BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - измерительное оборудование

GCL 12V-50-22 CG Professional - измерительное оборудование BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GCL 12V-50-22 CG Professional BOSCH в формате PDF.

📄 717 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - page 368
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о GCL 12V-50-22 CG Professional BOSCH

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего измерительное оборудование в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GCL 12V-50-22 CG Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GCL 12V-50-22 CG Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GCL 12V-50-22 CG Professional BOSCH

ru Оригинальное руководство по эксплуатации

kk Пайдалану нускаульныныц тупнускасы

ka m6006500 g13m75000

உந்தைக்குர்பா

ro Instructiuni originale

Русский ......Страница 367

Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.

Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на корпусе изделия.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

368 | Русский

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой во- де)
– не включать при попадании воды в корпус

Критерии предельных состояний

– поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– если инструмент поставляется в мягкой сумке или пластиковом кейсе рекомендуется хранить инструмент в этой защитной упаковке
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1)

Транспортировка

– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)

Указания по технике безопасности

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Указания по технике безопасности - 1

Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции. Использование измерительного инструмента не в соответствии с настоящими указаниями чревато повреждением интегрированных защитных механиз- мов. Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на измерительном инструменте. ХОРОШО СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И ПЕРЕДАВАЙТЕ ИХ ВМЕСТЕ С ПЕРЕДАЧЕЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА.

  • Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения.
    Измерительный инструмент поставляется с предупредительной табличкой лазерного излучения (показана на странице с изображением измерительного инструмента).
    Если текст предупредительной таблички лазерного излучения не на Вашем родном языке, перед первым запуском в эксплуатацию заклейте ее наклейкой на Вашем родном языке, которая входит в объем поставки.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Указания по технике безопасности - 2

Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч может слепить людей, стать причиной несчастного случая или повредить глаза.

В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуться от луча.
▶ Не меняйте ничего в лазерном устройстве.
▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве защитных очков. Очки для работы с лазерным инструментом обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.
▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.
Ремонт измерительного инструмента разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей. Этим обеспечивается безопасность измерительного инструмента.

370 | Русский

▶ Не позволяйте детям пользоваться лазерным измерительным инструментом без присмотра. Дети могут по неосторожности ослепить себя или посторонних людей.
▶ Не работайте с измерительным инструментом во взрываопасной среде, поблизости от горючих жидкостей, газов и пыли. В измерительном инструменте могут образоваться искры, от которых может воспламениться пыль или пары.
▶ Не вносите конструктивных изменений в аккумулятор и не открывайте его. При этом возникает опасность короткого замыкания.
▶ При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
- Используйте аккумуляторную батарею только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Заряжайте аккумуляторные батареи только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - | Русский - 1

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыка-ния.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - | Русский - 2

Не устанавливайте магнитные принадлежности вблизи им- плантантов и прочих медицинских аппаратов, напр., кардио- стимуляторов и инсулиновых насосов. Находящиеся в принад- лежностях магниты создают магнитное поле, которое может ока- зывать влияние на работу имплантантов и медицинских аппара- тов.

▶ Держите магнитные принадлежности вдали от магнитных носителей данных и от приборов, чувствительных к магнитному полю. Воздействие магнитов принадлежностей может приводить к невосполнимой потере данных.
▶ Измерительный инструмент оборудован радиоинтерфейсом. Соблюдайте местные ограничения по применению, напр., в самолетах или больницах.
Словесный товарный знак Bluetooth® и графический знак (логотип) являются зарегистрированным товарным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот словесный товарный знак/логотип по лицензии.
▶ Осторожно! При использовании измерительного инструмента с Bluetooth® возможны помехи для других приборов и установок, самолетов и медицинских аппаратов (напр., кардиостимуляторов, слуховых аппаратов). Кроме того, нельзя полностью исключить нанесение вреда находящимся в непосредственной близости людям и животным. Не пользуйтесь измерительным инструментом с Bluetooth® вблизи медицинских аппаратов, заправочных станций, химических установок и территорий, на которых существует опасность взрыва или могут проводиться взрывные работы. Не пользуйтесь измерительным инструментом с Bluetooth® в самолетах. Старайтесь не включать его на продолжительное время в непосредственной близости от тела.

Описание продукта и услуг

Пожалуйста, следуйте указаниям рисунков в начале руководства по эксплуатации.

Применение по назначению

Измерительный инструмент предназначен для определения и проверки горизонтальных и вертикальных линий и отвесов.

Измерительный инструмент пригоден для работы внутри помещений и на открытом воздухе.

Данный продукт является потребительским лазерным изделием в соответствии с EN 50689.

372 | Русский

Изображенные составные части

Нумерация представленных составных частей выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями.

(1) Индикатор заряда аккумулятора/батареек
(2) Кнопка Bluetooth®
(3) Кнопка выбора режима работы лазера
(4) Выключатель
(5) Отверстие для выхода лазерного луча
(6) Резьба штатива 1/4"
(7) Направляющий паз
(8) Предупредительная табличка лазерного излучения
(9) Серийный номер
(10) Аккумулятор ^a)
(11) Крышка переходника для батареек
(12) Кнопка разблокировки аккумулятора/переходника для батареек
(13) Батарейки ^a)
(14) Кожух переходника для батареек
(15) Аккумуляторный отсек
(16) Продолговатое крепежное отверстие ^a)
(17) Направляющая шина ^a)
(18) Поворотное крепление (RM 20) ^a)
(19) Винт точной регулировки поворотного крепления ^a)
(20) Магнит ^a)
(21) Потолочный кронштейн (DK 20) ^a)
(22) Универсальный держатель ^a)
(23) Держатель (LB 10) ^a)
(24) Визирная марка для лазерного луча ^a)
(25) Очки для работы с лазерным инструментом ^a)
(26) Лазерный приемник ^a)
(27) Штатив ^a)
(28) Телескопическая штанга ^a)

(29) Переходник для батареек
(30) Защитный чехол ^a)
(31) Футляр ^a)

a) Эти принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.
Технические данные

Точечно-линейный лазер GCL 12V-50-22 CG
Артикул3 601 K66 S..
Рабочий диапазонA)
– Лазерные линии, стандартные 25 м
– Лазерные линии с лазерным приемником 5–50 м
– Лазерные точки 10 м
Точность нивелированияB)(C)
– Лазерные линии ± 0,3 мм/м
– Лазерные точки ± 0,7 мм/м
Диапазон самонивелирования ± 4^
Время нивелирования < 4 с
Макс. высота применения над реперной высотой 2000 м
Относительная влажность воздуха не более. 90 %
Степень загрязненности согласно IEC 61010-1 2D)
Класс лазера 2
Лазерная линия
– Тип лазера < 10 мВт, 500–540 нм
– C610
– Расхождение 50 × 10 мрад (полный угол)
– Частота пульсаций 10 кГц
Лазерная точка
– Тип лазера< 1 мВт, 500–540 нм
– C61
– Расхождение0,8 мрад (полный угол)
– Частота пульсаций1 кГц

Bosch Power Tools

1609 92A 9B1 | (14.08.2024)

374 | Русский

Точечно-линейный лазер GCL 12V-50-22 CG

Минимальная длительность импульса 0,03 мс
Совместимый лазерный приемник LR 7
Резьба штатива 1/4"
Электропитание
– Литий-ионный аккумулятор 12 В
– Щелочно-марганцевые батарейки (с переход-ником для батареек)4 × 1,5 B LR6 (AA)
Время работы в режиме перекрестных линий и точечном режиме ^E)
– с литий-ионным аккумулятором 8 ч
– с щелочно-марганцевыми батарейками 4 ч
Bluetooth ^ измерительного инструмента
– Совместимость Bluetooth ^ 5.2 (Low Energy)F)
– Дальность сигнала макс. 30 мG)
– Диапазон рабочих частот 2402–2480 МГц
– Мощность передачи макс. 3,3 мВт
Bluetooth ^ смартфона
– Совместимость Bluetooth ^ 5.2 (Low Energy)F)
Bec ^H) 0,59 кг
Размеры (длина × ширина × высота) 152 × 68 × 116 мм
Степень защиты ^I) IP65
Рекомендуемая температура окружающей среды при зарядке0 °C ... +35 °C
Допустимая температура окружающей среды при эксплуатации–10 °C ... +45 °C
Допустимая температура окружающей среды при хранении (без аккумулятора)–20 °C ... +70 °C
Рекомендуемые аккумуляторы(2–3 А ч)GBA 12V...

Точечно-линейный лазер GCL 12V-50-22 CG

Рекомендуемые зарядные устройства GAL 12...

GAX 18...

A) Рабочий диапазон может уменьшаться вследствие неблагоприятных окружающих условий (напр., прямых солнечных лучей).
В) Для указанных значений условия окружающей среды должны быть в диапазоне от нормальных до благоприятных (напр., отсутствие вибрации, отсутствие тумана, отсутствие дыма, отсутствие прямых солнечных лучей). После сильных перепадов температуры возможны отклонения в точности.
C) При максимальном диапазоне самонивелирования возможно дополнительное отклонение ±0,1 мм/м.
D) Обычно присутствует только непроводящее загрязнение. Однако, как правило, возникает временная проводимость, вызванная конденсацией.
E) при использовании с Bluetooth® продолжительность работы сокращается
F) В приборах Bluetooth®-Low-Energy в зависимости от модели и операционной системы соединение может не устанавливаться. Приборы Bluetooth® должны поддерживать профиль SPP.
G) Дальность сигнала может значительно различаться в зависимости от внешних условий, включая используемые приемники. Внутри закрытых помещений и сквозь металлические препятствия (напр., стены, полки, чехлы и т.д.) дальность прохождения сигнала Bluetooth® может значительно сокращаться.
Н) Вес без аккумулятора/переходника для батареек/батареек
I) Литий-ионные аккумуляторы и переходники для батареек исключены из класса защиты.
Однозначная идентификация измерительного инструмента возможна по серийному номеру (9) на заводской табличке.

Питание измерительного инструмента

Измерительный инструмент может работать от обычных батареек или от литиево-ионной аккумуляторной батареи Bosch.

Эксплуатация от батареек

В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки.

Батарейки вставляются в переходник для батареек.

▶ Переходник для батареек предназначен исключительно для применения в предусмотренных измерительных инструментах Bosch, не разрешается использовать его в электроинструментах.

Чтобы установить батарейки, сдвиньте кожух (14) переходника для батареек в аккумуляторный отсек (15). Поместите батарейки в кожух в соответствии с рисунком

376 | Русский

на крышке переходника (11). Сдвиньте крышку на кожух, чтобы она отчетливо во- шла в зацепление.

Чтобы извлечь батарейки (13), нажмите на кнопки разблокировки (12) на крышке переходника (11) и снимите крышку. Извлеките батарейки. Чтобы извлечь находящийся внутри кожух (14) из аккумуляторного отсека, возьмитесь за кожух и извлеките его из измерительного инструмента, слегка надавливая на боковую стенку.

Меняйте сразу все батарейки одновременно. Используйте только батарейки одного производителя и одинаковой емкости.

Извлекайте батареи из измерительного инструмента, если продолжительное время не будете работать с ним. При длительном хранении внутри измерительного инструмента возможна коррозия батарей.

Эксплуатация от аккумуляторной батареи

Пользуйтесь только зарядными устройствами, указанными в технических данных. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего измерительного инструмента.

Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются частично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.

Для установки заряженного аккумулятора (10) вставьте его в аккумуляторный отсек (15) так, чтобы он отчетливо вошел в зацепление.

Для извлечения аккумулятора (10) нажмите на кнопки разблокировки (12) и из- влеките аккумулятор из аккумуляторного отсека (15). Не применяйте при этом си- лы.

Указания по оптимальному обращению с аккумулятором

Защищайте аккумулятор от влаги и воды.

Храните аккумулятор только в диапазоне температур от -20^ до 50^ . Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле.

Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.

Учитывайте указания по утилизации.

Индикатор заряда на измерительном инструменте

Индикатор заряда (1) показывает текущий уровень заряда аккумулятора или батареек при включенном измерительном инструменте.

Если аккумулятор или батарейки начинают садиться, яркость лазерных линий медленно снижается.

Когда аккумулятор или батарейки почти разряжены, индикатор заряда (1) начинает постоянно мигать. Лазерные линии мигают каждые 5 мин. в течение 5 с.

При полном разряде аккумулятора или батареек лазерные линии и индикатор заряда (1) мигают еще один раз и измерительный инструмент выключается.

Работа с инструментом

Включение инструмента

Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей.
▶ Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур и температурных перепадов. Например, не оставляйте его на длительное время в автомобиле. При значительных колебаниях температуры сначала дайте температуре измерительного инструмента стабилизироваться, и прежде чем продолжать работать с инструментом, всегда проверяйте его точность (см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница 382). Экстремальные температуры и температурные перепады могут отрицательно влиять на точность измерительного инструмента.
▶ Избегайте сильных толчков и падения измерительного инструмента. После сильных внешних воздействий на измерительный инструмент рекомендуется проверить его точность, прежде чем продолжать работать с инструментом (см. „Контроль точности измерительного инструмента“, Страница 382).
▶ При транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выключении блокируется маятниковый механизм, который иначе при сильных движениях может быть поврежден.

Включение/выключение

Чтобы включить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (4) в положение ON. Сразу же после включения измерительный инструмент проецирует лазерные лучи из отверстий для выхода лазерного луча (5).

▶ Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния.

Чтобы выключить измерительный инструмент, передвиньте выключатель (4) в положение OFF. При выключении маятниковый механизм блокируется.

378 | Русский

▶ Не оставляйте измерительный инструмент без присмотра и выключайте измерительный инструмент после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом.

Если температура измерительного инструмента приближается к максимально допустимой рабочей температуре, яркость лазерных линий медленно снижается.

При превышении максимально допустимой рабочей температуры лазерные линии начинаю быстро мигать, затем измерительный инструмент выключается. После охлаждения измерительный инструмент опять готов к работе, и его можно снова включить.

Автоматическое отключение

Если в течение прибл. 120 мин. на измерительном инструменте не будет нажиматься никаких кнопок, измерительный инструмент с целью экономии аккумулятора или батарей автоматически выключается.

Чтобы снова включить измерительный инструмент после автоматического выключения, можно либо передвинуть выключатель (4) сначала в положение OFF, а затем снова включить измерительный инструмент, либо один раз нажать кнопку выбора режима работы лазера (3).

Чтобы деактивировать автоматическое отключение, при включенном измерительном инструменте держите кнопку режима работы лазера (3) нажатой не менее 3 с. Если автоматическое отключение отключено, лазерные лучи коротко мигают для подтверждения.

Чтобы активировать автоматическое выключение, выключите измерительный инструмент и снова включите его.

Режимы работы

Измерительный инструмент имеет несколько режимов работы, которые можно переключать в любой момент:

– Режим перекрестных линий и точечный режим: измерительный инструмент излучает одну горизонтальную и одну вертикальную лазерную линию вперед, а также по одной лазерной точке вертикально вверх и вниз. Лазерные линии пересекаются под углом 90°.
– Горизонтальный линейный режим: измерительный инструмент излучает одну горизонтальную лазерную линию вперед.
– Вертикальный линейный режим: измерительный инструмент излучает одну вертикальную лазерную линию вперед. При позиционировании измерительного инструмента в помещении вертикальная лазерная линия отображается на потолке поверх верхней лазерной точки. При позиционировании измерительного инструмента непосредственно у стены

вертикальная лазерная линия образует почти полный круг из лазерной линии (на 360°).

– Точечный режим: измерительный инструмент излучает по одной лазерной точке вертикально вверх и вниз.

Чтобы сменить режим, нажимайте на кнопку выбора режима работы лазера (3), пока лазерные лучи не перейдут в требуемый рабочий режим.

Все режимы работы возможны как с автоматическим нивелированием, так и с функцией наклона.

Все режимы работы подходят для применения с лазерным приемником (26).

Автоматическое нивелирование

Измерительный инструмент постоянно отслеживает положение во время работы.

При нахождении в диапазоне самонивелирования ±4^ инструмент выполняет автоматическое нивелирование. За пределами диапазона самонивелирования автоматически включается функция наклона.

Работа с автоматическим нивелированием

Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание или закрепите его на поворотном креплении (18) или на штативе (27).

Функция автоматического нивелирования компенсирует неровности в рамках диапазона самонивелирования ±4°. Измерительный инструмент нивелирован, как только лазерные лучи начинают непрерывно светиться.

Если автоматическое нивелирование невозможно, например, т.к. поверхность, на которой установлен измерительный инструмент, отличается от горизонтали более чем на 4°, лазерные лучи сначала мигают в быстром темпе 2 с, затем каждые 5 с в том же темпе. На измерительном инструменте включена функция наклона.

Для продолжения работы с функцией автоматического нивелирования, установите измерительный инструмент горизонтально и подождите окончания автоматического самонивелирования. После того, как измерительный инструмент войдет в диапазон автоматического нивелирования ±4°, лазерные лучи начинают непрерывно светиться.

При сотрясениях или изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически самонивелируется. После нивелирования проверьте положение лазерных лучей по отношению к реперным точкам, чтобы избежать ошибок в результате смещения измерительного инструмента.

380 | Русский

Работа с функцией наклона

Поставьте измерительный инструмент на наклонное основание. При работе с включенной функцией наклона лазерные лучи сначала мигают в быстром темпе 2 с, затем каждые 5 с в том же темпе.

При работе с включенной функцией наклона лазерные линии больше не нивелируются и не обязательно образуют перпендикуляр.

Дистанционное управление при помощи приложения „Bosch Levelling Remote App“

Измерительный инструмент оснащен модулем Bluetooth ^® , который при помощи радиотехнических средств обеспечивает возможность дистанционного управления через смартфон с интерфейсом Bluetooth ^® .

Для использования этой функции требуется приложение (App) «Bosch Levelling

Remote App». В зависимости от оконечного устройства его можно сказать в соответствующих магазинах (Apple App Store, Google Play Store).

Информация о необходимых системных требованиях для соединения Bluetooth® находится на сайте Bosch по адресу www.bosch-pt.com.

При дистанционном управлении по Bluetooth® возможна задержка по времени между мобильным оконечным устройством и измерительным инструментом вследствие плохих условий связи.

Создание/завершение соединения с мобильным устройством

При включении измерительного инструмента функция Bluetooth® всегда выключена.

Включение функции Bluetooth® для дистанционного управления:

  • Коротко нажмите на кнопку Bluetooth® (2). В качестве подтверждения кнопка начнет медленно мигать.
    – Если измерительный инструмент уже был ранее соединен с мобильным устройством и это устройство находится в зоне действия (с активным интерфейсом Bluetooth®), то соединение с этим мобильным устройством восстанавливается автоматически. При установленном соединении загорается кнопка Bluetooth® (2).

Соединение по Bluetooth® может прерваться из-за большого расстояния или препятствий между измерительным инструментом и мобильным устройством, а также из-за электромагнитных помех. В таком случае кнопка Bluetooth® (2) начинает мигать.

Установка нового соединения (первичное соединение или соединение с другим мобильным устройством):

– Убедитесь, что интерфейс Bluetooth® на мобильном устройстве и функция Bluetooth® на измерительном устройстве активированы.
– Запустите Bosch Levelling Remote App. При обнаружении нескольких активных измерительных инструментов выберите подходящий измерительный инструмент.
- Нажмите на кнопку Bluetooth® (2) на измерительном инструменте и удерживайте ее нажатой, пока она не начнет быстро мигать.
– Подтвердите соединение на мобильном устройстве.
– При установленном соединении загорается кнопка Bluetooth® (2).
- Если соединение невозможно, кнопка Bluetooth® (2) продолжает быстро мигать.

Выключение функции Bluetooth®:

Коротко нажмите на кнопку Bluetooth® (2), чтобы она погасла, или выключите измерительный инструмент.

Возврат к заводским настройкам:

– При возврате к заводским настройкам в измерительном инструменте удаляются все параметры соединения.
– Если в радиусе действия находится мобильное устройство, с которым измерительный инструмент был ранее соединен, то выключите на этом устройстве функцию Bluetooth® или удалите соединение с измерительным инструментом.
– Включите измерительный инструмент. Сначала коротко нажмите кнопку Bluetooth® (2) на измерительном инструменте. В качестве подтверждения кнопка начнет медленно мигать.
- Затем одновременно нажмите кнопку Bluetooth® (2) и кнопку выбора режима работы лазера (3) и удерживайте их 3 с, пока кнопка Bluetooth® (2) не вспыхнет и не погаснет снова.
– Восстановлены заводские настройки измерительного инструмента.

Обновление ПО измерительного инструмента

Если для измерительного инструмента доступно обновление ПО, в Bosch Levelling Remote App появляется уведомление. Для установки обновления следуйте указаниям в приложении.

Во время обновления кнопка Bluetooth® (2) быстро мигает. Все остальные кнопки деактивируются, а лазерные линии выключаются до завершения обновления.

382 | Русский

Контроль точности измерительного инструмента

Факторы, влияющие на точность

Наибольшее влияние на точность оказывает окружающая температура. В особенности температурные перепады, имеющие место по мере удаления от почвы, могут стать причиной отклонения лазерного луча.

Мы рекомендуем использовать измерительный инструмент на штативе, чтобы свести к минимуму воздействие тепла, исходящего снизу. Кроме того, устанавливайте измерительный инструмент, по возможности, в середине рабочей поверхности.

Наряду с внешними воздействиями, специфические для инструмента воздействия (напр., падения или сильные удары) также могут приводить к отклонениям. Поэтому всегда перед началом работы проверяйте точность нивелирования.

Проверяйте сначала точность по высоте и точность нивелирования горизонтальной лазерной линии, а затем точность нивелирования вертикальной лазерной линии и точность расположения точек отвеса.

Если во время одной из проверок измерительный инструмент превысит максималь- но допустимое отклонение, отдайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch.

Проверка точности горизонтальной линии по высоте

Для контроля необходим свободный отрезок 5 м на прочном грунте между стенами А и В.

– Закрепите измерительный инструмент вблизи стены А на штативе или установите его на прочное, плоское основание. Включите измерительный инструмент и выберите режим перекрестных линий.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Контроль точности измерительного инструмента - 1

– Направьте лазер на ближнюю стену А и дайте измерительному инструменту нивелироваться. Отметьте середину точки, в которой лазерные линии пересекаются на стене (точка I).

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Контроль точности измерительного инструмента - 2

text_image A 180° I B II

- Поверните измерительный инструмент на 180°, подождите, пока он не произведет самонивелирование, и отметьте точку перекрещивания лазерных линии на противоположной стене В (точка II).

– Установите измерительный инструмент – не поворачивая его – вблизи стены В, включите его и дайте ему время нивелироваться.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Контроль точности измерительного инструмента - 3

text_image A I B II

– Настройте измерительный инструмент по высоте (с помощью штатива или подкладок) так, чтобы точка перекрещивания лазерных линий точно совпала с ранее отмеченной точкой II на стене В.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Контроль точности измерительного инструмента - 4

– Поверните измерительный инструмент на 180°, не изменяя высоты. Направьте инструмент на стену А так, чтобы вертикальная лазерная линия проходила через уже отмеченную точку I. Подождите, пока инструмент не закончит самонивелирование, и отметьте точку перекрещивания лазерных линий на стене А (точка III).

- Расстояние d между двумя обозначенными точками I и III на стене A отражает фактическое отклонение измерительного инструмента по высоте.

На участке 2 × 5 м = 10 м максимально допустимое отклонение составляет:

10 м × ±0,3 мм/м = ±3 мм. Таким образом, расстояние d между точками I и III не должно превышать макс. 3 мм.

Проверка точности нивелирования горизонтальной линии

Для проверки требуется свободная поверхность прибл. 5 × 5 м.

– Монтируйте измерительный инструмент посередине между стенами А и В на штативе или установите его на прочное, ровное основание. Включите измеритель-

384 | Русский

ный инструмент и выберите режим горизонтальных линий. Дайте измерительному инструменту самонивелироваться.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - | Русский - 1

– Обозначьте на расстоянии 2,5 м от измерительного инструмента середину лазерного луча на обеих стенах (точка I на стене А и точка II на стене В).

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - | Русский - 2

– Установите повернутый на 180° измерительный инструмент на расстоянии 5 м и дайте ему самонивелироваться.

– Выровняйте измерительный инструмент по высоте таким образом (с помощью штатива или подложив что-нибудь по него), чтобы центр лазерной линии точно попадал на предварительно обозначенную на стене В точку II.
– Обозначьте на стене А середину лазерной линии в качестве точки III (вертикально над или под точкой I).
- Расстояние d между двумя обозначенными точками I и III на стене A отражает фактическое отклонение измерительного инструмента от горизонтали.

На участке 2 × 5 м = 10 м максимально допустимое отклонение составляет:

10 м × ±0,3 мм/м = ±3 мм. Таким образом, расстояние d между точками I и III не должно превышать макс. 3 мм.

Проверка точности нивелирования вертикальной линии

Для проверки Вам требуется проем двери, в обе стороны от которого (на прочном полу) есть свободное пространство длиной не менее 2,5 м.

– Установите измерительный инструмент на расстоянии 2,5 м от дверного проема на прочное ровное основание (не на штатив). Включите измерительный инструмент и выберите режим вертикальных линий. Направьте лазерную линию на дверной проем и дайте измерительному инструменту самонивелироваться.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Проверка точности нивелирования вертикальной линии - 1

– Отметьте середину вертикальной линии на полу в проеме двери (точка I), на расстоянии в 5 м с другой стороны проема двери (точка II), а также по верхнему краю проема двери (точка III).

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Проверка точности нивелирования вертикальной линии - 2

text_image Ⅲ Ⅳ d 2m Ⅰ Ⅱ

– Поверните измерительный инструмент на 180° и поставьте его по другую сторону дверного проема прямо позади точки II. Дайте измерительному прибору самонивелироваться и направьте его вертикальные лазерные лучи так, чтобы их середины проходили точно через точки I и II.

– Пометьте середину лазерного луча на верхнем крае дверного проема как точку IV.
- Расстояние d между двумя обозначенными точками III и IV отображает фактическое отклонение измерительного инструмента от вертикали.
- Измерьте высоту проема двери.

Максимально допустимое отклонение рассчитывается следующим образом: двойная высота дверного проема × 0,3 мм/м

Пример: при высоте дверного проема в 2 м максимальное отклонение может составлять

2 × 2 м × ± 0,3 мм/м = ± 1,2 мм. Точки III и IV должны находиться при обоих измерениях на расстоянии максимум 1,2 мм друг от друга.

Проверка точности отвеса

Для проверки Вам требуется свободный измерительный участок на твердом основании с расстоянием ок. 5 м между полом и потолком.

– Установите измерительный инструмент на поворотное крепление (18) и поставьте его на пол. Включите измерительный инструмент и выберите точечный режим. Дождитесь, пока измерительный инструмент выполнит самонивелирование.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Проверка точности отвеса - 1

text_image I 5 m II

– Обозначьте середину верхней лазерной точки на потолке (точка I). Обозначьте также середину нижней лазерной точки на полу (точка II).

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Проверка точности отвеса - 2

– Поверните измерительный инструмент на 180°. Расположите его так, чтобы середина нижней лазерной точки находилась в ранее отмеченной точке II. Дайте измерительному инструменту нивелироваться. Отметьте середину верхней лазерной точки (точка III).

- Расстояние d между двумя обозначенными точками I и III на потолке отображает фактическое отклонение измерительного инструмента от вертикали.

Максимально допустимое отклонение рассчитывается следующим образом: двойное расстояние между полом и потолком × 0,7 мм/м

Пример: при расстоянии между полом и потолком 5 м максимальное отклонение может составлять

2 × 5 м × ± 0,7 мм/м = ± 7 мм. Точки I и III должны находиться при обоих измерениях на расстоянии максимум 7 мм друг от друга.

Указания по применению

- Используйте всегда только середину лазерной точки или лазерной линии для отметки. Размер лазерной точки/ширина лазерной линии меняется в зависимости от расстояния.

Работа с поворотным креплением RM 20 (см. рис. А–D)

При помощи поворотного крепления (18) измерительный инструмент можно поворачивать на 200° вокруг центральной, постоянно видимой оси отвеса. Это позволяет выравнивать лазерные линии, не изменения положение измерительного инструмента.

При помощи винта точной регулировки (19) можно точно отрегулировать вертикальные лазерные линии по реперным точкам.

Приставьте измерительный инструмент направляющим пазом (7) к направляющей рейке (17) поворотного крепления (18) и вставьте измерительный инструмент до упора на поворотную платформу.

Для снятия потяните измерительный инструмент в обратном направлении с поворотного крепления.

Возможности позиционирования поворотного крепления:

– стоя на ровной поверхности,
– прикручено к вертикальной плоскости,
– прикреплено магнитами (20) к металлической поверхности,
– в соединении с потолочной скобой (21) на потолочной рейке.

▶ При фиксации принадлежности к поверхностям держите пальцы вдали от задней части магнитной принадлежности. В результате сильного магнитного притяжения может произойти защемление пальцев.

Выровняйте поворотное крепление на глаз (18) перед включением измерительного инструмента.

Работы с визирной маркой

Визирная марка (24) улучшает видимость лазерного луча при неблагоприятных условиях и на больших расстояниях.

Отражающая поверхность визирной марки (24) улучшает видимость лазерной линии, на прозрачной поверхности лазерную линию также видно с тыльной стороны визирной марки.

Работа со штативом

Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по высоте опору для измерений. Поставьте измерительный инструмент гнездом под штатив 1/4" (6) на резьбу штатива (27) или обычного фотоштатива. Зафиксируйте измерительный инструмент с помощью крепежного винта штатива.

Предварительно выровняйте штатив, прежде чем включать измерительный инструмент.

388 | Русский

Фиксация с помощью универсального держателя (см. рис. J)

С помощью универсального крепления (22) можно закрепить измерительный инструмент, например, на вертикальных поверхностях или на поверхностях из магнитных материалов. Универсальное крепление можно также использовать в качестве подставки. Оно облегчает выравнивание инструмента по высоте.

▶ При фиксации принадлежности к поверхностям держите пальцы вдали от задней части магнитной принадлежности. В результате сильного магнитного притяжения может произойти защемление пальцев.

Предварительно выровняйте универсальное крепление (22), прежде чем включать измерительный инструмент.

Работа с держателем LB 10

Держатель (23) позволяет закрепить измерительный инструмент на вертикальных поверхностях или магнитных материалах. При использовании с потолочным кронштейном (21) измерительный инструмент также можно регулировать по высоте.

▶ При фиксации принадлежности к поверхностям держите пальцы вдали от задней части магнитной принадлежности. В результате сильного магнитного притяжения может произойти защемление пальцев.

Выровняйте держатель на глаз (23) перед включением измерительного инструмента.

Работа с лазерным приемником (см. рис. J)

При неблагоприятной освещенности (сильное освещение, прямые солнечные лучи) и на большом расстоянии для лучшего нахождения лазерных линий используйте лазерный приемник (26).

Все режимы работы подходят для применения с лазерным приемником (26).

Очки для работы с лазерным инструментом

Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. Поэтому свет лазера кажется более ярким для зрительного восприятия.

▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве защитных очков. Очки для работы с лазерным инструментом обеспечивают лучшее распознавание лазерного луча, но не защищают от лазерного излучения.

▶ Не используйте очки для работы с лазерным инструментом (принадлежность) в качестве солнцезащитных очков или за рулем. Очки для работы с лазером не обеспечивают защиту от УФ-излучения и мешают правильному цветовосприятию.

Примеры возможных видов работы (см. рис. Е-К)

Примеры возможных применений измерительного инструмента приведены на страницах с рисунками.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

Содержите измерительный инструмент постоянно в чистоте.

Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду или другие жидкости.

Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте какие-либо чистящие средства или растворители.

Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за отсутствием ворсинок.

Храните и переносите измерительный инструмент только в защитной сумке (30) или в футляре (31).

На ремонт отправляйте измерительный инструмент в защитном чехле (30) или в футляре (31).

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Сборочные чертежи и информация о запасных частях находятся на: www.bosch-pt.com

Консультанты по вопросам применения Bosch с удовольствием помогут Вам при во- просах в отношении наших продуктов и принадлежностей к ним.

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.

Россия

Уполномоченная изготовителем организация:

ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24

141400, г. Химки, Московская обл.

390 | Русский

Тел.: +7 800 100 8007

E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com

www.bosch-pt.ru

Прочие сервисные адреса находятся на:

На вложенные литий-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.

При пересылке третьими лицами (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.

Пересылайте аккумуляторную батарею только в том случае, если корпус не поврежден. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не болталась в упаковке. Соблюдайте, пожалуйста, также возможные дополнительные национальные предписания.

Утилизация

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Утилизация - 1

Измерительный инструмент, аккумулятор/ батарейки, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую утилизацию.

BOSCH GCL 12V-50-22 CG Professional - Утилизация - 2

Не выбрасывайте аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!

Только для стран-членов ЕС:

Вышедшие из употребления измерительные инструменты, а также неисправные или отслужившие свой срок аккумуляторы/батареи должны быть утилизированы отдельно. Воспользуйтесь предусмотренными для этого системами сбора.

При неправильной утилизации отработанное электрическое и электронное оборудование может оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия опасных веществ.

Аккумуляторные батареи/батарейки:

Литий-ионовые:

Пожалуйста, учитывайте указания в разделе "Транспортировка" (см. „Транспортировка“, Страница 390).

Українська

Аккумуляторды онтайлы пайдалану туралы нускаулар

Точков и линеен лазер GCL 12V-50-22 CG

Точков и линеен лазер GCL 12V-50-22 CG

Работа с акумулаторна батерия

Пускане в експлоатация

На разстояние от 2 × 5 m = 10 m максимально допустимото отклонение e:

На разстояние от 2 × 5 m = 10 m максимально допустимото отклонение e:

Работа с лазерния приемник (вж. фигур. J)

Факс: +40 212 331 313

Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com

Акумулаторни батерии/батерии:

Литиево-йонни:

Точкест и линиски ласер GCL 12V-50-22 CG

Број на дел

3 601 K66 S..

Точкест и линиски ласер GCL 12V-50-22 CG

Точкест и линиски ласер GCL 12V-50-22 CG

препорачани полначи GAL 12...

GAX 18...

Акумулаторски батерии/батерии:

Литиум-јонски:

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GCL 12V-50-22 CG Professional

Категория : измерительное оборудование