SOR 2400 D2 - Električni radiator SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SOR 2400 D2 SILVERCREST v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o SOR 2400 D2 SILVERCREST
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Električni radiator v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SOR 2400 D2 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SOR 2400 D2 znamke SILVERCREST.
NAVODILA ZA UPORABO SOR 2400 D2 SILVERCREST
Obratovalni in varnostni napotki

Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo.

GB IECYNI MT
Pred branjem odprite stran s slikovnim prikazom in se najprej seznanite z vsemi funkcijami te naprave.
3. Pred začetkom uporabe 145
3.1 Namestitev koles...145....
3.2 Postavitev naprave...145
4. Prva uporaba ..145....
4.1 Vklop naprave 145
4.2 Nastavitev regulatorja temperature 146
4.3 Izklop naprave...146....
4.4 Funkcija nadzora zmrzali 146
5. Varovalna oprema naprave 147
5.1 Zaščita proti pregrevanju.... 147
5.2 Zaščita proti prevračanju....147
6. Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje 147
Iskrene čestitke za nakup vaše nove naprave. S tem ste se odločili za izdelek visoke kakovosti. Navodila za uporabo so del tega izdelka. Prejeli boste po-membna navodila o varnosti, uporabi in odlaganju med odpadke. Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Pri predaji izdelka drugi osebi predajte tudi celotno dokumentacijo.
1.1 Namenska uporaba
Ta naprava je namenjena samo ogrevanju zaprtih in suhih prostorov v prehodnem obdobju. Uporablja se lahko kot dodatno ogrevanje ali kot začasno ogrevanje v dobro izoliranih majhnih prostorih. Naprava se uporablja izključno kot samostoječa naprava. Naprava ni namenjena uporabi v prostorih, kjer prevladujejo posebni pogoji, kot je korozivna ali eksplozivna atmosfera (prah, para ali plin). Naprave ne uporabljajte na prostem. Napravo uporabljajte samo z nameščenimi kolesi. Vsaka druga uporaba ali spreminjanje naprave velja za nenamensko in prinaša znatno tveganje za nastanek nesreč. Za škodo, ki nastane zaradi neprimerne uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti. Naprava je namenjena samo zasebni uporabi in ni namenjena gospodarski uporabi.
1.2 Obseg dobave
1 Oljni radiator SOR 1500 E4
2 Nogici
4 Kolesa s pokrivno matico
2 Pritrdilni plošči
2 Pritrdilna loka s krilno matico
1 Navodila za uporabo
1.3 Oprema
1 Grelno rebro
2 Pritrdilna plošča
3 Kolesa s predhodno nameščenimi pokrivnimi maticami
4 Držalo za kabel
5 Prezračevalne reže
6 Stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja
7 Regulator temperature (termostat)
8 Kontrolna lučka
9 Prijemalna vdolbina
10 Pritrdilni lok
11 Krilna matica
1.4 Tehnični podatki
Vhodna napetost: 220-240 V Omrežna frekvenca: 50 Hz Nazivna moč: 1500 W Stopnja ogrevanja I: 600 W Stopnja ogrevanja II: 900 W Stopnja ogrevanja III: 1500 W Razred zaščite: I Dolžina napajalnega kabla: 1,8 m
Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov
Identifikacijska oznaka modela(-ov): SOR 1500 E4
Postavka Simbol Vrednost Enota
Izhodna toplotna moč
| Nazivna izhodna toplotna moč | P_nom | 1,5 kW | |
| Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno) | P_min | 0,6 kW | |
| Največja trajna izhodna toplotna moč | P_max,c | 1,5 kW |
Dodatna potreba po električni moči
| Pri nazivni izhodni toplotni moči | el_max | 0,000 kW |
| Pri minimalni izhodni toplotni moči | el_min | 0,000 kW |
| V stanju pripravljenosti | el_SB | N/A kW |
Postavka Enota
Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)
Ročno uravnavanje dovajanja toplote z [ne] vgrajenim termostatom
Ročno uravnavanje dovajanja toplote s po- [ne] vratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ali na prostem
Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote [ne] s povratno informacijo o temperaturi v prostoru in/ ali na prostem
Uravnavanje izhodne toplotne moči s [ne] pomočjo ventilatorja
Način uravnavanja izhodne toplotne moči/temperature v prostoru (izberite eno možnost)
Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne [ne] toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru
Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez [ne] uravnavanja temperature v prostoru
Z uravnavanjem temperature v prostoru [da] z mehanskim termostatom
Z elektronskim uravnavanjem temperature [ne] v prostoru
Z elektronskim uravnavanjem temperature [ne] v prostoru z dnevnim časovnikom
Z elektronskim uravnavanjem temperature [ne] v prostoru s tedenskim časovnikom
Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru [ne] z zaznavanjem prisotnosti
Z uravnavanjem temperature v prostoru [ne] z zaznavanjem odprtega okna
Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem [ne] začetka delovanja
Z omejitvijo časa delovanja [ne]
Z globus senzorjem [ne]
ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst Nemčija
2. Varnostna opozorila za grelnike prostorov

Preberite vsa varnostna navodila in napotke.

Malomarnost pri upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali materialno škodo.
Vsa varnostna navodila in napotke shranite za v prihodnje!

OPOZORILO! Nevarnost pregrevanja!
- Grelnika se ne sme postaviti neposredno pod stensko vtičnico.
- Grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, tuša ali bazena.
Ta grelnik je napolnjen z določeno količino posebnega olja. Popravila, ki zahtevajo odpiranje posode za olje, naj izvaja samo proizvajalec ali njegov serviser, na katerega se obrnite, će pride do puščanja olja. - Upoštevati je treba navodila glede odstranjevanja olja, ko je naprava odvržena.
Če se napajalni priključni kabel poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova storitev za pomoč strankam ali podobno usposobljena oseba, da se prepreči tveganja.
PREVIDNO: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve zaščitnega omejevalnika temperature, se naprava ne sme napajati preko zunanje stikalne naprave, kot je časovnik, ali biti priključena na vezje, ki ga druga naprava redno vklaplja in izklaplja.
2.1 Splošna varnostna navodila

OPOZORILO:
Da zmanjšate nevarnost požara, tekstil, zavese in druge vnetljive materiale hranite najmanj 1 m stran od radiatorja.
- OPOZORILO: Grelne naprave se ne sme uporabljati v majhnih prostorih, kjer prebivajo osebe, ki prostora ne morejo same zapustiti, razen će se zagotovi stalen nadzor.
- To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj ter znanja, će so pri tem pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja.
- Otroci se z napravo ne smejo igrati.
- Čiščenja in vzdrževanja, ki ga lahko opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
- Otrokom, mlajšim od 3 let, je treba preprečiti približevanje napravi, razen će so pod stalnim nadzorom.
- Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo napravo vklopiti in izklopiti, će so pri tem pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave ter razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja, in će je naprava postavljena ali nameščena v svojem običajnem položaju za uporabo.
- Otroci, stari od 3 do 8 let, ne smejo vtikati vtikača v vtičnico, uravnavati naprave, čistiti naprave in/ali opravljati vzdrževanja, ki ga lahko opravlja uporabnik.
- Uporabniku za nastavljanje izdelka na 220 ali 240 V ni treba storiti ničesar. Izdelek se samodejno nastavi na ustrezno napetost.

Opozorilo o vročih površinah!
PREVIDNO: Nekateri deli izdelka lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Ko so prisotni otroci in ranljive osebe, je potrebna posebna previdnost.
2.2 Dodatna varnostna navodila

Smrtna nevarnost zaradi električnega toka!
Pri stiku z napeljavo ali sestavnimi deli pod napetostjo obstaja smrtna nevarnost!

Naprava je primerna samo za uporabo v zaprtih pro- storih!
- Pred priključitvijo naprave primerajte podatke za priključitev na tipski ploščici (napetost in frekvenca) in podatke vašega električnega omrežja. Pazite, da se podatki ujemajo, da na napravi ne pride do poškodb.
Če naprava pade na tla, je ne uporabljajte. - Izdelka ne uporabljajte, če opazite vidne poškodbe.
- Grelnik mora biti nameščen na trdna, ravna in vodoravna tla.
- Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. Pri dotikanju priključkov, ki so pod napetostjo, in/ali spreminjanju električne ter mehanske sestave obstaja nevarnost električnega udara!
- Prepričajte se, da napajalnega priključnega kabla ne položite prek vročih površin in/ali ostrih robov.
- Pazite, da napajalni priključni kabel ni prepognjen ali ukleščen.
- Popravila na napravi naj opravijo pooblaščena specializirana podjetja ali služba za pomoč strankam. Nestrokovna popravila lahko povzročijo resna tveganja za uporabnika. Poleg tega pravica do uveljavljanja garancije preneha veljati.
- Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
- Napajalni priključni kabel povlecite iz vtičnica samo tako, da povlečete vtikač.
- Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega plamena.
- Napravo uporabljajte samo, ko je napajalni priključni kabel polnoma odvit. Napajalnega priključnega kabla nikoli ne ovijajte okoli naprave. Pazite, da napajalni priključni kabel ne pride v stik z vročimi površinami. Napajalni priključni kabel položite tako, da se ob njega ne bo nihče spotaknil.
3. Pred začetkom uporabe
Z naprave odstranite ves pakirni material in zaščito za transport.
- Popolnoma odvijte napajalni kabel iz držala kabla 4.
3.1 Namestitev koles
Oljni radiator postavite na glavo na čisto površino, odporno na praske.

■Pritrditepo2 kolesi 3 na zunanjih izrezih pritrdilnih plošč 2. Za to uporabite predhodno nameščene matice.
Zdaj odvijte krilne matica 1 s pritrdilnih lokov 10.
Sedaj namestite pritrdilni loklo na grelno rebra (glejte sliko št. I)
Opomba: Pri tem upoštevajte, da je treba sprednjo pritrdilno ploščo 2 namestiti med 1. in 2. rebro, zadnjo pritrdilno ploščo 2 pa med zadnji dve ogrevalni rebri. To je edini način za zagotovitev pravilnega položaja.
Sedaj potisnite pritrdilni 10 s stranjo brez navoja v eno od dveh notranjih izrezov pritrdilnih plošč 2 s kolesi 3 (glejte sliko št. II).
Na koncu mora navojni del pritrdilnega loka 10 štrleti skozi prosti izrez na pritrdilni plošči 2 (glejte sliko št. III).
Zdaj privijte krilno maticb1 trdno nazaj na pritrdilni lok 10 (glejte sliko št. IV).
Ponovite celoten postopek iz poglavja za drugo pritrdilno ploščo 2 s kolesoma 3.
POZOR: Napravo upravljajte samo z nameščenimi kolesi 3 in pritrdilnimi ploščami 2.
3.2 Postavitev naprave
Za varno in pravilno delovanje naprave mora mesto postavitve izpolnjevati naslednje pogoje:
■ Tla morajo biti trdna, ravna in vodoravna.
Upoštevati je treba naslednje najmanjše odmike do ohišja: stransko 1 m, zgoraj 1 m, zadaj 1 m in spredaj 1 m.
Naprave ne uporabljajte v vročem, mokrem ali zelo vlažnem okolju oziroma v bližini vnetljive-ga materiala.
Vtičnica mora biti zlahka dostopna, tako da je omrežni priključni kabel v nujnih primerih mogoče enostavno izvleči.
■ Temperaturno območje: od 0 do +40 °C
Zračna vlaga (brez kondenzacije): 5–75 %
Opomba: Pri prvi uporabi lahko kratkotrajno pride do rahlega nastajanja vonja.
4. Prva uporaba
4.1 Vklop naprave
Prepričajte se, da je stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja 6 nastavljeno na »0« in da je regulator temperature 7 v položaju »-«. Nato priključite oljni grelnik v ozemljeno vtičnico, zaščiteno z zaščitnim stikalom za kvarni tok.
Sedaj vklopite napravo z vrtenjem regulatorja temperature 7 v smeri urinega kazalca dokler ne zaslišite klika. Zasveti rdeča kontrolna lučka 8. Nastavite stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja 6 na želeni položaj (I, II ali III). Pri tem velja:
| 0 | položaj za izklop | Če je stikalo za nastavi- tev stopnje ogrevanja6 v tem položaju, je oljni grelnik izklopljen. |
| 1 | Stopnja ogrevanja 1 | Če je stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja6 v tem položaju, deluje oljni grelnik z močjo 600 W. |
| II | Stopnja ogrevanja 2 | Če je stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja6v tem položaju, deluje oljni grelnik z močjo 900 W. |
| III | Stopnja ogrevanja 3 | Če je stikalo za nastavi- tev stopnje ogrevanja6v tem položaju, deluje grelnik z močjo 1500 W. |
| Položaj »-« regulatorja temperature | |
| Položaj »+« regulatorja temperature |
Opomba: Kontrolna lučka 8 ugasne samo, ko je regulator temperature 7 v položaju »-«.
Opomba: Oljni radiator ogreva le, ko je regulator temperature 7 obrnjen v smeri urinega kazalca in je slišen klik.
4.2 Nastavitev regulatorja temperature
Zaženite napravo, in sicer tako, da stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja 6 nastavite na želeno moč ogrevanja.
- Obrnite regulator temperature 7 do konca v smeri urinega kazalca.

text_image
7 - +- Ko je želena temperatura dosežena, obrnite regulator temperature 7 toliko v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ne zaslišite razločnega klika. Kontrolna lučka 8 ugasne.
Vgrajen mehanski termostat vklopi funkcijo ogrevanja in kontrolna lučka 8 se zdaj samodejno vklopi/izklopi.
4.3 Izklop naprave
Nastavite stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja
6 na »0«.
Nastavite brezstopenjski regulator temperature 7 na položaj »-«. Kontrolna lučka 8 ugasne.

Oljni radiator lahko nastavite tako, da se samodejno vklopi in segreje, ko je sobna temperatura okoli 3 °C:
Oljni grelnik priključite v ozemljeno vtičnico, zaščiteno z zaščitnim stikalom za kvarni tok.
Napravo vklopite tako, da stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja 6 nastavite na položaj »I«, »II« ali »III« in temperaturni regulator 7 na »-«.

5.1 Zaščita proti pregrevanju
Ta naprava je opremljena z zaščito proti pregrevanju. Ko naprava postane prevroča, se samodejno izključi.
Napravo izklopite tako, da stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja 6 nastavite na položaj »0« in regulator temperature 7 v položaj »-«.
Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Pustite, da se naprava ohlaja najmanj 10 minut.
Preverite prezračevalne reže 5 in odpravite vzrok pregrevanja, preden ponovno uporabite napravo.

POZOR! Za pregrevanje praviloma obstaja razlog! Pregrevanje lahko predstavlja nevarnost požara!
Preverite, ali lahko naprava v zadostni meri oddaja svojo toploto: Ali je naprava prekrita ali je postavljena preblizu steni ali drugim oviram?
Če je mogoče, odpravite težavo ali pokličite servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
Tudi ko vzroka ne morete najti, zaščita proti pre-grevanju pa se ponovno sproži, morate napravo izključiti in se obrniti na klicni center servisne službe (glejte poglavje »Servis«).
5.2 Zaščita proti prevračanju
Ta naprava je opremljena z zaščito proti prevračanju. Če je naprava med delovanjem pomotoma prevrnjena ali izpostavljena močnemu naklonu, se naprava sa-modejno izklopi. Naprava deluje samo v pokončnem položaju.
6. Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje
Ko naprave ne uporabljate, pred vsakim čiščenjem in pri motnjah v delovanju vedno izvlecite vtikač!
Napravo čistite izključno, ko je izključena in ohlajena.
Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne prodre vlaga, da preprečite nepopravljive poškodbe na-prave.
Ohišje čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim detergentom. V nobenem primeru ne uporabljajte močnih in/ali abrazivnih čistilnih sredstev.
Odstranite nakopičen prah na prezračevalnih režah s sesalnikom.
Omrežni priključni kabel tesno navijte v smeri urinega kazalca na držalo kabla 4. Nato vstavite omrežni vtič v izrez držala kabla 4.
Napravo hranite v čistem in suhem okolju.

Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete na lokalnih reciklažnih mestih.



text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRILogotip Triman velja samo za Francijo.

Za ta izdelek velja evropska Direktiva 2012/19/EU. Izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke, temveč na komunalna zbirna mesta za predelavo materialov! Za informacije o možnostih odlaganja izrabljene naprave se obrnite na svojo občinsko ali mestno upravo.


Pri odstranitvi naprave upoštevajte veljavne predpi- se za odstranjevanje olja.

Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oznako embalažnih materialov. Ti so označeni s kraticami (a) in številkami (b) ter pomenijo naslednje: 1-7: umetne mase/20-22: papir in karton/80-98: kompozitni materiali.
Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv.
9. Garancijski List
ROWI Germany GmbH
-
S tem garancijskim listom ROWI Germany jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
-
Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
-
Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
-
Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
-
Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
-
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
-
Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal pri-loženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali ne-pravilno vzdrževan.
-
Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
-
Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
-
Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
- Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comČe pri uporabi izdelka družbe ROWI Germany nastanejo težave, storite naslednje:
Vzpostavljanje stika
S servisno ekipo družbe ROWI Germany lahko stopite v stik na naslednje načine:
ROWI Germany GmbH
(brez stroškov pri klicu s fiksnega omrežja)
IAN 420424_2201
Večino težav je mogoče odpraviti že v okviru kompetentnega, tehničnega svetovanja naše servisne ekipe.
ROWI GERMANY GMBH
WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27
DE-76694 FORST
GERMANY