробника.

ПоПередження. Вода, яка витікає через зворотні клапани, вважається непридатною

ПоПередження. Обслуговування та/або ремонт електричних компонентів МАЄ проводити кваліфікований персонал.

ПоПередження. СКИНЬТЕ залишковий тиск, перш ніж від’єднувати шланг від

ПоПередження. Перед кожним використанням та регулярно ПЕРЕВІРЯЙТЕ, чи всі гвинти повністю затягнуто та чи немає зламаних або спрацьованих компонентів.

ПоПередження. ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЛИШЕ ті засоби для миття, які не пошкодять покриття шланга високого тиску/електричного кабелю.

ПоПередження. Люди чи тварини МАЮТЬ перебувати на відстані щонайменше 15м від пристрою.

ПоПередження. Цей пристрій призначено для використання із засобами для миття, які постачає чи рекомендує виробник пристрою. Використання інших засобів для миття або хімічних речовин може негативно вплинути на безпечність експлуатації

ПоПередження. Запобігайте контакту засобу для миття зі шкірою та особливо з очима! У разі контакту з очима негайно промийте їх великою кількістю води та зверніться за медичною допомогою!

ПоПередження. Шланги, фітинги та з’єднання високого тиску мають велике значення для безпеки пристрою. Користуйтеся лише шлангами, фітингами та з’єднаннями високого тиску, рекомендованими виробником.

ПоПередження. Для гарантування безпеки пристрою використовуйте лише оригінальні частини від виробника або затверджені ним частини.

ПоПередження. Невідповідні подовжувачі можуть бути небезпечними. Якщо використовується подовжувач, він має бути придатним для використання надворі, а з’єднання має бути сухим і не торкатися землі. Настійно рекомендуємо використовувати котушку для кабелю живлення, завдяки якій розетка знаходиться щонайменше в 60мм над землею.

ПоПередження. Перед збиранням, чищенням, налаштуванням, обслуговуванням, зберіганням і транспортуванням вимикайте пристрій і від’єднуйте його від мережі електроживлення.

ПоПередження. Перш ніж вмикати пристрій, вставте комплект трубки для розпилення до червоної позначки.UK

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

Посібник є невід’ємною складовою комплекту постачання при-строю, тому його слід зберігати для використання в майбут-ньому. Уважно прочитайте посібник, перш ніж установлювати/використовувати пристрій. Якщо пристрій продано, продавець має передати цей посібник його новому власнику. Пристрій доставляють частково зібраним у картонній коробці.Комплект постачання зображено на мал.1.

4.2.1 Документація, яка входить до комплекту постачання

A1 Посібник з експлуатації та обслуговуванняA2 Інструкції з техніки безпекиA3 Декларація відповідностіA4 Гарантійні положення Пакувальні матеріали не забруднюють навколишнього середо-вища, проте їх слід переробити чи утилізувати згідно з відповід-ними законодавчими нормами, які діють у країні використання.

Цей пристрій призначено для індивідуального використання з метою чищення транспортних засобів, машин, човнів, кам’яної кладки тощо для видалення складних забруднень за допомогою чистої води та засобів для миття, що розкладаються біологічним шляхом.Двигуни транспортних засобів можна мити лише за умови утилі-зації брудної води відповідно до чинних норм.- Температура води на вході: . .- Тиск води на вході: . 0,1— . 1.- Робоча температура навколишнього повітря: 0°C.Пристрій відповідає стандартам IEC 60335-1 і IEC 60335-2-79. Символ, зображений на мал.1, позначає призначеного для при-строю оператора (професіонала чи непрофесіонала). B2 ТрубкаB3 Пістолет-розпилювач із запобіжним стопоромB4 Електричний кабель зі штепсельною вилкою (у моделях з від-повідною комплектацією)B5 Шланг високого тискуB6 Бак засобу для миття (у моделях з відповідною комплектацією)B7 Ковпачок оливниці (у моделях з відповідною комплектацією)E Насадка Регулятор засобу для миття (у моделях з відповідною комплектацією)G Регулятор тиску (у моделях з відповідною комплектацією)L Водяний фільтр

Приладдя (якщо входить до комплекту постачання — див. мал. 1)

Інструмент для чищення Комплект поворотної насадки

Котушка для шланга Комплект для всмоктування води Комплект трубки для розпилення Комплект щітки для чишення великих поверхонь

C10 C11 C12 C13 Комплект засобу для миття C14 C15 Тюбик з консистентним мастилом C16 Mанометрі C17

- Стартер (H). Стартер запобігає випадковому використанню пристрою. Попередження — небезпечно! - .- Запобіжний клапан та/або клапан обмеження тиску. Запобіжний клапан також є клапаном обмеження тиску. Якщо відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, клапан від-кривається, й вода рециркулює через вхідний канал насоса або виливається на підлогу.- Клапан термостата (D1, якщо встановлено). Якщо температура води перевищує температуру, передбачену виробником, клапан термостата випускає гарячу воду та всмоктує об’єм холодної води, який дорівнює об’єму випущеної води, доки не буде відновлено нормальну температуру.- Запобіжний стопор (D): запобігає випадковому розпиленню води.- Автоматичний вимикач: зупиняє пристрій у разі перевантаження.

Попередження — небезпечно! -, ’ -.Послідовність збирання показано на .2.

відповідною комплектацією)Для запобігання витоку мастила пристрій постачається з масти-лозабірниками, герметизованими червоними ковпачками, які слід замінити декомпресійними ковпачками, які входять до комплекту постачання. (у моделях з відповідною комплектацією)Комплект поворотної насадки дозволяє підвищити потужність миття.Використання поворотної насадки може спричинити зниження тиску на 25% порівняно з тиском, досягнутим за допомогою регу-льованої насадки. Проте комплект поворотної насадки забезпечує більшу потужність миття завдяки обертанню струменя води.

Попередження — небезпечно! , ( – ) , - (.2).

6.4.1 Використання подовжувачів

Використовуйте кабелі та штепсельні вилки з рівнем захисту IPX5.Поперечний переріз подовжувача має бути пропорцій-ним його довжині: що довший подовжувач, то більшим має бути його поперечний переріз. Див. таблицю1.

Попередження — небезпечно! - . .Розташуйте пристрій якнайближче до системи водопостачання.

6.5.1 Точки з’єднання

Випуск води (ВИХІДНИЙ ОТВІР) Водозабір з фільтром (ВХІДНИЙ ОТВІР)

6.5.2 Під’єднання до лінії водопостачання

Пристрій можна під’єднувати до лінії постачання пит-ної води, лише якщо шланг подачі має зворотний кла-пан, який відповідає чинним нормам. Переконайтеся, що шланг щонайменше 13мм у діаметрі, що він міцний, а його довжина не перевищує 25м.

6.5.3 Всмоктування води з відкритих ємностей

1) Пригвинтіть шланг подачі води з фільтром до ВХІДНОГО ОТВОРУ для води та опустіть шланг на дно ємності.2) Випустіть повітря з пристрою:а) відгвинтіть трубку;б) увімкніть пристрій і тримайте пістолет-розпилювач відкритим, доки у воді, яка виливається, не зникнуть бульбашки;3) вимкніть пристрій і пригвинтіть трубку на місце.Примітка. Максимальна висота всмоктування стано вить 0,5м. Перед використанням шланг для всмокту-вання слід наповнити.UK

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

НАЛАШТУВАННЯ (МАЛ.3)/СТОР.6

7.1 Налаштування насадки-розпилювача (у моделях з відпо-

відною комплектацією) Потік води можна регулювати налаштуванням насадки (E).

7.2 Регулювання засобу для миття

Щоб налаштувати потрібний тиск подачі засобу для миття, встановіть насадку (E) (якщо вона є) в положення « » або встановіть комплект засобу для миття (C13) (за наявності), як показано на малюнку.Кількість засобу для миття, який подається, можна налаштувати за допомогою регулятора (F).

7.3 Налаштування робочого тиску (у моделях з відповідною

комплектацією) За допомогою регулятора (G) можна налаштувати робочий тиск. Тиск показується на манометрі (якщо встановлено).

ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ (МАЛ.4)/СТОР.6

8.1 Елементи керування

- Стартер (H).Встановіть вимикач стартера в положення (УВІМК./I), щоб:а) запустити мотор (у моделях без тиристорного пристрою м’якого пуску (ТПМП));б) підготувати двигун до запуску (у моделях з тиристорним при строєм м’якого пуску (ТПМП)).Якщо на стартері є сигнальна лампочка, вона має засвітитися. Встановіть вимикач стартера в положення (ВИМК./0), щоб зупинити пристрій.Якщо на стартері є сигнальна лампочка, вона має згаснути.- Контрольний важіль струменя води (I). Попередження — небезпечно! Під час роботи пристрій має бути встановлений на твердій стійкій поверхні, як показано на мал.4.

8.2 Запуск (див. мал.4)

1) Повністю відкрийте кран подачі води.2) Розблокуйте запобіжний стопор (D).3) Натисніть на пусковий важіль пістолета-розпилювача й утри муйте його протягом кількох секунд, а потім запустіть при-стрій за допомогою стартера (УВІМК./I). Попередження — небезпечно! Перед увімкненням пристрою переконайтеся, що він отримує воду належним чином; використання при строю без води призведе до його пошкодження. Не закри-вайте вентиляційних решіток, коли пристрій працює.Моделі з ТПМП. У моделях із ТПМП та автоматичною системою зупинки подачі потоку:- якщо відпустити пусковий важіль пістолета-розпилювача, динамічний тиск автоматично вимкне мотор; якщо натиснути на пусковий важіль пістолета-розпилювача, автоматичне зниження тиску запустить мотор, а тиск відно-виться після дуже короткої затримки;- щоб ТПМП працював належним чином, між усіма відпускання- ми та натисканнями пускового важеля пістолета-розпилюва- ча має минати щонайменше 4-5секунд.Щоб запобігти пошкодженню пристрою, не дозволяйте йому працювати без води та перевіряйте, щоб вода надхо-дила до нього належним чином.Для моделей без ТПМП: щоб запобігти пошкодженню при-строю через підвищення температури води, не перекривай-те струменя води на понад 5хвилин, коли пристрій працює.

1) Встановіть вимикач стартера в положення (ВИМК./0).2) Натисніть на пусковий важіль пістолета-розпилювача та скинь-те залишковий тиск у трубах.3) Заблокуйте запобіжний стопор (D).

1) Розблокуйте запобіжний стопор (D).2) Натисніть на пусковий важіль пістолета-розпилювача та випу-стіть залишкове повітря з труб.3) Встановіть вимикач стартера в положення (УВІМК./I).

1) Закрийте кран подачі води.2) Скиньте залишковий тиск з пістолета-розпилювача, поки з пристрою не виллється вся вода.3) Вимкніть пристрій (ВИМК./0).4) Витягніть штепсельну вилку з розетки.5) Після закінчення роботи злийте залишки з баку засобу для миття та промийте його. Для миття баку користуйтеся чистою водою без засобу для миття.

6) Заблокуйте запобіжний стопор пістолета-розпилювача (D).

8.6 Доливання та використання засобу для миття

Засіб для миття має надходити за допомогою приладдя та процедур, описаних у пункті 7.3.Використання шланга високого тиску, довшого за той, який входить до комплекту постачання пристрою, чи додаткового подовжувача шланга може знизити чи повністю зупинити всмок-тування засобу для миття.Наповніть бак (B6) засобом для миття з високим рівнем біоло гічного розкладання.

8.7 Рекомендована процедура чищення

Розчиняйте бруд, застосовуючи розбавлений водою засіб для миття до сухої поверхні.Обробляючи вертикальні поверхні, просувайтеся знизу вгору. Залиште засіб для миття на 1-2 хвилини, проте не давайте поверхні висохнути. Просуваючись знизу, застосовуйте струмінь високого тиску з відстані щонайменше 30 см. Не застосовуйте воду для ополіскування до немитих поверхонь.В окремих випадках для видалення бруду необхідно використо вувати щітки.Високий тиск не завжди забезпечує задовільні результа ти чищення, оскільки може пошкодити окремі поверхні. Для обробки делікатних або пофарбованих поверхонь, а також компонентів під тиском (наприклад, шин, вентилів накачування тощо) не слід користуватися найтоншим налаштуванням регу-льованої насадки для струменя води або поворотною насадкою.Ефективність чищення залежить як від тиску, так і від кількості використаної води.

ОБСЛУГОВУВАННЯ (МАЛ.5)/СТОР.279 Операції з обслуговування, не описані в цьому розділі, має вико-нувати авторизований центр зі збуту та сервісу. Попередження — небезпечно! Перед виконанням будь-яких робіт на пристрої завжди виймайте його штепсельну вилку з мережі електроживлення.

1) Від’єднайте трубку від насадки.2) Видаліть залишкове забруднення з отвору насадки за допомо-гою спеціального інструмента (C1).

Перед кожним використанням виконуйте огляд всмоктувально-го фільтра (L) і фільтра засобу для миття (якщо встановлено) та очищайте їх відповідно до інструкцій, у разі необхідності.

9.3 Розблокування мотора (у моделях з відповідною комплек-

Тривалі зупинки можуть бути викликані вапняним нальотом, який перешкоджає нормальній роботі мотора. Щоб розблокува-ти двигун, поверніть повідний вал за допомогою інструмента (M).

9.4 Доливання мастила (у моделях з відповідною комплектацією)

Долийте мастило через вхідний отвір, щоб відновити потрібний рівень. Див. характеристики мастила в таблиці «Характеристики мастила».

9.5 Зберігання після завершення сезону

Перед зберіганням впродовж зимового періоду запустіть при-стрій з некорозійним та нетоксичним антифризом.Зберігайте пристрій у сухому місці, захищеному від морозу.

ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ (МАЛ.5)/СТОР.279 Зберігайте приладдя, як показано на мал.5.Транспортуйте пристрій, як показано на мал.5.UK

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Можливі причини Спосіб усунення Насос не досягає робочого тиску Спрацювалася насадка Замініть насадку Забруднено водяний фільтр Почистіть фільтр (L) (мал.5) Недостатнє водопостачання Повністю відкрийте кран подачі води До системи всмоктується повітря Перевірте щільність фітингів шланга Повітря в насосі Вимкніть пристрій, а потім натискайте та відпускайте пусковий важіль пістолета-розпилювача, поки вода не почне виливатися рівномірним потоком. Знову ввімкніть пристрій Неправильне положення регульованої насадки Установіть насадку (E) в положення (+) (мал.3) Спрацював клапан термостата Зачекайте відновлення нормальної температури води Вода всмоктується з відкритої ємності з висоти понад 0,5м. Зменшіть висоту всмоктування. Під час експлуатації тиск насоса несподівано падає Вода всмоктується із зовнішнього бака Під’єднайте пристрій до лінії водопостачання Вода на вході надто гаряча Зменшіть температуру Засмічено насадку Почистіть насадку (мал.5) Забруднено вхідний фільтр (L) Почистіть фільтр (L) (мал.5) Мотор гуде, проте не запускається Напруга в мережі електропостачання надто низька Переконайтеся, що напруга мережі електропостачання збіга

ється зі значенням на табличці (мал.2) Спад напруги через використання подовжувача Перевірте характеристики подовжувача (I) Пристрій не використовували протягом тривалого часу Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Проблеми з ТПМП Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Двигун не запускається Відсутнє електроживлення Упевніться, що вилка щільно вставлена в розетку, а в мережі присутня напруга (*) Проблеми з ТПМП Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Пристрій не використовували протягом тривалого часу За допомогою інструмента (M) розблокуйте двигун через отвір у задній частині пристрою (в моделях з відповідною комплек

тацією) (мал.5) Витоки води Спрацювалися ущільнювачі Замініть ущільнювачі в найближчому авторизованому сервіс

ному центрі Спрацював запобіжний клапан, і вода вилилася Зверніться до авторизованого сервісного центру Пристрій працює надто шумно Вода надто гаряча Зменшіть температуру (див. технічні характеристики) Витоки мастила Спрацювалися ущільнювачі Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Лише в моделях з ТПМП: пристрій запускається, навіть якщо пусковий важіль пістолета-розпилювача

Система високого тиску або контур насоса не герметичні Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Лише в моделях з ТПМП: відсутня подача води після натискання натис

нуто пускового важеля пістолета-роз- пилювача (шланг водопостачання під’єднано) Засмічено насадку Почистіть насадку (мал.5) Засіб для миття не всмоктано Налаштування високого тиску регульованої насадки Встановіть насадку (E) в положення « » (мал.3) Засіб для миття надто густий Розбавте водою Використовується подовжувач шланга високого тиску Встановіть оригінальний шланг Осад або перешкоди в трубопроводі засобу для миття Промийте чистою водою та видаліть усі перешкоди Якщо проблеми не усунено, зверніться до авторизованого сервіс

ного центру Із клапану термостата витікає вода Температура води всередині насадки перевищила мак

симальне номінальне значення, вказане на табличці з технічними характеристиками Під час роботи пристрою не вимикайте струменя води на понад 5хвилин за раз (*) Якщо під час роботи мотор зупинився та не перезапускається, зачекайте 2-3хвилини, перш ніж повторювати процедуру запуску (спрацював автоматичний вимикач). Якщо несправність виникла повторно, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру. МОДЕЛЬ СЕРІЙНИЙ НОМЕРUK

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

Юридична сила даної гарантії діє згідно з відповідними законодавчими нормами країни, де було продано виріб (окрім випадків, визначених виробником). Гарантія розповсюджується на матеріали, конструкцію та дефекти відповідності впродовж свого терміну дії, під час якого виробник зобов’язаний замінити дефектні частини та відремонтувати виріб, якщо він не занадто спрацьований, або замінити його. Гарантія не розповсюджується на компоненти, які підлягають звичайному спрацюванню (клапан, поршень, прокладка для води, прокладка для мастила, пружини, ущільнювальні кільця та приладдя, зокрема шланг, пістолет-розпилювач, щітки, колеса тощо).Гарантія не розповсюджується на дефекти, що мають такі причини:- неправильне використання, використання не за призначенням, недбалість;- прокат або професійне використання, якщо виріб був проданий для побутового використання;- недотримання інструкцій з обслуговування, які містяться в цьому посібнику;- ремонт робітниками чи центрами, які не мають відповідного дозволу;- використання неоригінальних частин або приладдя;- пошкодження, спричинене транспортуванням, забрудненням або сторонніми предметами, нещасними випадками;- проблеми зі зберіганням або складуванням.Щоб скористатися гарантією, необхідно надати доказ покупки. Звертайтеся за допомогою, Сторінки: 276.

ЯК ЗАПОБІГТИ ПОШКОДЖЕННЮ ПОВЕРХОНЬ ПОПЕРЕДЖЕННЯ12.1 Використання пристрою для миття шин може призвести до їх пошкодження та бути небезпечним.12.2 Не спрямовуйте струмінь води під високим тиском безпосередньо на шину.12.3 Завжди користуйтеся найнижчим налаштуванням тиску під час чищення поблизу коліс і шин.12.4 Не користуйтеся турбонаконечником для миття будь-яких частин транспортного засобу.

12.5 Для отримання додаткової інформації див. розділ 8.7 «Рекомендована процедура чищення».

Декларація відповідності директивам ЄС Ми, Annovi Reverberi S.p.A, заявляємо, що зазначений (-і) нижче пристрій (-ої) Black+Decker: Призначення пристрою: Мийка високого тиску Номер моделі BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW170 0PE Номінальна потужність 1,3 кВт 1,4 кВт 1,5кВт 1,6 кВт 1,7 кВт відповідає (-ють) таким європейським директивам: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU та 2000/14/EC та виготовлений (-і) відповідно до таких стандартів або стандартної документації: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581 Прізвище та адреса особи, відповідальної за випуск технічної документації: Стефано Ревербері, виконавчий директор AR Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italy (Італія) Процедуру оцінки відповідності, якої вимагає директива 2000/14/EC, проведено згідно з додатком V. Номер моделі BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW170 0PE Виміряний рівень акустичної потужності: 86,5 дБ(A) 87,5 дБ(A) 87,5 дБ(A) 89,5 дБ(A) 90,5 дБ(A) Гарантований рівень акустичної потужності: 89 дБ(A) 90 дБ(A) 90 дБ(A) 92 дБ(A) 93 дБ(A) Дата: 11.03.2016 р. MODENA (I) Стефано Ревербері Виконавчий директор ГарантіяUK

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Переклад оригінальна інструкція

Переклад оригінальна інструкція

Технічні характеристики Технічні характеристикиОдин.BXPW1300EBXPW1300PEBXPW1400EBXPW1400PEBXPW1500EBXPW1500PEBXPW1600EBXPW1600PEBXPW1700EBXPW1700PEШвидкість потоку 5 5 5 5,33 5,33Максимальна швидкість потоку 6,5 6,5 6,5 7 7

6,7 7,4 8 8,5 9Максимальний тиск 10 11 12 12,5 13Потужність

Максимальний тиск на вході 1 1 1 1 1Сила відштовхування пістолета-розпилювача при максимальному тиску 9,6 10,1 10,5 11,6 11,9тип мастила для насоса

II/ II/ II/ II/ II/ Ізоляція мотора

НапругаВ/Гц 220-240 50/60 220-240 50/60 220-240 50/60 220-240 50/60 220-240 50/60 Максимально припустимий повний опір електричної системи - - - - -Рівень звукового тиску L

(EN 60704-1) (K=2,5дБ(A))дБ(A) Рівень акустичної потужності L

(EN 60704-1) (K=2,5дБ(A))дБ(A) Вібрація пристрою (K=1м/с