SOR 2400 D2 - Gretje SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo SOR 2400 D2 SILVERCREST v formatu PDF.

📄 153 strani PDF ⬇️ Slovenščina SL 💬 Vprašanje AI 🖨️ Natisni
Notice SILVERCREST SOR 2400 D2 - page 139
Pomočnik za navodila
Poganja ChatGPT
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : SILVERCREST

Model : SOR 2400 D2

Kategorija : Gretje

Prenesite navodila za vaš Gretje v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SOR 2400 D2 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SOR 2400 D2 znamke SILVERCREST.

NAVODILA ZA UPORABO SOR 2400 D2 SILVERCREST

2.1 Splošna varnostna navodila   143

2.2 Dodatna varnostna navodila   144

3. Pred začetkom uporabe   145

3.1 Namestitev koles   145

5.1 Zaščita proti pregrevanju   147

5.2 Zaščita proti prevračanju   147

Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje   147

Iskrene čestitke za nakup vaše nove naprave. S tem ste se odločili za izdelek visoke kakovosti. Navodila za uporabo so del tega izdelka. Prejeli boste po- membna navodila o varnosti, uporabi in odlaganju med odpadke. Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo, kot je opisano, in samo za nave- dena področja uporabe. Pri predaji izdelka drugi osebi predajte tudi celotno dokumentacijo.

1.1 Namenska uporaba

Ta naprava je namenjena samo ogrevanju zaprtih in suhih prostorov v prehodnem obdobju. Uporablja se lahko kot dodatno ogrevanje ali kot začasno ogre- vanje v dobro izoliranih majhnih prostorih. Naprava se uporablja izključno kot samostoječa naprava. Naprava ni namenjena uporabi v prostorih, kjer prevladujejo posebni pogoji, kot je korozivna ali ek- splozivna atmosfera (prah, para ali plin). Naprave ne uporabljajte na prostem. Napravo uporabljajte samo z nameščenimi kolesi. Vsaka druga uporaba ali spreminjanje naprave velja za nenamensko in prinaša znatno tveganje za nastanek nesreč. Za škodo, ki nastane zaradi neprimerne uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti. Naprava je namenjena samo zasebni uporabi in ni namenjena gospodarski uporabi.

1 Grelno rebro 2 Pritrdilna plošča 3 Kolesa s predhodno nameščenimi pokrivnimi maticami 4 Držalo za kabel 5 Prezračevalne reže 6 Stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja 7 Regulator temperature (termostat) 8 Kontrolna lučka 9 Prijemalna vdolbina 10 Pritrdilni lok 11 Krilna matica

1.4 Tehnični podatki

Omrežna frekvenca: 50 Hz Nazivna moč: 1500W Stopnja ogrevanja I: 600W Stopnja ogrevanja II: 900W Stopnja ogrevanja III: 1500W Razred zaščite: I Dolžina napajalnega kabla: 1,8mSI 141 Način uravnavanja izhodne toplotne moči/tem- perature v prostoru (izberite eno možnost) Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moči, brez uravnavanja temperature v prostoru [ne] Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru [ne] Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom [da] Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru [ne] Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim časovnikom [ne] Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim časovnikom [ne] Druge možnosti uravnavanja (izberete lahko več možnosti) Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti [ne] Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna [ne] Z možnostjo uravnavanja na daljavo [ne] S prilagodljivim uravnavanjem začetka delovanja [ne] Z omejitvijo časa delovanja [ne] Z globus senzorjem [ne] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst Nemčija Zahteve glede informacij za lokalne električ- ne grelnike prostorov Identifikacijska oznaka modela(-ov): SOR 1500 E4 Postavka Simbol Vrednost Enota Izhodna toplotna moč Nazivna izhodna toplotna moč

nom 1,5 kW Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno)

Največja trajna izhod- na toplotna moč

max,c 1,5 kW Dodatna potreba po električni moči Pri nazivni izhodni toplotni moči

max 0,000 kW Pri minimalni izhodni toplotni moči

Preberite vsa varnostna navodila in napotke. Malomarnost pri upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Vsa varnostna navodila in napotke shranite za v prihodnje! OPOZORILO! Nevarnost pregrevanja! Da bi se preprečilo pregrevanje grelnika, se ga ne sme pokrivati. Grelnika se ne sme postaviti neposredno pod stensko vtičnico. Grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, tuša ali bazena. Ta grelnik je napolnjen z določeno količino posebnega olja. Popravila, ki zahtevajo odpiranje posode za olje, naj izvaja samo proizvajalec ali njegov serviser, na katerega se obrnite, če pride do puščanja olja. Upoštevati je treba navodila glede odstranjevanja olja, ko je naprava odvržena. Če se napajalni priključni kabel poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova storitev za pomoč strankam ali podobno usposobljena oseba , da se prepreči tveganja. PREVIDNO: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponasta- vitve zaščitnega omejevalnika temperature, se naprava ne sme napa- jati preko zunanje stikalne naprave, kot je časovnik, ali biti priključena na v

zje, ki ga druga naprava redno vklaplja in izklaplja.SI 143

2.1 Splošna varnostna navodila

OPOZORILO: Da zmanjšate nevarnost požara, tekstil, zavese in druge vnetljive materiale hranite najmanj 1m stran od radiatorja. OPOZORILO: Grelne naprave se ne sme uporabljati v majhnih prostorih, kjer prebivajo osebe, ki prostora ne morejo same zapus- titi, razen če se zagotovi stalen nadzor. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pri tem pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja, ki ga lahko opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora. Otrokom, mlajšim od 3 let, je treba preprečiti približevanje napravi, razen če so pod stalnim nadzorom. Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo napravo vklopiti in izklopiti, če so pri tem pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave ter razu- mejo nevarnosti, ki jih predstavlja, in če je naprava postavljena ali nameščena v s

ojem običajnem položaju za uporabo. Otroci, stari od 3 do 8 let, ne smejo vtikati vtikača v vtičnico, uravna- vati naprave, čistiti naprave in/ali opravljati vzdrževanja, ki ga lahko oprav lja uporabnik. Uporabniku za nastavljanje izdelka na 220 ali 240V ni treba storiti ničesar. Izdelek se samodejno nastavi na ustrezno napetost. Opozorilo o vročih površinah! PREVIDNO: Nekateri deli izdelka lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Ko so prisotni otroci in ranljive osebe, je potrebna posebna previdnost.SI144

2.2 Dodatna varnostna navodila

Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavo ali sestavnimi deli pod napetostjo obstaja smrtna nevarnost! Naprava je primerna samo za uporabo v zaprtih pro- storih! Pred priključitvijo naprave primerjajte podatke za priključitev na tips- ki ploščici (napetost in frekvenca) in podatke vašega električnega omrežja. Pazite, da se podatki ujemajo, da na napravi ne pride do poškodb. Če naprava pade na tla, je ne uporabljajte. Izdelka ne uporabljajte, če opazite vidne poškodbe. Grelnik mora biti nameščen na trdna, ravna in vodoravna tla. Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. Pri dotikanju priključkov, ki so pod napetostjo, in/ali spreminjanju električne ter mehanske sestave obstaja nevarnost električnega udara! Prepričajte se, da napajalnega priključnega kabla ne položite prek vročih površin in/ali ostrih robov. Pazite, da napajalni priključni kabel ni prepognjen ali ukleščen. Popravila na napravi naj opravijo pooblaščena specializirana podjetja ali služba za pomoč strankam. Nestrokovna popravila lahko povzročijo resna tveganja za uporabnika. Poleg tega pravi- ca do uveljavljanja garancije preneha veljati. Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin. Napajalni priključni kabel povlecite iz vtičnica samo tako, da povlečete vtikač. Naprave ne uporabljajte v bližini odprtega plamena. Napravo uporabljajte samo, ko je napajalni priključni kabel po- polnoma odvit. Napajalnega priključnega kabla nikoli ne ovijajte okoli naprave. Pazite, da napajalni priključni kabel ne pride v stik z vročimi površinami. Napajalni priključni kabel položite tako, da se ob njega ne bo nihče spotaknil.SI 145

3. Pred začetkom uporabe

3.1 Namestitev koles

  na zunanjih izrezih pritrdilnih plošč

 . Za to uporabite predhodno nameščene matice. Zdaj odvijte krilne matice

Sedaj namestite pritrdilni lok

na grelno rebra (glejte sliko št. I) Opomba: Pri tem upoštevajte, da je treba spred- njo pritrdilno ploščo

namestiti med 1. in 2. rebro, zadnjo pritrdilno ploščo

pa med zadnji dve og- revalni rebri. To je edini način za zagotovitev pravil- nega položaja. Sedaj potisnite pritrdilni lok

  s stranjo brez na- voja v eno od dveh notranjih izrezov pritrdilnih plošč

(glejte sliko št. II). Na koncu mora navojni del pritrdilnega loka

štrleti skozi prosti izrez na pritrdilni plošči

(glejte sliko št. III). Zdaj privijte krilno matico

trdno nazaj na pritrdilni lok

(glejte sliko št. IV). Ponovite celoten postopek iz poglavja za drugo pritrdilno ploščo

  in pritrdilnimi ploščami

Za varno in pravilno delovanje naprave mora mesto postavitve izpolnjevati naslednje pogoje: Tla morajo biti trdna, ravna in vodoravna. Upoštevati je treba naslednje najmanjše odmike do ohišja: stransko 1m, zgoraj 1m, zadaj 1m in spredaj 1m. Naprave ne uporabljajte v vročem, mokrem ali zelo vlažnem okolju oziroma v bližini vnetljive- ga materiala. Vtičnica mora biti zlahka dostopna, tako da je omrežni priključni kabel v nujnih primerih mogoče enostavno izvleči. Temperaturno območje: od 0 do +40°C Zračna vlaga (brez kondenzacije): 5–75% Opomba: Pri prvi uporabi lahko kratkotrajno pride do rahlega nastajanja vonja.

  v položaju »-«. Nato priključite oljni grelnik v ozemljeno vtičnico, zaščiteno z zaščitnim stikalom za kvarni tok. Sedaj vklopite napravo z vrtenjem regulatorja temperature

  v smeri urinega kazalca dokler ne zaslišite klika. Zasveti rdeča kontrolna lučka

položaj za izklop Če je stikalo za nastavi- tev stopnje ogrevanja

Stopnja ogrevanja 1 Če je stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja

Stopnja ogrevanja 2 Če je stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja

  toliko v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ne zaslišite razločnega klika. Kontrolna lučka

Nastavite stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja

na položaj »–«. Kontrolna lučka

Oljni radiator lahko nastavite tako, da se samodej- no vklopi in segreje, ko je sobna temperatura okoli 3°C: Oljni grelnik priključite v ozemljeno vtičnico, zaščiteno z zaščitnim stikalom za kvarni tok. Napravo vklopite tako, da stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja

5.1 Zaščita proti pregrevanju

Ta naprava je opremljena z zaščito proti pregre- vanju. Ko naprava postane prevroča, se samodejno izključi. Napravo izklopite tako, da stikalo za nastavitev stopnje ogrevanja

  in odpravite vzrok pregrevanja, preden ponovno uporabite napravo. POZOR! Za pregrevanje praviloma obstaja razlog! Pregrevanje lahko predstavlja nevarnost požara! Preverite, ali lahko naprava v zadostni meri od- daja svojo toploto: Ali je naprava prekrita ali je postavljena preblizu steni ali drugim oviram? Če je mogoče, odpravite težavo ali pokličite servisno službo (glejte poglavje »Servis«). Tudi ko vzroka ne morete najti, zaščita proti pre- grevanju pa se ponovno sproži, morate napra- vo izključiti in se obrniti na klicni center servisne službe (glejte poglavje »Servis«).

5.2 Zaščita proti prevračanju

Ta naprava je opremljena z zaščito proti prevračanju. Če je naprava med delovanjem pomotoma prevrnje- na ali izpostavljena močnemu naklonu, se naprava sa- modejno izklopi. Naprava deluje samo v pokončnem položaju

Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje Ko naprave ne uporabljate, pred vsakim čiščenjem in pri motnjah v delovanju vedno iz- vlecite vtikač! Napravo čistite izključno, ko je izključena in ohlajena. Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne prodre vlaga, da preprečite nepopravljive poškodbe na- prave. Ohišje čistite izključno z rahlo vlažno krpo in bla- gim detergentom. V nobenem primeru ne upora- bljajte močnih in/ali abrazivnih čistilnih sredstev. Odstranite nakopičen prah na prezračevalnih režah s sesalnikom. Omrežni priključni kabel tesno navijte v smeri urinega kazalca na držalo kabla

Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete na lokal- nih reciklažnih mestih. Logotip Triman velja samo za Francijo. Za ta izdelek velja evropska Direktiva 2012/19/EU. Izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke, temveč na komu- nalna zbirna mesta za predelavo materia- lov! Za informacije o možnostih odlaganja izr abljene napr ave se obrnite na svojo občinsko ali mestno upravo. Pri odstranitvi naprave upoštevajte veljavne predpi- se za odstranjevanje olja. Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oz- nako embalažnih materialov. Ti so označeni s kraticami (a) in številkami (b) ter pomenijo naslednje: 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/80–98: kompozitni materiali.

8. Skladnost s predpisi EU

Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv.

jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpoln- jenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo- rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji preso- ji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.

3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datu-

ma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.

4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu

servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski števil- ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno pre- berete navodila o sestavi in uporabi izdelka.

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred-

ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.

7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz-

delka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal pri- loženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali ne- pravilno vzdrževan.

8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po

preteku garancijskega roka.

9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti

se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (ga- rancijski list, račun).

Če pri uporabi izdelka družbe ROWI Germany nastanejo težave, storite naslednje: Vzpostavljanje stika S servisno ekipo družbe ROWI Germany lahko stopite v stik na naslednje načine: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NEMČIJA Lidl-services@rowi-group.com Klicni center servisne službe: +800 7694 7694 (brez stroškov pri klicu s fiksnega omrežja) IAN 420424_2201 Večino težav je mogoče odpraviti že v okviru kom- petentnega, tehničnega svetovanja naše servisne ekipe.150151152IAN 420424_2201