SOR 2400 D2 - Kúrenie SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SOR 2400 D2 SILVERCREST vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SOR 2400 D2 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SOR 2400 D2 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SOR 2400 D2 SILVERCREST
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stránku s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
je na- stavený na „0“ a regulátor teploty
v této poloze, olejový radiátor topí na výkon 900 W. III Topný stupeň
1.1 Použitie zodpovedajúce určeniu 78
2.2 Doplňujúce bezpečnostné pokyny 82
3. Pred uvedením do prevádzky 84
3.1 Montáž pojazdných koliesok 84
3.2 Inštalovanie prístroja 84
4. Uvedenie do prevádzky 84
4.1 Zapnutie prístroja 84
4.2 Nastavenie regulátora teploty 85
4.3 Vypnutie prístroja 85
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Návod obsa- huje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Skôr ako začnete tento výrobok používať, oboznámte sa sovšetkými pokyn- mi na jeho obsluhu apríslušnými bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba v súlade s opisom a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení vý- robku tretej osobe odovzdajte spolu svýrobkom aj všetky podklady.
1.1 Použitie zodpovedajúce určeniu
Tento prístroj je určený iba na vykurovanie vprechod- nom období v uzavretých a suchých miestnostiach. Môže s a používať ako prídavné vykurovanie alebo dočasná možnosť kúrenia vdobre izolovaných malých miestnostiach. Používajte prístroj iba ako samostatne stojace zariadenie. Prístroj nie je určený na používanie vpriestoroch, vktorých prevládajú špecifické podmien
ky, napríklad korozívna a výbušná atmosféra (prach, para alebo plyn ). Nepoužívajte prístroj na voľnom priestranstve. Jednotku používajte len s namontova- nými Kolieska. Akýkoľvek iný spôsob použitia alebo modif
ácia prístroja sa považuje za použitie vrozpore surčením a predstavuje značné nebezpečenstvo úrazu. Za škody, ktoré vzniknú zdôvodu použitia vrozpore sdaným určením, nepreberáme žiadnu zodpovednosť. Prístroj je určený len na súkromné používanie a nie nakomerčné použitie.
1 Výhrevné rebro 2 Prídržná platňa 3 Pojazdné kolieska s predmontovanými uzavretými maticami 4 Držiak káblov 5 Vetracia štrbina 6 Prepínač stupňov ohrevu 7 Regulátor teploty (termostat) 8 Indikátor 9 Úchopný žliabok 10 Spona 11 Krídlová matica
Sieťová frekvencia: 50 Hz Dimenzovanie príkonu: 1500 W Stupeň ohrevu I: 600 W Stupeň ohrevu II: 900 W Stupeň ohrevu III: 1500 W Trieda ochrany: I Dĺžka sieťového kábla: 1,8 mSK 79 Druh ovládania tepelného výkonu/ izbovej teploty (vyberte jeden) jednoúrovňový tepelný výkon bez ovládania izbovej teploty [nie] dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania izbovej teploty [nie] s ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatom [áno] s elektronickým ovládaním izbovej teploty [nie] elektronické ovládanie izbovej teploty adenný časovač [nie] elektronické ovládanie izbovej teploty a týždenný časovač [nie] Ďalšie možnosti ovládania (možnosť viacnásobného výberu) ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti [nie] ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna [nie] s možnosťou diaľkového ovládania [nie] s prispôsobivým ovládaním spustenia [nie] s obmedzením času prevádzky [nie] so snímačom čiernej žiarovky [nie] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NEMECKO Požiadavky na informácie pre elektrické lokálne ohrievače priestoru Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: SOR 1500 E4 Položka Symbol Hod- nota Jednot-
min 0,6 kW Maximálny priebežný tepelný výkon
max,c 1,5 kW Vlastná spotreba elektrickej energie Pri menovitom tepelnom výkone
max 0,000 kW Pri minimálnom tepelnom výkone
Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulačné lokálne ohrievače priestoru (vyberte jeden) manuálne ovládanie množstva tepla so zabudovaným termostatom [nie] manuálne ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty [nie] elektronické ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty [nie] tepelný výkon s pomocou ventilátora [nie]SK80
2. Bezpečnostné pokyny pre izbové ohrievače
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpi- sov môže spôsobiť závažné zranenia a/alebo vecné škody. Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy si odložte pre budúce použitie! VAROVANIE! Nebezpečenstvo prehriatia! Aby ste zabránili prehriatiu ohrievača, ohrievač nesmie byť nikdy zakrytý. Ohrievač nesmie byť inštalovaný bezprostredne pod zásuvkou vstene. Tento ohrievač nikdy nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. Tento ohrievač je plnený určitým množstvom špeciálneho oleja. Opravy, ktoré si vyžadujú otvorenie olejovej nádržky, smie vykonávať iba výrobca alebo jeho partneri zákazníckeho servisu, na ktorých by ste sa mali obrátiť, ak sa vyskytne únik oleja. Pri zošrotovaní prístroja je nutné dodržiavať smernice týkajúce sa zneškodnenia oleja. Keď sa poškodí sieťové pripojovacie vedenie tohto prístroja, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis, prípadne podobne kvalifikovaná osoba. POZOR: Aby ste zabránili riziku spôsobenému neúmyselným vynulo- vaním ochranného obmedzovača teploty, nesmie sa prístroj napájať cez e xterné spínacie zariadenie, ako je časovač, ani sa nesmie pri- pájať kprúdovému obvodu, ktorý je pravidelne zapínaný a vypínaný
VAROVANIE: Aby sa znížilo riziko požiaru, dodržiavajte vzdialenosť minimálne 1 m medzi textíliami, závesmi a inými horľavými materiálmi a vykurovacím telesom. VAROVANIE: Ohrievač sa nesmie používať vmalých miestnos- tiach, ktoré obývajú osoby, ktoré nemôžu opustiť miestnosť samy, pokiaľ nie je zaručené neustále monitorovanie. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené obezpečnom používaní prístroja a chápu ztoho
yplýv ajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod dozorom. Uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 3 roky, pokiaľ nie sú pod neustálym dozorom. Deti od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov môžu prístroj zapínať a vypínať, iba ak sú pod dozorom alebo boli poučené obezpečnom používaní prístroja a chápu ztoho vyplývajúce nebezpečenstvá, a za predpokladu, že je prístroj umiestnený alebo nainštalovaný vo svojej bežnej polohe pri používaní. Deti od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov nesmú zapájať zástrčku do zá- suvky, regulovať prístroj, čistiť prístroj a/ani vykonávať používateľskú údržbu
Na nastavenie výrobku na 220 alebo 240 V nie je potrebný žiad- ny úkon zo strany používateľa. Výrobok sa automaticky nastaví na spr ávne napätie.SK82 Varovanie pred horúcimi povrchmi! POZOR: Niektoré časti výrobku sa môžu veľmi zahriať a spôsobiť popáleniny. Osobitná pozornosť sa vyžaduje, keď sú prítomné deti a osoby, ktoré vyžadujú ochranu.
2.2 Doplňujúce bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Pri kontakte svedeniami alebo konštrukčnými prvkami, ktoré sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života! Prístroj je vhodný len na prevádzku vinteriéri! Pred pripojením prístroja porovnajte údaje oelektrickom pripojení na typovom štítku (napätie a frekvencia) súdajmi vašej elektrickej siete. Uistite sa, či sa údaje zhodujú, aby nedošlo kpoškodeniu prístroja. Prístroj, ktorý spadol, neuvádzajte do prevádzky. Ohrievač nepoužívajte, ak sú na ňom viditeľné známky poškodenia. Ohrievač sa musí inštalovať na pevnej, plochej a vodorovnej podlahe. Nikdy neotvárajte teleso prístroja. Ak sa dotknete pripojení, ktoré sú pod napätím, a/alebo vykonáte zmeny velektrickej a mechanic- kej konštrukcii, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Uistite sa, že sieťový kábel nie je položený na horúcich povrchoch a/alebo ostrých hranách. Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol zalomený ani stlačený.SK 83 Opravy na prístroji nechajte vykonávať iba autorizovaným špecia- lizovaným firmám alebo zákazníckemu servisu. Neodborné opravy môžu pre použív ateľa predstavovať značné riziká. Navyše zaniká nárok na záruku. Chráňte prístroj pred vlhkosťou a vniknutím kvapaliny. Sieťový kábel vyťahujte zo zásuvky len uchopením za sieťovú zástrčku. Neprevádzkujte prístroj vblízkosti otvoreného plameňa. Prístroj prevádzkujte iba s úplne rozvinutým sieťovým káblom. Sieťový kábel nikdy neovíjajte okolo prístroja. Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal do kontaktu shorúcim povrchom. Sieťový kábel veďte tak, aby oň nebolo možné zakopnúť.SK84
3. Pred uvedením do prevádzky
Zprístroja odstráňte všetok obalový materiál a prepravné poistky. Sieťové pripojovacie vedenie úplne odviňte z držiaka kábla
3.1 Montáž pojazdných koliesok
na vykurovacej lampe (pozri obrázok č. I) Upozornenie: Všimnite si, že predná prídržná doska
sa musí namontovať medzi 1. a 2. rebro a zadná prídržná doska
medzi posledné dve vykurovacie rebrá. Iba tak bude zaručená správna stabilita. Teraz zasuňte držiak
stranou bez závitu do jednej z dvoch vnútorných priehlbín držiakov
(pozri obrázok č. II). Závitová časť držiaka
musí byť nakoniec vyčnievajú cez voľnú priehlbinu na doska
(pozri obrázok č. III). Teraz naskrutkujte krídlovú maticu
(pozri obrázok (pozri obrá- zok č. IV). Zopakujte celý postup z kapitoly pre druhú prídržnú dosku
POZOR: Prístroj prevádzkujte iba s namontovanými pojazdnými kolieskami
a prídržnými platňami
3.2 Inštalovanie prístroja
Pre bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí miesto inštalácie spĺňať nasledujúce predpoklady: Podlaha musí byť pevná, plochá a vodorovná. Musia sa dodržať minimálne vzdialenosti od telesa 1 m postranne, 1 m smerom nahor, 1 m smerom do zadu a 1 m smerom dopredu. Prístroj neumiestňujte do horúceho, mokrého alebo veľmi vlhkého prostredia ani do blízkosti horľavého materiálu. Zásuvka musí byť ľahko prístupná tak, aby sa sieťové pripojovacie vedenie dalo v prípade potreby ľahko vytiahnuť. Teplotný rozsah: 0 až +40°C Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie): 5 až 75% Upozornenie: Pri prvom používaní sa môže na krátku dobu uvoľňovať mierny zápach.
4. Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie prístroja
je na- stavený na „0“ a regulátor teploty
v smere hodi- nových ručičiek, kým sa kým nebudete počuť počuteľné cvaknutie. Červená farba rozsvieti sa kontrolka
do požadovanej polohy (I, II alebo III). Platí nasledovné:
nachádza v tejto polohe, olejový radiátor je vypnutý.
Stupeň ohrevu 1 Ak sa prepínač stupňov ohrevu
nachádza v tejto polohe, pracuje olejový radiátor svykuro- vacím výkonom 600W.SK 85
Stupeň ohrevu 2 Ak sa prepínač stupňov ohrevu
nachádza v tejto polohe, pracuje olejový radiátor svykuro- vacím výkonom 900W. III Stupeň ohrevu 3 Ak sa prepínač stupňov ohrevu
nachádza v tejto polohe, pracuje ole- jový radiátor svykurova- cím výkonom 1500W.
Upozornenie: Olejový radiátor sa zohrieva len vtedy, keď sa ovládačom teploty
otáča v smere hodinových ručičiek, až kým sa neozve počuteľné cvaknutie.
4.2 Nastavenie regulátora teploty
Spustite prístroj tak, že pomocou prepínača stupňov ohrevu
vsmere hodinových ručičiek až na doraz. Ak bola dosiahnutá požadovaná teplota, otáčajte regulátor teploty
späť proti smeru hodinových ručičiek dovtedy, kým nebudete počuť zreteľné kliknutie. Indikátor
zhasne. Integrovaný mechanický termostat zopne funk- ciu vykurovania a indikátor
4.3 Vypnutie prístroja
nastavte do polohy „0“. Bezstupňový regulátor teploty
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Počkajte, kým prístroj vychladne, skôr ako ho zakryjete alebo odložíte.
4.4 Funkcia snímača mrazu
Olejový radiátor môžete nastaviť tak, aby sa auto- maticky zapol a vykuroval, keď je teplota v miestnosti
a 3°C: Olejový radiátor pripojte do uzemnenej zásuvky, istenej prúdovým chráničom. Prístroj zapnite tak, že prepínač stupňov ohrevu
Olejový radiátor sa zapne, keď bude teplota v miestnosti cca 3°C. Hneď ako bude teplota v miestnosti vyššia ako 3 °C, olejový radiátor sa automaticky znova vypne. 7SK86
5. Ochranné zariadenia prístroja
5.1 Ochrana proti prehriatiu
Tento prístroj je vybavený ochranou proti prehriatiu. Ak sa prístroj príliš zahreje, automaticky sa vypne. Prístroj vypnite tak, že prepínač stupňov ohrevu
do polohy „–“. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Nechajte prístroj minimálne 10minút vychladnúť. Skontrolujte vetraciu štrbinu
a odstráňte prí- činu prehriatia, skôr ako prístroj znovu uvediete do prevádzky. POZOR! Prehriatie má spravidla nejaký dôvod! Môže znamenať nebezpečenstvo požiaru! Skontrolujte, či prístroj môže dostatočne odvá- dzať teplo: Je prístroj zakrytý alebo je príliš blízko sten y alebo inej prekážky? Ak je to možné, odstráňte problém alebo kon- taktujte servisnú linku (pozri kapitola „Servis“). Aj v prípade, ak nedokážete nájsť príčinu, a ochrana proti prehriatiu však znovu zareaguje, prístroj vypnite a obráťte sa na servisnú linku (pozri kapitola „Servis“).
5.2 Ochrana proti prevráteniu
Tento prístroj je vybavený ochranou proti prevráteniu. Ak počas prevádzky dôjde knáhodnému prevráteniu alebo prudkému nakloneniu prístroja, prístroj sa auto- maticky vypne. Prístroj funguje iba vzvislej polohe.
6. Údržba, čistenie a skladovanie
Ak prístroj nepoužívate, pred čistením alebo v prípade poruchy vždy vytiahnite sieťovú zástrčku! Prístroj čistite len vo vypnutom a studenom stave. Zabezpečte, aby pri čistení nevnikla do prístroja vlhkosť, aby ste zabránili nezvratným poškode- niam prístroja. Kryt čistite iba pomocou mierne navlhčenej handry a jemného umývacieho prostriedku. Vžiadnom prí- pade nepoužívajte agresívne a/alebo abrazívne čistiace pr ostriedky. Usadeniny prachu na vetracích štrbinách odstráňte vysávačom. Sieťové pripojovacie vedenie oviňte pevne a v smere hodinových ručičiek na držiak kábla
Prístroj skladujte v čistom asuchom prostredí. 4SK 87
Obal pozostáva zekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na zneškodnenie vmiestnom recyklačnom stredisku. Triman- Logo platí iba pre Francúzsko. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Výrobok nevy- hadzujte do domového odpadu, ale pro- stredníctvom obecných zberných miest na recykláciu! Informácie o spôsobe likvi- dácie použitého spotrebiča získate na miestnom úrade. Pri zošrotovaní prístroja dodržiavajte platné predpisy pre zneškodnenie oleja. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie od- padu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim význa- mom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spoje- né látky.
Tento výrobok spĺňa požiadavky prísluš- ných európskych a národných smerníc.
9. Záruka spoločnosti
ROWI Germany GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj dostávate 3-ročnú záruku od dátu- mu zakúpenia. Vprípade nedostatkov tohto výrobku máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená nižšie. Záručné podmienky Záručná lehota začína plynúť dňom zakúpenia. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Pokladničný blok bude vyžadovaný ako doklad okúpe. Ak sa vyskytne materiálová alebo výrobná chyba do troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku, bezplatne vám výrobok – podľa nášho uváženia – opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu. Toto záručné plnenie vyžaduje, aby boli chybné za- riadenie a doklad okúpe (pokladničný blok) pred- ložené v trojročnej lehote so stručným písomným popisom chyby a uvedením, kedy sa chyba vyskytla. Ak sa na poruchu vzťahuje naša záruka, dostanete naspäť opravený alebo nový výrobok. Sopravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová zá- ručná doba. Záručná doba a nároky z chýb Záručná doba sa nepredlžuje plnením záruky. Uvedené platí aj pre vymenené aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakú- pení musíte nahlásiť ihneď po vybalení. Opravy požadované po uplynutí záručnej doby podliehajú poplatkom. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi kvalitatívnymi kritériami apred dodaním dôkladne preskúšaný.SK88 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý- roby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno považovať za diely podliehajúce rých- lemu opotrebeniu, alebo na poškodenia rozbitných dielov, napr. spínačov, akumulátorov alebo dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený, ne- správne používaný alebo opravovaný. Pre správne používanie výrobku musia byť presne dodržané všetky pokyny uvedené vtomto návode. Účelom po- užitia alebo činnostiam, ktoré tento návod na obslu- hu neodporúča alebo pred ktorými varuje, sa treba bezpodmienečne vyvarovať. Výrobok je určený len nasúkromné používanie,nie nakomerčné účely. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom za-obchádzaní, pri použití nási- lia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Postup vprípade záruky Aby sme mohli zabezpečiť rýchle spracovanie vašej záležitosti, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: V prípade všetkých požiadaviek majte pripra- vený pokladničný blok a číslo výrobku (IAN 420424_2201) ako doklad okúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na úvodnej stránke vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo na spodnej strane výrobku. Vprípade výskytu funkčných chýb alebo iných nedostatkov kontaktujte najprv telefonicky ale- bo e-mailom nižšie uvedené servisné oddelenie. Výrobok, ktorý bude zaevidovaný ako chyb- ný, môžete následne zaslať poštou zdarma na adresu servisného oddelenia, ktoré vám bude oznámené, s priloženým dokladom o kúpe (pokladničným blokom), s opisom chyby a suvedením, kedy sa chyba objavila. Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto, ako aj ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. Stýmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www. lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN 420424_2201) si môžete otvoriť váš návod na obsluhu.
Vprípade, ak sa pri prevádzkovaní vášho výrobku od spoločnosti ROWI Germany vyskytnú problémy, postupujte nasledovne: Kontaktujte nás Kontakty na servisný tím spoločnosti ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NEMECKO Lidl-services@rowi-group.com Telefonická linka servisu: +800 7694 7694 (bezplatne zpevnej siete) IAN 420424_2201 Väčšinu problémov je možné vyriešiť už v rámci kompetentného technického poradenstva nášho servisného tímu.ES 89
Notice-Facile