Vornado 533 - Fläkt

533 - Fläkt Vornado - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis 533 Vornado i PDF-format.

📄 77 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice Vornado 533 - page 61
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : Vornado

Modell : 533

Kategori : Fläkt

Ladda ner instruktionerna för din Fläkt i PDF-format gratis! Hitta din manual 533 - Vornado och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. 533 av märket Vornado.

BRUKSANVISNING 533 Vornado

  • Norma pro měření účinnosti Kontaktní údaje pro získání dalších informací IEC 60879: 1986 corr(1992) GB/T 13380-2007 Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Další Informace O Výrobku Cirkulátor Vzduchu Pro Celou Místnost • 5Letá Omezená Záruka Smluvní podmínky pro záruku a opravy Na materiál a technické zpracování výrobku dostanete od výrobce do- brovolnou pětiletou záruku od data zakoupení. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nedodržením těchto pokynů nebo nevhodným použitím výrobku. Takové případné počínání vede ke ztrátě nároku na záruku. Tato záruka se nevztahuje na závady vyplývající z použití výrobku v ro- zporu s určením, změn, úprav, oprav či servisu výrobku provedených kýmkoliv jiným než společností Vornado nebo autorizovaným servisním pracovištěm, z nesprávného zacházení, nesprávné údržby, komerčního používání výrobku, poškození v přepravě nebo z vyšší moci. Nedoporučujeme provádět neodsouhlasené úpravy výrobku, realizo- vat opravy v neautorizované opravně a používat neschválené náhradní díly. Na případné následky se nevztahují služby podpory ani záruka na výrobek. Vyloučena jsou rovněž poškození způsobená nevhodným používáním a používáním výrobku v rozporu s návodem. Jedná se například o následu- jící případy: Pokud je výrobek vystaven vlhku, extrémním teplotám, podmínkám prostředí, korozi nebo oxidaci, pokud jsou na zařízení vylity tekutiny, pokud je výrobek vystaven vlivu chemických látek nebo pokud dojde k jiným okolnostem, které výrobce nemůže myslitelně ovlivnit. Předpokladem pro zpracování v servisním oddělení je předložení účtenky nebo faktury. Veškeré technické informace, údaje a pokyny k instalaci, připojení a provozu uvedené v tomto návodu k použití vycházejí z nejnovějších infor- mací dostupných v době přípravy k tisku. Obsah tohoto návodu se může mírně lišit od skutečného výrobku. Dbejte případných dodatků. Veškeré názvy rem a výrobků jsou ochrannými známkami příslušných vlastníků. © Všechna práva vyhrazena. © 2015 Vornado Air LLC Andover, KS 67002, USA. Specikace se mohou bez upozornění změnit. Vornado® je ochranná známka v majetku společnosti Vornado Air LLC. Viz záruční list a zadní strana, kde najdete informace o dovozci a vašem autorizovaném servisním pracovišti.121 Swedish120 Swedish Ventilering Av Hela Rummet p. 121
  • Viktiga Instruktioner p. 122
  • Innan Första Användningen p. 128
  • Installera p. 130
  • Rengöring Och Underhåll p. 131
  • Avyttring p. 131
  • Problemlösning p. 132
  • Ytterligare Produktinformation p. 133
  • Garanti Innehåll Ventilering av hela rummet Maximera din nedkylningseffektivitet. Typisk fläkt Vornado Air Circulator En Vornado får all luft i rummet att cirkulera och gör det behagligt för samtliga. Luft i rörelse känns svalare än stillastående luft. Genom att låta luften cirkulera genom hela rummet gör Vornadon det möjligt för dig att vrida upp termostaten 2,8oC – vilket sparar både energi och pengar – utan att ge avkall på komforten. Förtroende. Det sägs att förtroende inte är någonting man får, utan någonting man måste förtjäna. I årtionden har vi på Vornado förtjänat våra kunders förtroende genom att endast erbjuda dem det allra bästa. Vornado tillhandahåller högsta möjliga prestanda, tillsammans med bästa möjliga tillgängliga support. Fullständig tillfredsställelse utan undantag – detta är det löfte Vornado ger dig. Från mig och all personal på vårt huvudkontor i Kansas, USA: tack för att du valt Vornado. Med vänlig hälsning, Randy Brillhart VD, Vornado Air Leaders In Airflow Technology™123 Swedish122 Swedish VIKTIGA INSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING. Denna ägarhandbok och alla eventuella bilagor ska betraktas som del av produkten. De innehåller viktig information om säkerhet, drift och avyttring. Innan du använder produkten bör du först bekanta dig med samtliga instruktioner rörande drift och säkerhet. Behåll samtliga dokument för framtida referens och se till att dessa dokument medföljer produkten då denna överlämnas till en eventuell framtida ägare. Följande varningsmeddelanden gäller hela ägarhandboken: FARA FARA avser en fara med en HÖG risknivå som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Ge särskild uppmärksamhet åt eventuella instruktioner som ges för att undvika denna hotfullt farliga risk. VARNING VARNING avser en fara med en MELLANHÖG risknivå som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall, allvarlig skada, mindre eller måttlig skada eller eventuell skada på egendom. VIKTIGA INSTRUKTIONER Viktiga noteringar utgörs av ytterligare information som är avsedd att bistå dig i hanteringen av enheten. AVSEDD ANVÄNDNING: Den här produkten är avsedd för luftventilation endast i boendeutrymmen inomhus. Produkten är inte avsedd för kommersiell eller industriell användning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skada som beror på underlåtenhet att följa dessa instruktioner eller olämplig användning av produkten. Alla sådana handlingar gör produktgarantin ogiltig. VARNING – Vid användning av elektriska apparater ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas för att minska risken för brand, elchock och personskada, inklusive följande: VARNING: Risk vid oavsedd användning och hantering. Se till att följa dessa riktlinjer för att undvika risk för personer och egendom. Använd INTE produkten utomhus eller i direkt kontakt med väder och vind. Använd INTE enheten i fuktiga, tropiska klimat. Om produkten förs från ett kallt till ett varmt område (t.ex. vid transport) kan kondensering uppstå i enheten. Låt enheten nå rumstemperatur innan användning. Använd INTE produkten på våta ytor. Använd inte produkten i ett badkar eller en dusch eller placera produkten på en plats där den kan falla ner i ett badkar, tvättkar, simbassäng eller annan vattenbehållare. Sänk INTE produkten i vatten eller låt vatten rinna in i motorhuset. Använd INTE nära värmepannor, eldstäder, ugnar eller andra värmekällor med höga temperaturer. VIKTIGA INSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING.125 Swedish124 Swedish VIKTIGA INSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING. Placera INTE produkten för nära gardiner eller andra lössittande tyger, eftersom dessa kan dras in i produkten, stoppa luftflödet och skada motorn. Bär INTE produkten i sladden eller använd sladden som handtag, eftersom detta kan skada invändiga elledningar. Koppla inte ur produkten genom att dra i sladden eller utsätta sladden för påfrestning. När du kopplar ur produkten ska du gripa tag i kontakten, inte strömkabeln. Låt INTE strömkabeln löpa under en heltäckningsmatta. Täck inte kabeln med trasmattor, löpare eller liknande textiler. Dra inte kabeln under möbler eller hushållsapparater. Se till att kabeln befinner sig på avstånd från gångvägar och på en plats där ingen kan snubbla över den. För att undvika snubbelrisk ska kabeln lindas ihop/ förvaras på ett säkert sätt. ELKOPPLING: Endast ett vägguttag med en spänning på 230V/50Hz får användas för koppling till elnätet. FARA Risk för elchock. Kontakt med ledningar eller komponenter utsatta för strömspänning kan medföra livsfara! Rör INTE vid produkten med våta eller fuktiga händer. Använd INTE produkten om kabeln eller kontakten skadats, efter att ett fel uppstått på produkten eller efter att produkten har tappats eller skadats på något sätt. Avyttra produkten eller lämna in den hos en auktoriserad serviceleverantör för undersökning och/eller reparation för att eventuell risk ska undvikas. Om strömkabeln har skadats måste denna bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller en person med motsvarande kompetens för att eventuell risk ska undvikas. Dra INTE i kabeln eller utsätt kabeln för påfresting. För inte in eller tillåt främmande föremål att komma in i några av produktens öppningar, eftersom detta kan medföra risk för elchock eller brand eller skada produkten. Stäng av samtliga kontroller innan enheten kopplas ur. Om produkten inte ska användas under en längre tidsperiod ska den kopplas ur från vägguttaget. Öppna INTE apparatens hölje. För att undvika risk för elchock måste allt underhåll och/eller alla reparationer utföras av ett servicecenter som auktoriserats av Vornado. Endast reservdelar som är originaldelar får användas. Av säkerhetsskäl ska du alltid koppla ur enheten vid åskväder. VARNING Risk för inkorrekt installation. Se till att följa dessa riktlinjer för att undvika risk för personer och egendom. Se till att vägguttaget är lättillgängligt, så att enheten kan kopplas ur i händelse av nödfall. För att minska risken för brand eller elchock får du inte använda produkten tillsammans med en extern enhet för hastighetsskontroll (halvledare). VIKTIGA INSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING.127 Swedish126 Swedish För att minska risken för brand, elchock eller personskada ska produkten inte användas i ett fönster. VARNING Risk för barn och andra riskgrupper. Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller intellektuell förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om dessa personer övervakas eller har instruerats i säker användning av apparaten samt förstår medföljande risker. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan översyn. Produkten och dess förpackning är inte leksaker och ska hållas utom räckhåll för barn. Information om CE-märkning Den här produkten är i överensstämmelse med samtliga tillämpliga och nödvändiga EG-direktiv, inklusive: - Lågspänningsdirektivet (LVD) - Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Direktivet om energirelaterade produkter (ErP) - Begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning (RoHS) - Registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH) Den fullständiga VIKTIGA INSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING. överensstämmelsedeklarationen har registrerats och kan på begäran tillhandahållas av importören. p. 134

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

Behåll samtliga dokument för framtida referens och se till att dessa dokument medföljer produkten då denna överlämnas till en eventuell framtida ägare. VIKTIGA INSTRUKTIONER LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING.129 Swedish128 SwedishInstallation av skyddsfötterAnvänd skyddsfötterna för att skydda golvet då du använder din Air Circulator på nakna ytor, såsom trä, vinyl eller kakel. Skyddsfötterna är lätta att installera och bidrar till att enheten förblir tyst som en viskning vid användning. Möbeltassar (Endast modell 733/735)Markeringarna på basens undersida visar var tassarna ska placeras.1. Placera 4 tassar på de 4 ändkanterna.2. Placera 2 tassar på var och en av de bågfor-made kanterna.

Innan Första Användningen

Förberedelse av produkten för användning För bästa möjliga prestanda och säkerhet måste produkten plac-eras så att luftflödet inte hindras. Innan användning bör du kontrollera om apparaten har några synli-ga skador. Använd inte apparaten om du ser tecken på att enheten har skadats eller om enheten har tappats. VIKTIGA INSTRUKTIONER Som ett resultat av en kemisk reaktion är det möjligt att produktens fötter kan lämna synliga restämnen på möbler. Produkten bör därför inte placeras på möbelytor utan lämpligt skydd.Ringformade skyddsfötter (Endast modell 783)De ringformade skyddsfötterna har packats ner separat i lådan. Rulla eller kläm fast samtliga fötter på basen på jämnt avstånd från varan-dra. För välbalanserat stöd rekommenderas 4 skyddsfötter.MONTERING AV STÄLL (Modell 683)1. Din cirkulators strömsladd är redan dragen genom rören och basen. Se till att sladden inte kommer i vägen eller fastnar.2. Tryck in fläkthuvudet i röret. Fortsätt trycka till dess upplåsningsknappen (B) sticker ut genom hålet (C). 3. Lossa fästskruven (D) som sitter på basens undersida. Rotera fästskruven moturs för att ta bort den. 4. Montera fast stödbenen på rörets bas genom att trä fast stödbenen i basens skåror (E). Sätt tillbaka fästskruven (D) genom att rotera den medurs så att benen fästs stadigt på plats. JUSTERING AV HÖJD (31 - 38 TUM) 1. Stöd fläkthuvudet (A) med ena handen. Lossa på justeringskragen (B) med den andra handen genom att försiktigt rotera den motsols. 2. Höj eller sänk röret långsamt till önskad höjd och fäst det genom att rotera justeringskragen medurs tills den sitter stadigt. OBS: Innan du justerar höjden eller roterar huvudet måste du kontrollera att strömkabeln inte har trasslat till sig och att den löper fritt. Efter att du justerat höjden måste du se till att justeringskragen sitter åt ordentligt, så att fläkthuvudet inte roterar och snurrar upp sladden.

Innan Första Användningen131 Swedish130 Swedish Hur den ska användas

1. Placera din Air Circulator så att luftstrålen obehindrat kan

färdas från den ena sidan av rummet till den andra.

2. Ställ in hastigheten till mellanläge och vänta ett par minuter

tills ett mönster har etablerats i luftflödet. (Du kan förändra luftlödets mönster genom att ändra Air Circulatorns placering, vinkel och hastighet.)

3. Justera hastigheten tills önskad komfortnivå har uppnåtts.

Du kommer snabbt att kunna fastställa exakt hur stor ventila- tion som behövs för att bibehålla din personliga komfort i ett specifikt rum under rådande temperatur- och fuktighetsförhål- landen. När du upptäcker hur behaglig luftventilation kan vara kommer du att använda din Vornado Air Circulator året runt. OBS: När du först börjat använda produkten kan luktansamling uppstå under en kort tidsperiod. Detta är normalt och helt ofarligt. Var den ska användas De perfekta rummen Kök, mindre sovrum, sovsal, kontorsbås Lya, hemmakontor, samlingsrum, matrum, vanligt sovrum Vardagsrum, största sovrummet, familjerum, gilles- tuga, verkstad/hobbyrum, vinterträdgård Air Circulator 500-serien VFAN och 600-serien

700-serien När den ska användas – Energibesparingar året runt Sommar: Använd din Air Circulator tillsammans med hemmets luftkonditioner- ing för att skapa ett uppiggande och behagligt luftflöde. Brisen sveper bort stillastående luft och för bort kroppsvärme så att du känner dig svalare. Vornados Air Circulator-enheter gör att du kan spara pengar på elräkningen genom att höja termostaten flera grader och ändå bibehålla komfortnivån. Används tillsam- mans med central luftkonditionering eller fönster Knuffa sva- lare luft uppför trappan Vår och höst: Din Air Circulator återskapar den friska och fräscha utomhuskän- slan inomhus. Placera din Air Circulator vid ett öppet fönster, skjutdörr eller franska dörrar för att dra fullständig nytta av milda temperaturer och vår- eller höstvindar. Få frisk utom- husluft att cirkulera Jämn rums- temperatur Vinter: Placera din Air Circulator på ett ställe med obehindrad uppåtrik- tat luftflöde. Kör den bara så snabbt som behövs för att den varma luften uppe vid taket ska sjunka ner – men inte så snabbt att ett drag skapas. Eller använd din Air Circulator tillsammans med andra tillgängliga värmekällor (värmepanneventiler, vedspisar eller golvelement) så att den varma luften cirkulerar, samtidigt som du utnyttjar all den tillgängliga värmen i rummet till fullo. Rikta inte din Air Circulator mot öppna lågor. Öka effek- tiviteten hos värmekällor Ersätt kall golv- luft med varm takluft Installera Motorn är försedd med permanent smörjning och behöver inte oljas. Rengöring av motorkåpan och gallret vid in- flödet: Använd en vanlig hushållsdammsugare. Använd inte vatten till att rengöra dessa delar av din Air Circulator. Rengöring av basen: Torka av med en fuktig trasa. Rengöring Och Underhåll Eftersom din produkt flyttar en avsevärd mängd luft behöver den rengöras regelbundet för att ludd, damm och smuts ska avlägsnas. Rengör aldrig produkten på något annat sätt än det som beskrivs i denna ägarhandbok. VARNING Se till att följa dessa riktlinjer för att undvika risker och skador på egendom. Koppla ur din produkt innan du rengör den. Använd INTE bensin, lösningsmedel, ammoniak eller andra kemi- kalier för rengöring. Försök INTE reparera eller byta ut reservdelar. VIKTIGA NOTERINGAR ÅTERVINNING AV FÖRPACKNING: Förpackingen skyddar apparaten från skador vid transport. Förpackningsmaterialen väljs på grundval av miljövänlighet och avyttringsteknologi, som gör att de är återvinningsbara. Avyttra samtliga förpackningsmaterial på ett miljöansvarigt sätt. IMPORTANT NOTES Återvinning i enlighet med WEEE Hantering av elektriskt och elektroniskt avfall: Denna märkning visar att produkten inte ska avyttras tillsammans med annat hushållsavfall inom EU-området. För att förhindra att okon- trollerad avyttring av avfall orsakar eventuella skador på miljö eller mänsklig hälsa ska avfallet återvinnas på ett ansvarsfullt sätt, med syfte att stödja hållbar återanvändning av materialresurser. Om du vill lämna tillbaka din använda enhet använder du vårt retur- och upphämtningssystem eller kontaktar den butik där du köpte produkten. De kan ta emot produkten och återvinna den på ett miljövänligt sätt. Avyttring Vi hänvisar till baksidan för uppgifter om ditt auktoriserade servicecenter.133 Swedish132 Swedish Enheten är inte inkopplad. Anslut strömkabeln till ett elektriskt vägguttag. Se till att du har valt hastighetsinställning för enhetens fläkt. Enheten har skadats eller behövs repareras. Avbryt användning och koppla ur. Kontakta kundtjänst för assistans. Uttaget är slitet eller skadat. Prova ett annat uttag eller kontakta en kvalificerad elekriker. Enheten har ställts in på en lägre hastighet. Justera till en högre hastighet. Luftflödet har blockerats. Avlägsna hindret. Justera luftflödets riktning mot användaren. Under vissa förhållanden är det möjligt att ett uttag med en återställd jordfelsbrytare kan lösa ut när en använ- dare ändrar Vornardo Air Circulatorns hastighet. Skulle detta ske byter du till ett uttag som inte är kopplat till en jordfelsbrytare. Detta kan även innebära att jordfelsbrytarens uttag fungerar dåligt eller är defekt. Kontakta en kvalificerad elektriker, som kan kontrollera jordfelsbrytarens uttag. Enheten startar inte. Luftflödet är svagt eller långsamt. Jordfelsbrytaren har löst ut. Problem Möjlig orsak och lösning Problemlösning Modell(er): 530-E 533-EU 573-EU 630-E 633-EU 660 683-EU733/735-EU2783-EU2 VFAN-EU Beskrivning Symbol Enhet Värde Värde Värde Värde Värde Värde Värde Värde Värde Värde Ingående spänning V 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240 220 - 240

Fläktens ingående strömstyrka P Watts (W) 44.3 48.1 38.1 55.1 60.2 49.4

Elförbrukning i viloläge P

  • Mätstandard för servicevärde Kontaktuppgifter för erhål- lande av mer information IEC 60879: 1986 corr(1992) GB/T 13380-2007 Vornado Air LLC 415 East 13th Street Andover, KS 67002 USA Ytterligare Produktinformation135 Slovakian134 Swedish Hela Rummet-Cirkulator (Fläkt) • 5 Års Garanti Regler och villkor för garanti och reparation Du får en frivillig, femårig garanti från tillverkaren som gäller från inköpsdatum och täcker material- och tillverkningsfel. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som beror på underlåtenhet att följa dessa instruktioner eller olämplig användning av produkten. Alla sådana handlingar gör produktgarantin ogiltig. Denna garanti täcker inte defekter som beror på felaktig användning av produkten, modifieringar, ändringar, reparationer eller service som utförs på produkten av någon annan än Vornado eller ett auktoriserat servicecenter, misskötsel, oriktigt underhåll, kommersiell användning av produkten, skador som uppstår i samband med frakt eller som kan tillskrivas force majeure. Icke auktoriserade produktmodifieringar, reparation utförd av en reparations- verkstad som inte auktoriserats eller användning av icke godkända reservdelar rekommenderas inte och eventuella efterföljder täcks inte av supporttjänst eller produktgarantier. Undantag utgörs av skador som uppstått genom olämplig användning eller produktanvändning som inte skett i enlighet med handboken. Exempelvis, men inte begränsat till: Om produkten utsatts för väta, extrema temperaturer, miljöförhållanden, korrosion, oxidering, om vätskor spillts över enheten, om kemiska substanser påverkat produkten eller andra händelser som tillverkaren inte rimligen kan påverka. För att vår serviceavdelning ska kunna behandla ditt ärende måste ett inköp- skvitto eller en inköpsfaktura kunna uppvisas. All teknisk information, data och alla anvisningar avseende installation, inkop- pling och drift som anges i dessa användarinstruktioner baseras på den senaste tillgängliga informationen vid tidpunkten för tryckning. Den här bruksanvisningens innehåll kan skilja sig något från den faktiska produkten. Ta hänsyn till ytterligare tillägg. Samtliga företagsnamn och produktnamn är varumärken som tillhör sina respe- ktive ägare. © Alla rättigheter reserveras. © 2015 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Specifikationerna kan ändras utan förvarning. Vornado® är ett varumärke som ägs av Vornado Air LLC. Vi hänvisar till garantibevis samt baksidan för information om importörer och ditt auktoriserade servicecenter. Celoizbová Cirkulácia p. 136
  • Dôležité Inštrukcie p. 137
  • Pred Prvým Použitím p. 143
  • Nastavenie p. 145
  • Čistenie A Údržba p. 146
  • Likvidácia p. 146
  • Riešenie Problémov p. 147
  • Doplnkové Informácie O Produkte p. 148
  • Záruka Obsah137 Slovakian136 Slovakian Celoizbová cirkulácia Maximalizujte ochladzovaciu efektívnosť. Typický ventilátor Vzduchový ventilátor Vornado Ventilátor Vornado cirkuluje všetok vzduch v miestnosti, aby sa každý cítil pohodlne. Pohybujúci sa vzduch pô- sobí chladivejšie než stojaci vzduch. Ventilátor Vornado zabezpečuje celoizbovú cirkuláciu, čím umožňuje zmeniť nastavenie termostatu až o 2,8 °C – šetrí energiu a peni- aze – bez obmedzenia pohodlia. Dôvera. Hovorí sa, že dôvera nie je daná, treba si ju získať. Už desaťročia si naša spoločnosť Vornado získava dôveru svojich zákazníkov tým, že im poskytujeme len to najlepšie. Vornado poskytuje najvyššiu úroveň výkonu spojenú s najvyššou možnou úrovňou podpory. Kompletná spokojnosť bez výnimiek – to je prísľub spoločnosti Vornado. V mene svojom a celého kolektívu pracovníkov nášho ústredia v Kansas, USA ďakujem, že ste si vybrali práve Vornado. S úctou Randy Brillhart CEO, Vornado Air Leaders In Airflow Technology™ p. 149