IRC110EUR - Kamera Beha-Amprobe - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis IRC110EUR Beha-Amprobe i PDF-format.
Användarfrågor om IRC110EUR Beha-Amprobe
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Kamera i PDF-format gratis! Hitta din manual IRC110EUR - Beha-Amprobe och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. IRC110EUR av märket Beha-Amprobe.
BRUKSANVISNING IRC110EUR Beha-Amprobe
mikrokuituliinalla. Huomautus: Vähäisten tahrojen tai lian ei tulisi vaikuttaa merkittävästi tuotteen suorituskykyyn. Suuret naarmut tai infrapunalinssin suojakalvon poistaminen voi vaikuttaa sekä kuvan laatuun että lämpötilamittauksen tarkkuuteen. Välttääksesi väärät mittaukset, vaihda paristot, kun akun varauksen merkkivalo ilmaisee. Käytä ainoastaan AA-alkaliparistoja ja toimi kaikessa paristohuollossa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Poistaaksesi paristot, varmista ensin, että tuote on POIS-tilassa ja kierrä sitten paristokansi auki. Kun asennat paristot, varmista paristovuotojen estämiseksi, että paristojen napaisuus on oikein. Kiinnitä paristot kiertämällä paristokansi takaisin paikalleen (Kuva 3.2).13 Kuva 3.1 Puhdas Kuva 3.2 Paristojen vaihto 3 x AA-paristoIRC-110-EUR Infraröd kamera Användarhandbok 7/2017, Rev A ©2017 Beha-Amprobe Med ensamrätt. Tryckt i Taiwan SvenskaBegränsad garanti och ansvarsbegränsning Din Beha-Amprobe-produkt är garanterad att vara fri från fel i material och utförande under tva år från inköpsdatum om inte lokala lagar stipulerar annat. Denna garanti omfattar inte säkringar och engångsbatterier eller skador orsakade av olycka, försummelse, felaktig användning, ändring, nedsmutsning eller användning och hantering under onormala förhållanden. Återförsäljare har inte rätt att utöka garantin å Beha- Amprobes vägnar. För att erhålla service under garantiperioden, skall inköpskvitto uppvisas och produkten lämnas in hos ett av Beha-Amprobe auktoriserat servicecenter eller någon av Beha-Amprobes återförsäljare eller distributörer. Se avsnittet reparationer för detaljer. DENNA GARANTI ÄR DEN ENDA HJÄLP VI ERBJUDER. ALLA ANDRA GARANTIER- VARE SIG UTRYCKLIGA , UNDERFÖRSTÅDDA ELLER ALLMÄNT KÄNDA - INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIELLT SYFTE ELLER GARANTIER OM SÄLJBARHET, ÄR HÄRIGENOM FRÅNSAGDA. TILLVERKAREN SKA INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGON SPECIELL INDIREKT ELLER DIREKT SKADA ELLER FÖRLUST SOM UPPSTÅR, OAVSETT ORSAK ELLER TEORI OM ORSAK. Vissa stater eller länder tillåter inte undantag eller begränsningar i en underförstådd garanti eller undantag för tillfälliga skador eller följdskador, varför ovanstående ansvarsbegränsningar kanske inte gäller dig. Reparationer Alla verktyg från Beha-Amprobe som returneras för reparation med eller utan garanti ska åtföljas av det följande:ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera dessutom vänligen en kort beskrivning över problemet eller den tjänst som önskas utförd och bifoga även testsladdarna med mätaren. Reparationer eller utbyte av delar som inte omfattas av garantin ska inlämnas med check, postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en inköpsorder utställd på Beha-Amprobe. Garantireparationer och utbyte av delar – Alla länder Vänligen läs garantiinformationen och kontrollera batterierna före begäran om reparation görs. Under garantiperioden kan trasigt testverktyg returneras till din försäljare av Beha- Amprobe för utbyte mot likadan eller likvärdig produkt. Se "Inköpsställen" på beha- amprobe.com för en lista över återförsäljare nära dig. Reparationer och utbyte av delar som inte omfattas av garantin – Europa Europeiska enheter som inte omfattas av garantin kan bytas ut av din återförsäljare av Beha-Amprobe mot en nominell avgift. Se "Inköpsställen" på beha-amprobe.com för en lista över återförsäljare nära dig. Beha-Amprobe Division och reg. varumärke tillhör Fluke Corp. (USA) Germany* Storbritannien Nederländerna - Huvudkontor** In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110 79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son Germany NR6 6JB United Kingdom Nederländerna Telefon: +49 (0) 7684 8009 - 0 Telefon: +44 (0) 1603 25 6662 Telefon: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com *(Endast korrespondens - inga reparationer eller utbyten är tillgängliga från denna adress. Europeiska kunder kontaktar vänligen sin återförsäljare.) **enda kontaktadress i EEA Fluke Europe BV1 IRC-110-EUR infraröd kamera INNEHÅLL SYMBOLER .......................................................................................... 3 SÄKERHETSINFORMATION ................................................................3
Ström PÅ/AV och Meny
Utlösare för bild HOLD IRC-110-EUR infraröd kamera
Varning! Se förklaringen i denna handbok.
Överensstämmer med Europeiska direktiv. Överensstämmer med relevanta sydkoreanska EMC-standarder. Uppfyller relevanta standarder för Australien Batteri
Denna produkt uppfyller kraven på WEEE-direktivet. Den fastklistrade etiketten anger att du inte får kasta denna elektriska/elektroniska produkt i hushållsavfallet. Produktkategori: Med hänvisning till utrustningstyperna i WEEE- direktivet bilaga I klassificeras denna produkt som produkt 9 "Övervaknings- och kontrollinstrument". Släng inte produkten som osorterade kommunala sopor. SÄKERHETSINFORMATION En varning anger riskfyllda förhållanden och förfaranden som är farliga för användaren. En försiktighet anger förhållanden och förfaranden som kan skada produkten eller utrustningen som testas. W Varning För att undvika möjlig risk för elektrisk chock, brand eller personskada:
- Läs all säkerhetsinformation innan du använder produkten.
- Läs noga igenom alla instruktioner.
- Använd endast produkten på specificerat sätt, annars kan produktens skyddsfunktioner bli verkningslösa.
- Använd inte produkten i närheten av explosiv gas, ångor eller i fuktiga miljöer.
- Kontrollera att produkten fungerar genom att mäta på en känd temperaturkälla. Använd inte produkten om den fungerar felaktigt eller onormalt.
- Använd inte produkten om den är skadad.
- Se emissivitetsinformation för verkliga temperaturer. Reflekterande objekt resulterar i lägre än faktiska temperaturmätningar. Dessa objekt innebär risk för brännskador.
- Ta ur batterierna om produkten inte används under en längre tid eller om den förvaras i temperaturer över 50 °C. Om batterierna inte är borttagna kan batterivätska skada produkten.
- Byt ut batterierna när lågt batteriindikatorn visas för att undvika felaktiga mätningar.
- Använd endast AA alkaliska batterier och följ all batteriskötsel från tillverkaren.
- Lämna inte produkten på eller nära objekt med hög temperatur.
- Får endast användas av behöriga personer. W Försiktighet4 För att förhindra personskada och för säker användning och underhåll av produkten:
- Batterier innehåller farliga kemikalier som kan orsaka brännskador eller explodera. Vid exponering för kemikalier skölj med vatten och få medicinsk hjälp.
- Se till att batteripolerna är korrekta för att undvika batteriläckage.
- Kortslut inte batterikontakterna.
- Förvara batterierna rena och torra. För att undvika att skada produkten under mätning, skydda den från följande:
- EMF (elektromagnetiska fält) från svetsaggregat och induktionsvärmare.
- Statisk elektricitet.
- Termisk chock (orsakad av stora eller plötsliga temperaturförändringar - låt produkten stabiliseras i 30 minuter före användning).
- Lämna inte produkten på eller nära objekt med hög temperatur.
UPPACKNING OCH INSPEKTION
Kartongen ska innehålla: 1 IRC-110-EUR infraröd kamera 3 1,5 V AA-batterier 1 Användarhandbok 1 Handledsrem Om något av dessa föremål är skadade eller saknas, returnera det kompletta paketet till inköpsstället för utbyte. Obs! Batterierna är inte förinstallerade. Se avsnittet om underhåll och batteribyte för ytterligare information.
- Infraröd värmekartbild blandas vid 0 %, 25 %, 50 %, 75 % och 100 % med en joystick-knapp
- Tre urval av färgpaletter (gråskala, hetjärn och regnbåge)
- Mittpunkt temperaturmätning och fokusfri
- IR-mätning 20:1 avstånd till punktförhållande
- Justerbar emissivitet från 0,10 till 1,00
- Intuitiv joysticknavigering i skärmmenyn och inställningarna
- Varma och kalla markörer identifierar genast de hetaste och kallaste fläckarna Användningsområden5
- Elektrisk, HVAC, mekanisk och automotiv
- Sänk energikostnaderna genom att hitta områden med värmeförlust och vinddrag
- Hitta elektriska problem med hushållsapparater
- Kontrollera snabbt HVAC-funktionalitet och prestanda
- Bärbar, ergonomisk och lätt att använda
GRUNDLÄGGANDE NAVIGATION
Meny Återgå till mätning Bildblandning (mätläge) Inställning av val (menyläge) Temperatur (valbara enheter) Batterinivå Emissivitet
Mittenpunkt Varm/kall markering6 Ta mätningar Håll strömbrytaren intryckt i minst 2 sekunder för att slå på eller stänga av produkten (Figur 1.1). Produkten kommer att vara i mätläge när den slås på. Tryck på avtryckaren för att hålla en bild. Tryck igen för att återgå till levande bild (Figur 1.2). Håll produkten 30 cm (12 tum) från målet (>59 OF/15 OC) och 6 cm (2,4 tum) från målet (<59 OF / 15 OC) för bästa temperaturnoggrannhet. Obs! Högre avstånd till punktförhållanden kräver mindre målområden för att göra exakta mätningar. Avståndet till punktförhållandet för denna produkt är 20:1. Ström PÅ/AV HOLD Figur 1.1 > 2 Sec. Figur 1.2 Bildblandning
Figur 1.3 Blandning kan justeras för en enklare tolkning mellan infraröda och synliga bilder. För att ändra blandningsnivån mellan 0 - 100 %, tryck ner eller upp på strömbrytaren medan du är i mätläget. MENYLÄGE7 Ändra inställningar i menyn När produkten är påslagen, gå till menyn genom att klicka till vänster på strömbrytaren. Inställningar som kan ändras inkluderar varma och kalla markörer, färgpalett, emissivitet, mittpunktmarkering, valbar °C/°F och tidsinställd automatisk avstängning. Aktiverade alternativ visas som blåa rutor medan avaktiverade alternativ visas som svarta rutor. Varma och kalla markörer TILLBAKA TILL MÄTNING
MENY Figur 2.1 Varma(röd kvadratisk kontur) och kalla (blå kvadratisk kontur) markörer indikerar platser med hetaste och kallaste områden inom ett målområde. Den här funktionen kan slås på eller stängas av i meny. Färgpalett TILLBAKA TILL MÄTNING MENY NER Hett järn Regnbåge Gråskala ANGE ANGEUPP Figur 2.2 Färgpaletten kan ändras beroende på den specifika tillämpningen av mätningen. Det här alternativet möjliggör olika visningar av en infraröd bild genom att ändra falskfärgspresentationen. Gråskala visar en mer jämn och linjär presentation av färger för att öka detaljer, medan hetjärn och regnbåge kombinerar hög kontrast med gråskala. Emissivitet8 TILLBAKA TILL MÄTNING MENY NERANGE UPP Figur 2.3 Emissiviteten på ytan av ett material beskriver dess effektivitet av att emittera energi som termisk strålning. Kvantitativt är emissiviteten förhållandet mellan den termiska strålningen från en yta till strålningen från en perfekt svart yta vid samma temperatur som ges enligt Stefan-Boltzmann-lagen. Se tabell 1 för emissivitetsjustering. I mätläge visas emissivitetsnivån längst ned till höger på skärmen. Emissivitet kan ändras till värden mellan 0,10-1,00 i menyn. Obs! Ytor med en emissivitet <0,60 ger en pålitlig och konsekvent bestämning av aktuella temperaturproblem. Ju lägre emissivitet desto mer potentiella fel är förknippad med produktens temperaturmätningsberäkningar, även när emissivitet och reflekterade bakgrundsjusteringar utförs på rätt sätt. Tabell 1. Nominell ytemissivitet för en noggrann infraröd temperaturmätning utan kontakt. Material Värde Material Värde Standard**** 0,95 Glas (tallrik) 0,85 Aluminum* 0,30 Järn* 0,70 Asbest 0,95 Bly* 0,50 Asfalt 0,95 Olja 0,94 Mässing* 0,50 Målarfärg 0,93 Keramik 0,95 Plast** 0,95 Betong 0,95 Gummi 0,95 Koppar* 0,60 Sand 0,90 Frysta livsmedel 0,90 Stål* 0,80 Varma livsmedel 0,93 Vatten 0,93 Trä*** 0,94 *Oxiderad **Matt, över 20 mils ***Naturlig ****Fabriksinställning Mittpunktsmarkör9 TILLBAKA TILL MÄTNING MENY NER ANGEUPP Figur 2.4 Mittpunktsmarkören indikerar mitten av den infraröda termometerns mätpunkt och visas i mitten av mätskärmen. Den här funktionen kan slås på eller stängas av i meny. °C / °F TILLBAKA TILL MÄTNING MENY NER ANGEUPP Figur 2.5 Ändra temperaturenheterna i menyn genom att välja °C eller °F. Automatisk avstängning10 TILLBAKA TILL MÄTNING MENY NERANGE UPP Figur 2.6 Som standard stängs produkten automatiskt av efter en minut. För att välja när produkten ska stängas av efter en period av inaktivitet, ändra inställningarna i menyn. Tillgängliga alternativ för inställning av automatisk avstängning:
- AV (kameran stängs inte av automatiskt)
- 10 m (10 minuter) SPECIFIKATIONER Temperaturmätning Ja, mittpunkt Temperaturintervall -10 °C till 500 °C (14 °F till 932 °F) IR-noggrannhet (kalibreringsgeometri med omgivningstemperatur 23 °C ± 2 °C) ≥ 0 °C (≥ 32 °F): ± 2 °C (± 4 °F) eller 2 % av mätvärdet, beroende på vilket som är störst < 0 °C (< 32 °F): ± 3 °C (± 6 °F) Skärmupplösning 0,1 °C / 0,2 °F IR-repeterbarhet ± 8 % av mätvärdet eller ± 1 °C (± 2 °F), beroende på vilket som är störst Temperaturkoefficient 0,1 °C/°C eller ± 0,1 %/°C av mätvärdet, beroende på vilket som är störst Avstånd till punkt 20:1 Minsta punktstorlek 8 mm Svarstid (95%) < 125 ms Spektralt svar 8 μm till 14 μm Emissivitet Digitalt justerbar från 0,10 till 1,00 med 0,01 Visuell bild med infraröd värmekartläggning Fem blandningslägen (0 %, 25 %, 50 %, 75 % och 100 %)11 Bildupplösning 16 384 pixlar (128 x 128 pixlar) Synfält 33 ° x 33 ° Termisk känslighet 150 mK Fokussystem Fokusfri Bildpaletter Gråskala (vit varm), hett järn och regnbåge Varm och kall markör Ja Skärm 1,77 i färg TFT med 128 x 160 pixlar Driftstemperatur och fuktighet 0 °C till 50 °C (32 °F till 122 °F) 10 % till 90 % RH icke-kondenserande vid 30 °C (86 °F) Lagringstemperatur -20 °C till 60 °C (-4 °F till 140 °F) utan batterier Visuell till IR effektiv bildjustering ≥ 10 tum (25,4 cm), Optimalt vid 1 meter Drift och förvaringshöjd < 2000 m (< 6561 fot) Fallsäker 1,2 m (4-fot) Vibration och chock IEC 60068-2-6, 2,5 g, 10 till 200 Hz, IEC 60068- 2-27, 50 g 11 ms Strömförsörjning Tre (3) 1,5 V AA IEC LR6 alkaliska batterier Batteriets livsländ 8 timmar med skärmen PÅ (typisk) Strömförbrukning: 150 mA (normalt) Automatisk avstängning Valbara lägen: AV, 1 minut, 2 minuter, 5 minuter och 10 minuter Godkännanden
Elektromagnetisk kompabilitet EN 61326-1 Korea (KCC): Utrustning klass A (industriell sändnings- och kommunikationsutrustning) [1] [1] Denna produkt uppfyller kraven för industriell (klass A) elektromagnetisk vågutrustning och säljaren eller användaren bör ta del av det. Denna utrustning är avsedd att användas i affärsmiljöer och ska inte användas i hemmet. Storlek (H x B x D) Cirka 185 x 54 x 104 mm (7,3 x 2,1 x 4,1 tum) Vikt Cirka 0,26 kg (0,57 Ib)
UNDERHÅLL OCH BATTERIBYTE
Använd inte slipmedel, isopropylalkohol eller lösningsmedel för att rengöra höljet eller linsen/fönstret. Om den används och lagras på rätt sätt bör den12 infraröda linsen på produkten endast behöva någon enstaka rengöring (Figur 3.1). Vid behov rengör du linsen:
1. Använd en handluftpump för att försiktigt blåsa bort damm eller skräp
2. Om linsytan behöver extra rengöring, använd en ren, fin fiberduk,
mikrofiberduk eller bomullspinne fuktad med en mild tvållösning. Torka försiktigt av linsens yta för att avlägsna fläckar och skräp.
EnkelManual