GCL 12V-50-22 CG Professional - Mätningsutrustning BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis GCL 12V-50-22 CG Professional BOSCH i PDF-format.
Användarfrågor om GCL 12V-50-22 CG Professional BOSCH
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Mätningsutrustning i PDF-format gratis! Hitta din manual GCL 12V-50-22 CG Professional - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. GCL 12V-50-22 CG Professional av märket BOSCH.
BRUKSANVISNING GCL 12V-50-22 CG Professional BOSCH
Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med mätverktyget ska bli riskfritt och säkert. Om mätverktyget inte används i enlighet med de föreliggande instruktionerna, kan de inbyggda skyddsmekanismerna i mätverktyget påverkas. Håll varselskyltarna på mätverktyget tydligt läsbara. FÖRVARA
DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET.
- Var försiktig. Om andra än de här angivna hanterings- eller justeringsanordningarna eller metoder används kan det leda till farliga strålningsexponeringar.
▶ Mätinstrumentet levereras med en laser-varningsskylt (markerad på bilden av mätinstrumentet på grafiksidan).
Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över laser-varningsskylten om den avviker från språket i ditt land.

Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrålen. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller skada ögat.
- Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen.
Gör inga ändringar på laseranordningen.
Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen.
Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken. Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg.
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet bibehålls.
▶ Låt inte barn använda laser-mätverktyget utan uppsikt. De kan oavsiktligt blända sig själva eller andra personer.
Använd inte mätverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. I mätverktyget alstras gnistor, som kan antända dammet eller gaserna.
▶ Batteriet får inte öppnas eller ändras. Detta kan leda till kortslutning.
- Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.
- Om batteriet används på fel sätt, eller är skadat, finns det risk för att brännbar vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
▶ Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avständ från det ej använda batteriet för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
▶ Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.

Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk.
184 | Svensk

Placera inte de magnetiska tillbehören i närheten av implantat och andra medicinska apparater, som t.ex. pacemakers eller insulinpumpar. Tillbehörens magneter skapar ett fält som kan påverka funktionen hos implantat eller medicinska apparater.
u Håll de magnetiska tillbehören på avständ från magnetiska datamedia och apparater som är känsliga för magnetstrålning. Tillbehörens magnetiska påverkan kan leda till irreversibla dataförluster.
u Mätverktyget är utrustat med en funktionsport. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i flygplan eller sjukhus, ska beaktas.
Varumärket Bluetooth® och logotyperna tillhör Bluetooth SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens.
u Var försiktig! När mätinstrumentet används med Bluetooth® kan störningar förekomma hos andra apparater, flygplan och medicinska apparater (t.ex. pacemaker, hörapparater). Skador på människor och djur i omedelbar närhet kan inte heller uteslutas. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i närheten av medicinska apparater, bensinstationer, kemiska anläggningar, områden med explosionsrisk eller i sprängningsområden. Använd inte mätinstrumentet med Bluetooth® i flygplan. Undvik drift i direkt närhet till kroppen under en längre period.
Produkt- och prestandabeskrivning
Observera bilderna i början av instruktionsboken.
Ändamålsenlig användning
Mätinstrumentet är avsett för framställning och kontroll av vågräta och lodräta linjer och lodpunkter.
Mätinstrumentet kan användas både inomhus och utomhus.
Detta är en laserprodukt för privat bruk i enlighet med EN 50689.
Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna hänför sig till framställningen av mätinstrumentet på grafiksidan.
(1) Indikering av laddningsstatus för batteri/batterier
(2) Knapp Bluetooth®
(3) Knapp för laserfunktion
(4) På-/av-strömbrytare
(5) Utgångsöppning laserstrålning
(6) Stativfäste 1/4"
(7) Styrspår
(8) Laservarningsskylt
(9) Serienummer
(10) Batteri ^a)
(11) Skydd batteriadapter
(12) Upplåsningsknapp batteri/batteriadapter
(13) Batterier ^a)
(14) Hölje batteriadapter
(15) Batterischakt
(16) Långsmalt infästningshål ^a)
(17) Styrskena ^a)
(18) Vridfäste (RM 20) ^a)
(19) Vridfästets finjusteringsskruv ^a)
(20) Magnet ^a)
(21) Takklämma (DK 20) ^a)
(22) Universalhållare ^a)
(23) Hållare (LB 10) ^a)
(24) Lasermåltavla ^a)
(25) Laserglasögon ^a)
(26) Lasermottagare ^a)
(27) Stativ ^a)
(28) Teleskopstång ^a)
(29) Batteriadapter
a) Dessa tillbehör ingår inte i standard leveransen.
186 | Svensk
Tekniska data
| Punkt- och linjelaser GCL 12V-50-22 CG | |
| Artikelnummer | 3 601 K66 S.. |
| ArbetsområdeA) | |
| – Laserlinjer standard 25 m | |
| – Laserlinjer med lasermottagare 5–50 m | |
| – Laserpunkter 10 m | |
| NivelleringsprecisionB)C) | |
| – Laserlinjer ±0,3 mm/m | |
| – Laserpunkter ±0,7 mm/m | |
| Självnivelleringsområde ±4° | |
| Nivelleringstid < 4 s | |
| Max. användningshöjd över referenshöjd 2000 m | |
| Relativ luftfuktighet max. 90 % | |
| Nersmutsningsgrad enligt IEC 61010-1 2 | D) |
| Laserklass 2 | |
| Laserlinje | |
| – Lasertyp < 10 mW, 500–540 nm | |
| – C610 | |
| – Divergens 50 × 10 mrad (helvinkel) | |
| – Pulsfrekvens 10 kHz | |
| Laserpunkt | |
| – Lasertyp | < 1 mW, 500–540 nm |
| – C6 | 1 |
| – Divergens | 0,8 mrad (helvinkel) |
| – Pulsfrekvens | 1 kHz |
| Kortaste impulsvaraktighet | 0,03 ms |
| Kompatibel lasermottagare | LR 7 |
| Stativfäste | 1/4" |
| Energiförsörjning | |
Svensk | 187
Punkt- och linjelaser GCL 12V-50-22 CG
| – Litiumjonbatteri 12 V | |
| – Alkaliska mangan-batterier (med batteriadapter) 4 × 1,5 V LR6 (AA) | |
| Drifttid i krysslinje- och punktdrift ^E) | |
| – med litiumjonbatteri 8 h | |
| – Med alkali-mangan-batterier 4 h | |
| Bluetooth®mätinstrument | |
| – Kompatibilitet Bluetooth®5.2 (Low Energy) | F) |
| – Signalräckvidd max. 30 m | G) |
| – Driftfrekvensområde 2402–2480 MHz | |
| – Sändningseffekt max. 3,3 mW | |
| Bluetooth®smarttelefon | |
| – Kompatibilitet Bluetooth®5.2 (Low Energy) | F) |
| Vikt ^H) | 0,59 kg |
| Mått (längd × bredd × höjd) 152 × 68 × 116 mm | |
| Skyddsklass ^I) | IP65 |
| Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning | 0 °C ... +35 °C |
| Tillåten omgivningstemperatur vid drift -10 °C ... +45 °C | |
| Tillåten omgivningstemperatur vid förvaring (utan batteri) | -20 °C ... +70 °C |
| Rekommenderade batterier (2–3 Ah) | GBA 12V... |
188 | Svensk
Punkt- och linjelaser GCL 12V-50-22 CG
Rekommenderade laddare GAL 12...
GAX 18...
A) Arbetsområdet kan reduceras vid ogynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. direkt solljus).
B) Angivna värden förutsätter normala till gynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. inga vibrationer, ingen dimma, ingen rök, inget direkt solljus). Vid kraftig temperaturvariation kan precisionsavvikelser förekomma.
C) Vid max. självnivelleringsintervall ska en avvikelse på ±0,1 mm/m beräknas.
D) Endast en icke ledande smuts förekommer, men som på grund av kondens kan bli tillfälligt ledande.
E) Kortare drifttid vid drift med Bluetooth®
F) Vid Bluetooth®-lågenergienheter (Low Energy) är kanske ingen anslutning möjlig beroende på modell och operativsystem. Bluetooth®-enheter måste ha stöd för SPP-profilen.
G) Räckvidden kan variera kraftigt beroende på yttre omständigheter, bland annat vilken mottagare som används. Inne i slutna rum och genom metallbarriärer (t.ex. väggar, hyllor, resväskor etc.) kan Bluetooth®-räckvidden vara betydligt mindre.
H) Vikt utan batteri/batteriadapter/batterier
I) Litiumjonbatteri och batteriadapter är undantagna från skyddsklassen.
För entydig identifiering av ditt mätinstrument finns serienumret (9) på typskylten.
Energiförsörjning mätverktyg
Mätinstrumentet kan drivas med vanliga batterier eller med ett lithiumjon-batteri från Bosch.
Drift med batterier
Alkaliska mangan-batterier rekommenderas för mätinstrumentet.
Batterierna används i batteriadaptrarna.
▶ Batteriadaptern får endast användas i avsedda mätinstrument från Bosch och får inte användas tillsammans med elverktyg.
För att sätta in batterierna, skjut höljet (14) på batteriadaptern i batterischaktet (15).
Lägg batterierna på locket (11) i höljet som på bilden. Skjut locket över höljet tills detta snäpper fast hörbart.
För att ta ut batterierna (13) trycker du på upplåsningsknappen (12) till locket (11) och drar av locket. Ta ut batterierna. För att ta bort den inre hylsan (14) ur batterischaktet, ta tag i den och dra ut den ur mätinstrumentet med ett lätt tryck mot sidan.
Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd bara batterier med samma kapacitet och från samma tillverkare.
▶ Ta ut batterierna ur mätinstrumentet om du inte ska använda det under en längre period. Batterierna kan korrodera om de lagras en längre tid i mätinstrumentet.
Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium-jonbatteri som används i mätverktyget.
Observera: litiumjonbatterier levereras delvis laddade enligt internationella transportföreskrifter. För full effekt ska batteriet laddas helt innan första användningen.
För att sätta in det laddade batteriet (10), skjut in det i batterihållaren (15) tills det snäpper fast.
För att ta ut batteriet (10) trycker du på upplåsningsknapparna (12) och drar ut batteriet ur batterischaktet (15). Bruka inte våld.
Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen
Skydda batterimodulen mot fukt och vatten.
Batteriet får endast lagras inom ett temperaturområde mellan -20 °C till 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Batteristatusindikator på mätinstrumentet
Laddningsindikeringen (1) visar aktuell laddningsnivå för batteriet resp. batterierna vid påslaget mätinstrument.
Om batterierna blir svaga minskar laserlinjernas ljusstyrka långsamt.
Om batteriet resp. batterierna är nästan tomma blinkar laddningsindikeringen (1) fast. Alla laserlinjer blinkar i 5 sek var 5:e minut.
Om batteriet resp. batterierna är tomma blinkar laserlinjerna och laddningsindikeringen (1) en gång till innan mätinstrumentet stängs av.
Drift
Driftstart
Skydda mätinstrumentet mot fukt och direkt solljus.
190 | Svensk
▶ Utsätt inte mätinstrumentet för extrema temperaturer eller stora
temperatursvängningar. Låt det inte ligga exempelvis i bilen under en längre period.
Låt mätinstrumentet bli tempererat efter större temperaturvariationer och utför alltid ett precisionstest innan du fortsätter arbetet (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan 193).
Vid extrema temperaturer eller temperatursvängningar kan mätinstrumentets precision påverkas.
▶ Undvik kraftiga stötar eller fall hos mätinstrumentet. Efter kraftig yttre påverkan på mätinstrumentet, utför alltid ett precisionstest (se „Precisionskontroll av mätinstrumentet“, Sidan 193).
▶ Stäng av mätinstrumentet när du transporterar det. Vid avstängning låser pendelenheten, som annars kan skadas vid kraftiga rörelser.
In- och urkoppling
För inkoppling av mätinstrumentet, skjut strömbrytaren (4) till position ON. Efter inkopplingen börjar mätinstrumentet genast sända laserstrålar genom utgångsöppningarna (5).
Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen även om du står på längre avständ.
För urkoppling av mätinstrumentet, skjut strömbrytaren (4) till position OFF. Vid avstängning låses pendelenheten.
Lämna inte det påslagna mätverktyget utan uppsikt och stäng av mätverktyget efter användningen. Andra personer kan bländas av laserstrålen.
Om mätverktygets temperatur närmar sig den högsta tillåtna driftstemperaturen minskar laserlinjernas ljusstyrka kraftigt.
Vid överskridning av högsta tillåtna drifttemperatur blinkar laserlinjerna i snabb takt. Därefter stängs mätinstrumentet av. Efter avkylning är mätinstrumentet redo för drift och kan startas på nytt.
Om ingen knapp trycks in på mätinstrumentet under ca. 120 min stängs det av automatiskt för att skona batterierna.
För att starta mätinstrumentet igen efter automatisk avstängning kan du antingen skjuta strömbrytaren (4) först till position OFF och sedan slå på mätverktyget igen, eller trycka på knappen för laserdriftsätt (3).
För att avaktivera avstängningsautomatiken håller du knappen (3) intryckt i minst 3 sek. medan mätinstrumentet är igång. Om avstängningsautomatiken är avstängd blinkar laserlinjerna kort för att bekräfta.
För att aktivera den automatiska avstängningen, stäng av och slå på mätinstrumentet igen.
Driftstyper
Mätinstrumentet har flera olika driftstyper mellan vilka du kan växla när som helst:
- Krysslinje- och punktdrift: Mätverktyget skapar en vägrät och en lodrät laserlinje framåt och en lodrät laserpunkt uppåt och nedåt. Laserlinjerna korsas i 90°-vinkel.
- Linjedrift vägrät: Mätverktyget skapar en vägrät laserlinje framåt.
- Linjedrift lodrät: Mätverktyget skapar en lodrät laserlinje framåt.
Vid en positionering av mätverktyget i rummet visas laserlinjen i taket ovanför den övre laserpunkten.
Vid en positionering av mätverktyget direkt på väggen skapar den lodräta laserlinjen en nästan runtomgående laserlinje (360°-linje).
- Punktdrift: Mätverktyget skapar vardera en lodrät laserpunkt uppåt och nedåt.
För att byta driftsätt, tryck på knappen för laserdriftsätt (3) tills laserstrålen skapas i önskat driftsätt.
Alla driftsätt fungerar med både nivelleringsautomatik och lutningsfunktion.
Alla driftsätt är lämpliga för användning tillsammans med lasermottagaren (26).
Nivelleringsautomatik
Mätinstrumentet övervakar läget kontinuerligt under drift. Vid uppställning inom självnivelleringsintervallet på ±4° arbetar det med nivelleringsautomatik. Utanför självnivelleringsintervallet växlar det automatiskt till lutningsfunktion.
Arbete med nivelleringsautomatik
Ställ mätinstrumentet på ett vågrätt, fast underlag, sätt fast det i vridplattformen (18) eller stativet (27).
Inom självnivelleringsområdet kompenserar nivelleringsautomatiken ojämnheter på ±4°. Så snart laserstrålarna lyser fast är mätverktyget nivellerat.
Om automatisk nivellering inte är möjligt, t.ex. för att mätinstrumentets yta avviker med mer än 4° från vågrätt, blinkar laserlinjerna först i 2 sek i snabb takt, därefter var 5:e sek flera gånger i snabb takt. Mätinstrumentet står i lutningsfunktion.
För ytterligare arbete med nivelleringsautomatik, ställ upp mätinstrumentet vägrätt och vänta på självnivelleringen. Så snart mätinstrumentet befinner sig inom självnivelleringsområdet på ±4° lyser laserstrålarna fast.
Vid skakningar eller ändringar av läge under drift nivelleras mätverktyget igen automatiskt. Efter ny nivellering, kontrollera laserlinjernas position i relation till referenspunkter för att undvika fel på grund av en förskjutning av mätverktyget.
Arbete med lutningsfunktion
Ställ mätinstrumentet på en lutande yta. Vid arbete med lutningsfunktion blinkar laserlinjerna först i 2 sek i snabb takt, därefter var 5:e sek flera gånger i snabb takt.
I lutningsfunktion nivelleras inte längre laserlinjerna och löper inte nödvändigtvis lodrätt mot varandra.
Mätinstrumentet är utrustad med en Bluetooth®-modul som tillåter trådlös fjärrstyrning via en smarttelefon med Bluetooth®-gränssnitt.
För använda denna funktion behövs appen "Bosch Levelling Remote App". Dessa kan du ladda ner från en app store (Apple App Store, Google Play Store) beroende på enhet. Information om systemkrav för en Bluetooth®-anslutning hittar du på Bosch webbsidor under www.bosch-pt.com.
Vid fjärrstyrning med Bluetooth® kan fördröjningar uppstå mellan mobil enhet och mätinstrument vid dålig mottagning.
Upprätta/avsluta anslutning till den mobila enheten
Efter påslagning av mätinstrumentet är funktionen Bluetooth® alltid avstängd.
Slå på funktionen Bluetooth® för fjärrstyrningen:
- Tryck kort på knappen Bluetooth® (2). Knappen blinkar långsamt för att bekräfta.
- Om mätinstrumentet redan varit ansluten till en mobil enhet inom räckvidden (med aktiverat gränssnitt Bluetooth®) så återupprättas en anslutning till denna mobila enhet automatiskt. Anslutningen är upprättad så fort knappen Bluetooth® (2) lyser fast.
Anslutningen via Bluetooth® kan avbrytas på grund av för stort avständ eller hinder mellan mätinstrument och mobil enhet samt på grund av elektromagnetiska störningskällor. I detta fall blinkar knappen Bluetooth® (2).
Upprätta en ny anslutning (första anslutningen eller anslutning till en annan mobil enhet):
- Se till att gränssnittet Bluetooth® är aktiverat på den mobila enheten och att Bluetooth® är aktiverat på mätinstrumentet.
- Starta Bosch Levelling Remote App. Om flera aktiva mätinstrument upptäcks, välj ditt mätinstrument i listan.
- Tryck på knappen Bluetooth® (2) på mätinstrumentet och håll den intryckt tills knappen blinkar i snabb takt.
- Bekräfta anslutningen till din mobila enhet.
- Anslutningen är upprättad så fort knappen Bluetooth® (2) lyser fast.
- Om en anslutning inte är möjlig blinkar knappen Bluetooth® (2) fortfarande i snabb takt.
Stänga av funktionen Bluetooth®:
tryck kort på knappen Bluetooth® (2) så att den slocknar, eller stäng av mätinstrumentet.
Återställning till fabriksinställning:
- Vid återställning till fabriksinställningar raderas alla anslutningsuppgifter i mätinstrumentet.
- Om det finns en mobil enhet inom räckvidd som mätinstrumentet redan varit anslutet till, stäng antingen av Bluetooth®-funktionen på denna enhet eller radera anslutningen till mätinstrumentet.
- Slå på mätinstrumentet. Tryck därefter kort på knappen Bluetooth® (2) på mätinstrumentet. Knappen blinkar långsamt för att bekräfta.
- Tryck därefter samtidigt på knappen Bluetooth® (2) och knappen för laserfunktion (3) i 3 s, tills knappen Bluetooth® (2) lyser kort och sedan slocknar igen.
- Mätinstrumentet är återställt till fabriksinställningarna.
Programuppdatering mätinstrument
Om en programuppdatering finns tillgänglig för mätinstrumentet visas ett meddelande i Bosch Levelling Remote App. För installation av uppdateringen, följ anvisningarna i appen.
Under uppdateringen blinkar knappen Bluetooth® (2) i snabb takt. Alla andra knappar är avaktiverade och laserlinjerna är avstängda tills uppdateringen har installerats.
Precisionskontroll av mätinstrumentet
Precisionspåverkan
Den största påverkan kommer från omgivningstemperaturen. Särskilt temperaturskillnader från golvet och uppåt kan distrahera laserstrålen.
För att minimera termisk påverkan från värme som stiger upp från golvet rekommenderas användning av mätinstrumentet på ett stativ. Ställ också mätinstrumentet i mitten av arbetsytan om möjligt.
Förutom yttre påverkan kan även apparatspecifik påverkan (som fall eller stötar) leda till avvikelser. Kontrollera därför nivelleringsnoggrannheten innan varje gång du börjar arbeta.
Kontrollera först höjd- och nivelleringsprecisionen hos den vägräta laserlinjen och därefter nivelleringsprecisionen hos den lodräta laserlinjen samt lodprecisionen.
Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider maximal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch-service.
Kontrollera höjdprecisionen hos den vägräta linjen
För kontroll behöver du en fri mätsträcka på 5 m på fast underlag mellan två väggar, A och B.
– Montera mätinstrumentet i närheten av vägg A på ett stativ eller ställ det på ett fast, jämnt underlag. Slå på mätinstrumentet och välj krysslinjedrift.

– Rikta in lasern på närmsta vägg A och låt mätinstrumentet nivelleras. Markera mitten av punkten vid vilken laserlinjerna korsas på väggen (punkt I).

text_image
A 180° I B II- Vrid mätinstrumentet i 180°, låt det nivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna på motsatt vägg B (punkt II).
- Placera mätinstrumentet - utan att vrida det - nära vägg B, starta det och låt det nivelleras.

text_image
A I B II- Rikta in mätinstrumentet i höjden (med hjälp av stativet eller eventuellt med underlag), så att laserlinjernas krysspunkt träffar precis på tidigare markerad punkt II på vägg B.

text_image
A III d 180° B X II- Vrid mätinstrumentet i 180° utan att ändra höjden. Rikta in det på vägg A så att den lodräta laserlinjen löper genom den tidigare markerade punkten I. Låt mätinstrumentet nivelleras och markera krysspunkten för laserlinjerna på vägg A (punkt III).
- Differensen d mellan de båda markerade punkterna I och III på vägg A utgör den faktiska höjdavvikelsen hos mätinstrumentet.
Vid en mätsträcka på 2 × 5 m = 10 m uppgår den maximalt tillåtna avvikelsen: 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Differensen d mellan punkterna I och III får därför vara max 3 mm.
Kontrollera nivelleringsprecisionen hos den vägräta linjen
För kontrollen behöver du en fri ytan på ca. 5 × 5 m.
- Montera mätinstrumentet mellan väggarna A och B på ett stativ eller ställ det på ett fast, jämnt underlag. Slå på mätinstrumentet och välj horisontell drift. Låt mätinstrumentet nivelleras.

- Markera mitten av laserlinjen (punkt I på vägg A och punkt II på vägg B) 2,5 m från mätverktyget på båda väggar.
196 | Svensk

text_image
A I P III 5.0m 2.5m II B- Ställ in mätverktyget vridet 180° på 5 m avständ och låt nivellera in det.
- Rikta in mätinstrumentet i höjden (med hjälp av stativet eller eventuellt med underlag), så att laserlinjernas krysspunkt träffar precis på tidigare markerad punkt II på vägg B.
- Markera mitten av laserlinjen på vägg A som punkt III (lodrät över resp. under punkt I).
- Differensen d mellan de båda markerade punkterna I och III på vägg A utgör den faktiska avvikelsen från vågrät hos mätinstrumentet.
På mätsträckan på 2 × 5 m = 10 m uppgår den maximalt tillåtna avvikelsen:
10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. Differensen d mellan punkterna I och III får därför vara max 3 mm.
Kontrollera nivelleringsprecisionen hos den lodräta linjen
För kontroll behövs en dörröppning (på fast underlag) med minst 2,5 m plats på båda sidor om dörren.
- Ställ mätinstrumentet med 2,5 m avständ till dörröppningen på jämnt, fast underlag (inte på ett stativ). Slå på mätinstrumentet och välj lodrät drift. Rikta in laserlinjen på dörröppningen och låt nivellera in mätverktyget.

- Markera mitten av den lodräta laserlinjen på golvet i dörröppningen (punkt I), på 5 m avständ från den andra sidan av dörröppningen (punkt II) samt den övre kanten av dörröppningen (punkt III).

- Vrid mätinstrumentet i 180° och ställ det på den andra sidan av dörröppningen direkt bakom punkt II. Låt mätinstrumentet nivelleras och rikta in den lodräta laserlinjen så att mitten går rakt genom punkterna I och II.
- Markera mitten av laserlinjen på den övre kanten av dörröppningen som punkt IV.
- Differensen d mellan de båda markerade punkterna III och IV utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå.
- Mät dörröppningens höjd.
Den maximalt tillåtna avvikelsen beräknar du på följande sätt:
dörröppningens dubbla höjd × 0,3 mm/m
Exempel: Vid en höjd på dörröppningen på 2 m får den maximala avvikelsen uppgå till 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Punkterna III och IV får därmed vara max 1,2 mm från varandra.
Kontrollera lodprecision
För kontroll behöver du en fri mätsträcka på ca 5 m mellan golv och tak.
- Montera mätinstrumentet på vridfästet (18) och ställ det på golvet. Slå på mätinstrumentet och välj punktdrift. Låt mätinstrumentet nivelleras.

text_image
I 5 m II- Markera mitten på den övre krysspunkten i taket (punkt I). Markera dessutom mitten på den undre laserpunkten på golvet (punkt II).
d
– Vrid mätverktyget i 180°. Positionera det så att mitten av den undre laserpunkten ligger på den redan markerade punkten II. Låt mätverktyget nivellera. Markera mitten på den övre laserpunkten (punkt III).
180^
- Differensen d mellan de båda markerade punkterna I och III utgör den faktiska avvikelsen från lodrät nivå.
Den maximala tillåtna avvikelsen beräknar du på följande sätt:
dubbelt avstånd mellan golv och tak × 0,7 mm/m.
Exempel: Vid ett avständ mellan golv och tak på 5 m får den maximala avvikelsen uppgå till
2 × 5 m × ± 0,7 mm/m = ± 7 mm. Punkterna I och III får därmed vara max 7 mm från varandra.
Arbetsanvisningar
Använd alltid endast mitten av laserpunkten resp. laserlinjen för markering.
Storleken på laserpunkten resp. bredden på laserlinjen ändras med avståndet.
Arbeta med vridfästet RM 20 (se bild A–D)
Med hjälp av vridfästet (18) kan du vrida mätinstrumentet i 200° runt en central, alltid synlig lodpunkt. På så sätt kan laserlinjerna riktas in utan att mätinstrumentets position behöver ändras.
Med finjusteringsskruven (19) kan lodräta laserlinjer riktas in exakt vid referenspunkter.
Sätt mätverkyget med spåret (7) på gejdern (17) på vridplattan (18) och skjut mätverktyget till anslag på plattan.
För frånskiljning, dra mätverktyget i omvänd riktning från vridplattan.
Positioneringsmöjligheter för vridplattan:
- stående på en jämn yta,
- fastskruvad på en lodrät yta,
- med hjälp av magneterna (20) på metalliska ytor,
- med hjälp av takklämman (21) på taklister i metall.
Håll fingrarna borta från baksidan av det magnetiska tillbehöret när du fäster tillbehöret på ytor. Genom magneternas starka dragkraft kan dina fingrar fastna.
Rikta in vridplattformen (18) grovt innan du slår på mätinstrumentet.
Arbeta med laser-måltavla
Laser-måltavlan (24) förbättrar synligheten hos laserstrålen vid ogynnsamma villkor och stora avständ.
Den reflekterande ytan på lasermåltavlan (24) förbättrar laserlinjens synlighet, tack vare den transparenta ytan är laserlinjen synlig även från baksidan av lasermåltavlan.
Arbeta med stativet
Ett stativ ger ett stabilt, höjdjusterbart mätunderlag. Sätt mätverktyget med 1/4"-stativhållaren (6) på stativets gänga (27) eller på ett vanligt kamerastativ. Skruva fast mätinstrumentet med fästskruven.
Rikta in stativet grovt innan du startar mätinstrumentet.
Fäste med universalhållaren (se bild J)
Med hjälp av den universella hållaren (22) kan du fästa mätinstrumentet t.ex. på lodräta ytor eller magnetiska material. Universalhållaren är också lämplig som golvstativ och underlättar höjdinriktning för mätverktyget.
Håll fingrarna borta från baksidan av det magnetiska tillbehöret när du fäster tillbehöret på ytor. Genom magneternas starka dragkraft kan dina fingrar fastna. Rikta in universalhållaren (22) grovt innan du startar mätinstrumentet.
Arbeta med fästet LB 10
Med hjälp av hållare (23) kan du fästa mätinstrumentet på lodräta ytor eller magnetiska material. I kombination med takklämman (21) kan mätinstrumentet även riktas in i höjden.
Håll fingrarna borta från baksidan av det magnetiska tillbehöret när du fäster tillbehöret på ytor. Genom magneternas starka dragkraft kan dina fingrar fastna. Rikta in hållaren (23) grovt innan du slår på mätinstrumentet.
Arbeta med lasermottagaren (se bild J)
Vid ogynnsamma ljusförhållanden (ljus bakgrund, direkt solljus) och på större avständ använder du lasermottagaren (26) för att lättare hitta laserlinjerna.
Alla driftsätt är lämpliga för användning tillsammans med lasermottagaren (26).
Laserglasögon
Laser-glasögonen filtrerar omgivningsljuset. Därigenom verkar laserljuset ljusare för ögat.
Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som skyddsglasögon. Laserglasögonen används för att kunna se laserstrålen bättre. Den skyddar dock inte mot laserstrålningen.
Använd inte laserglasögonen (tillbehör) som solglasögon eller i trafiken.
Laserglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg.
Exempel på användningsmöjligheter för mätinstrumentet finns på grafiksidorna.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll alltid mätinstrumentet rent.
Sänk inte ner mätinstrumentet i vatten eller andra vätskor.
Torka av smuts med en fuktig, mjuk trasa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Rengör särskilt ytorna vid laserns utgångsöppning regelbundet och ta bort eventuellt damm.
Lagra och transportera mätinstrumentet endast i skyddsfodralet (30) eller väskan (31). Vid reparation ska mätinstrumentet skickas in i skyddsfodralet (30) eller väskan (31).
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteam hjälper dig gärna om du har frågor om våra produkter och tillbehör.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar ovillkorligen det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
De litiumjonbatterier som rekommenderas är underkastade kraven för farligt gods.
Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras.
Sekundärbatterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta också eventuella nationella föreskrifter.
Avfallshantering

Mätverktyg, batteri, tillbehör och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.

Släng inte mätverktyg och batterier i hushållsavfallet!
Endast för EU-länder:
Förbrukade mätinstrument och defekta eller förbrukade batterier måste avfallshanteras separat. Lämna in på en återvinningsstation.
Vid osaklig omhändertagning kan el- och elektroniska förbrukade aggregat på grund av möjligen förekommande farliga ämnen ha en skadlig inverkan på miljön och människors hälsa.
Batterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan 201).
Norsk
Lådeniväindikator på måleverktøyet
Ladenivåindikatoren (1) viser det oppladbare batteriets eller engangsbatterienes ladenivå när måleverktøyet er slått på.
Måleverktøyet har flere driftsmoduser som du när som helst kan veksle mellom:
- Krysslinje- og punktmodus: Måleverktøyet genererer en vannrett og en loddrett laserlinje forover og et laserpunkt loddrett både oppover og nedover. Laserlinjene krysser hverandre i 90° vinkel.
- Linjemodus vannrett: Måleverktøyet generer en vannrett laserlinje forover.
- Linjemodus loddrett: Måleverktøyet generer en loddrett laserlinje forover. Hvis måleverktøyet plasseres i rommet, vises den loddrette laserlinjen over det øvre laserpunktet i taket. Hvis måleverktøyet plasseres like ved en vegg, danner den loddrette laserlinjen en laserlinje som går så å si hele veien rundt (360° linje).
- Punktmodus: Måleverktøyet generer et loddrett laserpunkt både oppover og nedover.
▶ Bruk alltid bare midten av laserpunktet eller laserlinjen när du markerer.
Størrelsen på laserpunktet eller bredden på laserlinjen endrer seg med avstanden.