IRC110EUR - Aparat fotograficzny Beha-Amprobe - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IRC110EUR Beha-Amprobe w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IRC110EUR Beha-Amprobe
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Aparat fotograficzny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IRC110EUR - Beha-Amprobe i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IRC110EUR marki Beha-Amprobe.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IRC110EUR Beha-Amprobe
Obs! Mindre fläckar och smuts bör inte påverka produktens prestanda väsentligt. Stora repor eller borttagning av skyddsbeläggningen på den infraröda linsen kan emellertid påverka både bildkvaliteten och noggrannheten av temperaturmätningen. För att undvika felaktiga mätningar, byt ut batterierna när batteri-indikatorn är låg. Använd endast AA alkaliska batterier och följ alla anvisningar om batteriskötsel från tillverkaren. För att ta bort batterierna, kontrollera först att produkten är i AV-läge och skruva sedan av batteriluckan. När du installerar batterierna, se till att batteripolerna är korrekta för att undvika batteriläckage. Sätt fast batterierna genom att skruva tillbaka batteriluckan på sin plats (Figur 3.2).13 Figur 3.1 Rengör Figur 3.2 Byte av batteri 3 x AA batterierIRC-110-EUR Kamera termowizyjna Podręcznik użytkownika 7/2017, Rev A ©2017 Beha-Amprobe Wszelkie prawa zastrzeżone. Wydrukowano na Tajwanie PolskiOgraniczona gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności Twój produkt Beha-Amprobe będzie wolny od wad materiałowych i defektów wytwarzania przez dwa lata od daty zakupienia chyba, że ustala to inaczej prawo lokalne. Ta gwarancja nie obejmuje bezpieczników, usuwalnych baterii lub uszkodzeń spowodowanych wypadkiem, zaniedbaniem, nieprawidłowym używaniem, zmianami, zanieczyszczeniem lub nienormalnymi warunkami działania albo obsługi. Sprzedawcy nie są upoważnieni do przedłużania wszelkich innych gwarancji w imieniu Beha-Amprobe. Aby uzyskać usługę w okresie gwarancji należy zwrócić produkt z dowodem zakupienia do autoryzowanego punktu serwisowego Beha- Amprobe lub do dostawcy albo dystrybutora Beha-Amprobe. Szczegółowe informacje znajdują się w części Naprawa. TA GWARANCJA TO JEDYNE ZADOŚĆUCZYNIENIE UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE INNE GWARANCJE - WYRAŻONE, DOROZUMIANE ALBO USTAWOWE - WŁĄCZNEI Z DOROZUMIANYMI GWARANCJAMI DOPASOWANIA DO OKREŚLONEGO CELU ALBU PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, SĄ NINIEJSZYM ODRZUCANE. PRODUCENT NIE ODPOWIADA ZA WSZELKIE SPECJALNE, NIEBEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE ALBO WYNIKOWE SZKODY LUB STRATY, POWSTAŁE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB ZASTOSOWANYCH TEORII. Ponieważ w niektórych stanach lub krajach nie zezwala się na wyłączenia albo ograniczenia dorozumianej gwarancji albo przypadkowych lub wynikowych szkód, to ograniczenie odpowiedzialności może nie dotyczyć użytkownika. Naprawa Do wszystkich narzędzi Beha-Amprobe zwracanych do naprawy gwarancyjnej lub nie gwarancyjnej albo do kalibracji należy załączyć:nazwę użytkownika, nazwę rmy, adres, numer telefoniczny i dowód zakupienia. Dodatkowo należy dołączyć krótki opis problemu lub wymaganej naprawy i testy wykonane miernikiem. Opłaty za naprawy niegwarancyjne lub wymiany powinny być wykonywane czekiem, przekazem pieniężnym, kartą kredytową z datą ważności lub zleceniem wykonania płatnym dla Beha-Amprobe. Naprawy i wymiany gwarancyjne - Wszystkie kraje Przed zażądaniem naprawy należy przeczytać oświadczenie dotyczące gwarancji i sprawdzić baterię. W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie uszkodzone narzędzia testowe można zwracać do dystrybutora Beha-Amprobe w celu ich wymiany na taki sam lub podobny produkt. Listę lokalnych dystrybutorów można sprawdzić w sekcji „Where to Buy (Gdzie kupić)” na stronie internetowej beha-amprobe.com. Naprawy i wymiany niegwarancyjne - Europa Urządzenia nie objęte gwarancją w krajach europejskich, można wymienić u dystrybutora Beha- Amprobe za nominalną opłatą. Listę lokalnych dystrybutorów można sprawdzić w sekcji „Where to Buy (Gdzie kupić)” na stronie internetowej beha-amprobe.com. Beha-Amprobe Oddział i zastrzeżony znak towarowy Fluke Corp. (USA) Niemcy* Wielka Brytania Holandia - Siedziba główna** In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110 79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son Niemcy NR6 6JB United Kingdom The Netherlands Telefon: +49 (0) 7684 8009 - 0 Telefon: +44 (0) 1603 25 6662 Telefon: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com *(Tylko korespondencja - pod tym adresem nie są wykonywane żadne naprawy lub wymiany. Klienci z krajów europejskich powinni się kontaktować ze swoim dystrybutorem) **adres pojedynczego kontaktu w EEA Fluke Europe BV1 Kamera termowizyjna IRC-110-EUR
Obiektyw podczerwieni
Spust do ZATRZYMYWANIA obrazu Kamera termowizyjna IRC-110-EUR
Ostrzeżenie! Sprawdź objaśnienie w tym podręczniku.
Zgodność z dyrektywami europejskimi. Zgodność z odpowiednimi standardami EMC Korei Południowej. Zgodność z właściwymi standardami australijskimi Bateria
Ten produkt jest zgodny z wymaganiami w zakresie oznaczeń Dyrektywy WEEE. Przymocowana etykieta wskazuje, że tego produktu elektrycznego/elektronicznego nie wolno wyrzucać do odpadów domowych. Kategoria produktu: W odniesieniu do typów urządzeń wymienionych przez Aneks I Dyrektywy WEEE, ten produkt jest sklasykowany, jako produkt kategorii 9 “Przyrządy do monitoringu i sterowania”. Nie należy usuwać tego produktu z nieposortowanymi odpadami miejskimi.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie identykuje niebezpieczne warunki i procedury, które są niebezpieczne dla użytkownika. Przestroga identykuje warunki i procedury, które mogą uszkodzić produkt lub urządzenie podczas wykonywania testu. W Ostrzeżenie Aby zapobiec możliwemu porażeniu prądem elektrycznym, pożarowi lub obrażeniom osobistym:
- Przed użyciem tego produktu należy przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa.
- Uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje.
- Produkt należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcjami, w przeciwnym razie może nie zadziałać właściwie zabezpieczenie produktu.
- Nie wolno używać produktu w miejscach z wybuchowymi gazami, oparami lub w miejscach wilgotnych albo mokrych.
- Należy sprawdzić działanie produktu, poprzez pomiar znanego źródła temperatury. Produktu nie należy używać, jeśli działa nieprawidłowo lub nienormalnie.
- Nie wolno używać produktu uszkodzonego.
- Należy sprawdzić informacje emisyjności dotyczące rzeczywistych temperatur. Temperatura obiektów odbijających promienie, może być niższa od wskazanych przez rzeczywiste pomiary. Te obiekty mogą spowodować pożar.
- Należy wyjąć baterie, jeśli ten produkt długo nie będzie używany lub będzie przechowywany przy temperaturach powyżej 50 °C. Jeśli baterie nie zostaną wyjęte, wyciek baterii może spowodować uszkodzenie produktu.
- Gdy wskaźnik baterii wskazuje niski poziom naładowania, baterie należy wymienić, aby zapobiec nieprawidłowym pomiarom.
- Należy używać wyłącznie alkalicznych baterii AA i stosować się do wszystkich zaleceń ich producenta dotyczących ich obsługi.
- Tego produktu nie należy zostawiać na lub w pobliżu obiektów o wysokiej temperaturze.
- Do użytku wyłącznie przez osoby kompetentne. W Ostrzeżenie4 Aby zapobiec obrażeniom osobistym i zapewnić bezpieczne działanie oraz obsługę produktu:
- Baterie mogą zawierać niebezpieczne substancje chemiczne, które mogą spowodować poparzenia lub eksplozję. Po kontakcie z substancjami chemicznymi, należy oczyścić miejsce kontaktu wodą i zgłosić się do lekarza.
- Aby zapobiec wyciekowi baterii, należy się upewnić, że są prawidłowo ukierunkowane bieguny baterii.
- Niewolno zwierać razem styków baterii.
- Baterie powinny być czyste i suche. Aby uniknąć uszkodzenia produktu podczas pomiaru, należy go zabezpieczyć przed:
- EMF (polami elektromagnetycznymi) spawarek łukowych i grzejników indukcyjnych.
- Elektryczność statyczna.
- Szok termiczny (spowodowany dużymi lub nagłymi zmianami temperatury otoczenia — przed użyciem należy odczekać 30 minut na stabilizację produktu).
- Tego produktu nie należy zostawiać na lub w pobliżu obiektów o wysokiej temperaturze.
ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE
Opakowanie powinno zawierać: 1 Kamera termowizyjna IRC-110-EUR 3 Baterie AA 1,5 V 1 Podręcznik użytkownika 1 Pasek na rękę Jeśli któregokolwiek z tych elementów nie będzie lub będzie uszkodzony, należy zwrócić kompletne opakowanie do miejsca zakupu w celu wymiany. Uwaga: Baterie nie są dostarczane wstępnie zainstalowane. W celu uzyskania dalszych instrukcji należy sprawdzić część Konserwacja i wymiana baterii.
- Miksowanie obrazu mapy termicznej podczerwieni w 0%, 25%, 50%, 75% i 100% przyciskiem joysticka
- Trzy wybierane palety kolorów (odcienie szarości, rozgrzane żelazo i tęcza)
- Centralny, punktowy pomiar temperatury i brak ustawiania ostrości
- Współczynnik odległości do punktu pomiaru podczerwieni 20:1
- Regulowana emisyjność w zakresie 0,10 do 1,00
- Funkcja automatycznego wyłączania
- Intuicyjna nawigacja i ustawienia joystickiem w menu ekranowym
- Znaczniki strefy gorących i zimnych stale identykują najbardziej gorące i najbardziej zimne punkty Zastosowania5
- Elektryczne, HVAC, mechaniczne samochodowe
- Obniż koszty energii znajdując miejsca utraty i poboru ciepła
- Lokalizacja problemów elektrycznych w urządzeniach domowych
- Szybkie sprawdzanie funkcjonalności i charakterystyki HVAC
- Przenośne, ergonomiczne i łatwe w obsłudze PODSTAWOWA NAWIGACJA Menu Powrót do pomiaru łączenie obrazu (tryb pomiaru) Wybór ustawienia (tryb menu) Temperatura (wybierane jednostki) Poziom baterii Emisyjność TRYB POMIARU Punkt centralny Markery ciepła/zimna6 Wykonywanie pomiarów Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć produkt (Rysunek 1.1). Ten produkt pozostanie w trybie pomiaru, aż do włączenia zasilania. Naciśnij spust, aby zatrzymać obraz. Naciśnij ponownie, aby powrócić do obrazu na żywo (Rysunek 1.2). Dla uzyskania największej dokładności pomiaru temperatury, ten produkt należy trzymać w odległości 12 cali (30 cm) od celu (>59 °F / 15 °C) i 2,4 cala (6 cm) od celu (<59 °F / 15 °C). Uwaga: Przy wyższej wartości współczynnika odległości do punktu, dokładność pomiaru wymaga mniejszej powierzchni celu. Współczynnik odległości do punktu pomiaru tego produktu wynosi 20:1. Wł./Wył. zasilania HOLD Rysunek 1.1 > 2 Sec. Rysunek 1.2 Łączenie obrazów W GÓRĘ W GÓRĘ W GÓRĘ W GÓRĘ W GÓRĘ Rysunek 1.3 Łączenie obrazów można regulować dla łatwiejszej interpretacji pomiędzy obrazami podczerwieni i obrazami widzialnymi. W celu zmiany poziomu wymieszania w zakresie 0 - 100%, naciśnij przycisk zasilania w trybie pomiaru. TRYB MENU7 Zmiana ustawień w menu Po włączeniu zasilania produktu, przejdź do menu, klikając z lewej strony przycisku zasilania. Ustawienia, które można zmieniać obejmują znaczniki miejsc gorących i zimnych, paletę kolorów, emisyjność, znacznik punktu centralnego, zmianę jednostki °C/°F i czasowe, automatyczne wyłączenie zasilania. Włączone opcje będą widoczne jako niebieskie kwadraty, a wyłączone opcje jako czarne kwadraty. Znaczniki miejsc gorących i zimnych
MENU Rysunek 2.1 Znaczniki miejsc gorących (kwadraty z czerwonymi krawędziami) i zimnych (kwadraty z niebieskimi krawędziami), wskazują lokalizację najbardziej gorących i najbardziej zimnych miejsc w docelowym obszarze. Włącz lub wyłącz tę funkcję w menu. Paleta kolorów
POMIARU MENU W DÓŁ Rozgrzane żelazo Tęcza Odcienie szarości
Rysunek 2.2 Paletę kolorów można zmienić w zależności od określonego zastosowania pomiaru. Opcja ta umożliwia uzyskania różnych widoków obrazu podczerwieni, przez zmianę prezentacji fałszywych barw. Skala szarości pokazuje i bardziej równą i liniową prezentację kolorów, aby uwydatnić szczegóły, a opcja Rozgrzane żelazo i Tęcza, łączy wysoki kontrast z odcieniami szarości. Emisyjność8
Rysunek 2.3 Emisyjność powierzchni materiału opisuje jej skuteczność w emisji energii, jako promieniowania termicznego. Ilościowo, emisyjność to współczynnik promieniowania termicznego z powierzchni do promieniowania, od idealnej czarnej powierzchni w tej samej temperaturze, jak wynikająca z prawa Stefana– Boltzmanna. Sprawdź regulację emisyjności w Tabeli 1. W trybie pomiaru, poziom emisyjności jest pokazany w dolnym, prawym rogu ekranu. Emisyjność można zmienić w menu na wartości z zakresu 0,10 - 1,00. Uwaga: Powierzchnie o emisyjności <0,60 stwarzają problemy w skutecznej i niezmiennej ocenie rzeczywistej temperatury. Im mniejsza emisyjność, tym większa możliwość błędu w powiązaniu z obliczeniami pomiaru temperatury produktu, nawet, gdy emisyjność i regulacje odbijającego tła są podejmowane i wykonywane prawidłowo. Tabela 1. Nominalna emisyjność powierzchni dla dokładnego, bezkontaktowego pomiaru temperatury. Materiał Wartość Materiał Wartość Domyślny**** 0,95 Szkło (taa) 0,85 Aluminium* 0,30 Żelazo* 0,70 Azbest 0,95 Ołów* 0,50 Asfalt 0,95 Olej 0,94 Mosiądz* 0,50 Farba 0,93 Ceramika 0,95 Plastik** 0,95 Beton 0,95 Guma 0,95 Miedź* 0,60 Piasek 0,90 Zamrożona żywność 0,90 Stal* 0,80 Podgrzewana żywność 0,93 Woda 0,93 Drewno*** 0,94 *Oksydowane **Nieprzejrzyste, ponad 20 promili ***Naturalne ****Ustawienie fabryczne Znacznik punktu centralnego9
Rysunek 2.4 Znacznik punktu centralnego wskazuje środek punktu pomiaru termometru podczerwieni i pojawia się na środku ekranu pomiarowego. Funkcję tą można włączyć lub wyłączyć w menu. °C / °F
Rysunek 2.5 Zmiana jednostek temperatury w menu przez wybranie °C lub °F. Automatyczne wyłączanie zasilania10
Rysunek 2.6 Domyślnie, produkt wyłączy się automatycznie po 1 minucie. W celu wyboru wyłączenia zasilania produktu po określonym czasie braku aktywności, zmień ustawienia w menu. Dostępne opcje ustawienia Automatycznego wyłączenia zasilania:
- WYŁĄCZENIE (kamera nie będzie wyłączać się automatycznie)
- 10 m (10 minut) SPECYFIKACJE Pomiar temperatury Tak, punkt centralny Zakres temperatury -10 °C do 500 °C (14 °F do 932 °F) Dokładność podczerwieni (geometria kalibracji z temperaturą otoczenia 23°C ± 2°C) ≥ 0 °C (≥ 32 °F): ± 2 °C (± 4 °F) lub ± 2 % odczytu, którykolwiek jest większy < 0 °C (< 32 °FC): ± 3 °C (± 6 °F) Rozdzielczość wyświetlacza 0,1 °C / 0,2 °F Powtarzalność podczerwieni ± 8 % odczytu lub ± 1 °C (± 2 °F), którykolwiek jest większy Współczynnik temperatury 0,1 °C/°C lub ± 0,1 %/°C odczytu, którykolwiek jest większy Odległość do punktu 20:1 Minimalna wielkość punktu 8 mm Czas odpowiedzi(95 %) < 125 ms Odpowiedź spektralna 8 μm do 14 μm Emisyjność Regulowana cyfrowo w zakresie 0,10 do 1,00 co 0,0111 Obraz wizualny z nakładką mapy termicznej Pięć trybów łączenia (0%, 25%, 50%, 75% i 100%) Rozdzielczość obrazu 16 384 pikseli (128 x 128 pikseli) Pole widzenia 33 ° x 33 ° Czułosć termiczna 150 mK System ostrości Brak ustawienia ostrości Palety obrazu Odcienie szarości (biały gorący), Rozgrzane żelazo i Tęcza Znacznik gorąca i zimna Tak Wyświetlacz Kolorowy TFT 1,77 cala o rozdzielczości 128 x 160 pikseli Temperatura działania i wilgotność 0 °C do 50 °C (32 °F do 122 °F) 10 % do 90 % RH bez kondensacji w temperaturze 30 °C (86 °F) Temperatura przechowywania -20 °C do 60 °C (-4 °F do 140 °F) bez baterii Efektywne wyrównanie obrazu wizualnego do podczerwieni ≥ 10 cali (25,4 cm), optymalnie 1 metr Wysokość n.p.m. podczas działania i przechowywania < 2000 m (< 6561 stóp) Wytrzymałość na upadek 1,2 m (4 stopy) Wibracje i uderzenia IEC 60068-2-6, 2,5g, 10 do 200 Hz, IEC 60068- 2-27, 50g 11ms Zasilanie Trzy (3) baterie alkaliczne AA 1,5 V IEC LR6 Żywotność baterii 8 godzin z włączonym wyświetlaczem (Typowa) Zużycie energii: 150 mA (typowe) Automatyczne wyłączanie zasilania Skalowalne tryby: WYŁĄCZENIE, 1 minuta, 2 minuty, 5 minut i 10 minut Certyfikaty
Kompatybilność elektromagnetyczna EN 61326-1 Korea (KCC): Urządzenie klasy A (Urządzenie nadawcze i komunikacyjne) [1] [1] Ten produkt jest zgodny z wymaganiami dla urządzeń fal elektromagnetycznych (Klasa A), a wysyłający lub użytkownik powinien mieć tego świadomość. To urządzenie jest przeznaczone do wykorzystania biznesowego, a nie do użytku domowego. Wymiary (W x S x D) Około 185 x 54 x 104 mm (7,3 x 2,1 x 4,1 cala) Waga Około 0,26 kg (0,57 funta)
KONSERWACJA I WYMIANA BATERII
Do czyszczenia obudowy lub obiektywu/okna nie należy używać materiałów ściernych, alkoholu izopropylowego lub rozpuszczalników. Przy prawidłowym12 używaniu i przechowywaniu, obiektyw podczerwieni produktu wymaga tylko okazjonalnego czyszczenia (Rysunek 3.1). Jeśli to konieczne w celu czyszczenia obiektywu:
1. Należy używać ręcznej pompki do delikatnego wydmuchania z powierzchni
obiektywu wszelkich cząstek kurzu lub zanieczyszczeń.
2. Jeśli powierzchnia obiektywu wymaga dodatkowego czyszczenia, należy użyć
czystej, szmatki z cienkich włókien, szmatki z mikrobry lub bawełnianych wacików zwilżonych w łagodnym, roztworze wody z mydłem. Delikatnie wytrzyj powierzchnię obiektywu, aby usunąć smugi i zanieczyszczenia.
ProstaInstrukcja