SHLF 2000 D3 - Elektrický radiátor SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SHLF 2000 D3 SILVERCREST vo formáte PDF.
Otázky používateľov k SHLF 2000 D3 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrický radiátor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SHLF 2000 D3 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SHLF 2000 D3 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SHLF 2000 D3 SILVERCREST
Tento produkt je vhodný iba pre dobre izolované alebo príležitostne používané priestory.
ES
CALEFACTOR
Použitie v súlade s určením. Strana 96
Popis súčiastok.... Strana 97
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorov .... Strana 101
Pred prvým použitím. Strana 103
Obsluha.... Strana 103
Zapnút Strana 103
Vypnúť Strana 103
Výber prevádzkového režimu. Strana 103
Nastavenie požadovanej teploty. Strana 104
Otáčanie Strana 104
Časovač. Strana 104
Ochrana proti prehriatiu .... Strana 104
Výmena batérie ...... Strana 105
Preprava.... Strana 105
Čistenie a starostlivost' Strana 105
Skladovanie .... Strana 105
Likvidácia.... Strana 105
Záruka Strana 106
Postup v prípade poškodenia v záruke ...... Strana 106
Servis.... Strana 106
Údaje o elektrických prístrojoch na vykurovanie miestnosti. Strana 107
| Použité výstražné upozornenia a symbolV návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: | |||
![]() | NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie. | Striedavý prúd/striedavé napätie | |
| Hz | Hertz (sietová frekvencia) | ||
| W | Watt | ||
![]() | VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“ označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok vážne zranenie alebo smrť. | Nebezpečenstvo - úrazu elektrickým prúdom! | |
| UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka d’alšie užitočné informácie. | |||
| Symbol pre produkt s triedou ochrany II | |||
![]() | POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok l’ahké alebo stredne t’ažké zranenie. | VÝSTRAHA! Nezakrývajte produkt, aby sa zabránilo jeho prehriatiu. | |
| Funkcia ochrany proti mrazu zabráni poklesu teploty pod bod mrazu. | |||
![]() | POZOR! Horúci povrch! | CE | Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt. |
VÝHREVNY VENTILÁTOR
• Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku d’alším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
- Použitie v súlade s určením
Tento produkt slúži na krátkodobé vykurovanie miestností. Ďalej je možné ho použit’ ako ventilátor bez funkcie ohrevu.
Tento produkt je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je vhodný na komerčné použitie.
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním.
- Rozsah dodávky
1x Výhrevný ventilátor
Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi.
Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu.
1 Ovládací panel
2 Ochranná mriežka výstupu vzduchu
3 Tlačidlo
4 Tlačidlo
5 Tlačidlo
6 Obrazovka (LCD)
7 Tlačidlo +
8 Tlačidlo
9 Tlačidlo -
11 Indikátor prevádzky
12 Základňa
16 Ochranná mriežka vstupu vzduchu
17 Snímač teploty
18 Vypínač
28 Indikátor (ločný)
29Indikátor prevádzkového režimu
32 Indikátor požadovanej teploty
- Technické údaje
Vstup: 220-240 V\~, 50 Hz
Trieda ochrany: 11/☐
Vhodné vel'kosti
miestností: do pribl. 50–60 m³
Príkon: 2000-2200 W
Dial'kové ovládanie
Batéria: 1 x 3 V
---, CR2025

Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU!
V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
Deti do 3 rokov musia byť v bezpečnej vzdialenosti; nemusia byť jedine v takom prípade, že by boli neustále pod dozorom.
Deti od 3 rokov do 8 rokov smú produkt zapínať a vypínať iba pod dozorom alebo ak boli poučené o správnom používaní produktu a rozumejú možným rizikám a za predpokladu, že produkt je nainštalovaný alebo umiestnený vo štandardnej polohe.
Deti od 3 do 8 rokov nesmú zapájať zástrčku do zásuvky, regulovať produkt, čistit’ a/alebo vykonávať údržbu, za ktorú zodpovedá používatel’.
Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania produktu a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev.
Deti sa nesmú s produktom hraf'.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
⚠NEBEZPEČENSTVO!
Riziko úrazu elektrickým prúdom! Nepokúšajte sa opravovať produkt svojpomocne. V prípade poruchy môžu opravy vykonávať výlučne kvalifikovan odborníci.
⚠️VÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom!
Elektrické časti produktu neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou.
⚠POZOR! Riziko úrazu elektrickým prúdom!
Nepoužívajte poškodený produkt. Ak je produkt poškodený, odpojte ho od elektrickej siete a obráťte sa na predajcu.
⚠️ VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo
poranenia! Produkt vypnite a odpojte ho z elektrickej siete pred vykonaním akýchkol'vek čistiacich prác a tiež vtedy, ked' produkt nebudete používať.
⚠️VÝSTRAHA!
Nebezpečenstvo
poranenia! Neodborné použitie môže spôsobit' zranenia. Tento produkt používajte výlučne podl'a tohto návodu. Nepokúšajte sa produkt žiadnym spôsobom menit'.
Upozornenia k inštalácii
⚠VÝSTRAHA! Produkt sa nesmie používať v malých miestnostiach, kde bývajú osoby, ktoré miestnosť nevedia samy opustit’. Môže tak byť jedine v prípade, že je zabezpečený stály dozor.
Produkt sa nesmie inštalovať priamo pod stenovú zásuvku.
Tento produkt nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy alebo bazéna.
Produkt vždy prevádzkujte na rovnej, stabilnej, čistej, teplovzdornej a suchej ploche.
Nebezpečenstvo požiaru/ popálenia
⚠POZOR! Niektoré časti
produktu môžu byť vel’mi horúce a spôsobit’ popáleniny. Dávajte mimoriadny pozor na to, ked’ sú prítomné deti a osoby odkázané na ochranu.

VÝSTRAHA!
Nezakrývajte produkt, aby sa zabránilo jeho prehriatiu.
požiaru! Nezakrývajte ventilačné otvory produktu.
Dbajte na dostatočné vetranie. Produkt pri používaní neodkladajte do skrine.
⚠️VÝSTRAHA! Aby ste
minimalizovali riziko požiaru, textílie, závesy alebo iné horl'avé materiály udržiavajte vo vzdialenosti minimálne 1 m od výstupu vzduchu.
Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte mriežku vstupu vzduchu, či nie je znečistená a zaprášená. Znečistená mriežka vstupu vzduchu bráni prietoku vzduchu. Následne by mohlo príst' k prehriatiu produktu.
Z oblasti kúrenia odstráňte všetky pevné, kvapalné a plynné materiály, ktoré by sa mohli l'ahko zapálit'.
Do otvorov produktu nestrkajte prsty alebo cudzie telesá.
■ Ruky NIKDY nepokladajte na vykurovacie články.
Ak zacítite dym alebo počujete iné nezvyčajné zvuky, odpojte produkt od elektrickej siete. Pred opätovným použitím ho nechajte skontrolovať odborníkovi.
Ak by vznikol požiar, tak pred hasením požiaru najprv odpojte konektor zo zásuvky alebo odpojte produkt od elektrického napájania.
⚠POZOR! Nebezpečenstvo požiaru! Produkt nie je určený na prevádzku s externým časovačom alebo samostatným dial’kovým ovládaním. Produkt by sa mohol zapnút napríklad vtedy, ked’ je zakrytý.
Produktom nehýbte počas prevádzky a ani vtedy, ked' je ešte horúci.
■ Produkt nepoužívajte, ak spadol.
Produkt nepoužívajte, ak spozorujete viditelné poškodenia.
Elektrická bezpečnosť

Uistite sa, že menovité napätie na typovom štítku zodpovedá siet'ovému napätiu vášho napájacieho zdroja.
Produkt má zvýšenú spotrebu energie. Do toho istého prúdového obvodu nezapájajte iné prístroje (napr. vykurovacie telesá, klimatizáciu atd').
Odporúčame vám nepoužívať žiadne predlžovacie káble. Ak je však nevyhnutne potrebný predlžovací kábel, musí byť dimenzovaný na prúdový tok minimálne 10 A.
Produkt, napájací kábel a sietovú zástrčku chráňte pred prachom, priamym slnečným žiarením, kvapkajúcou a striekajúcou vodou.
Produkt chráňte pred teplom. Produkt neumiestňujte do blízkosti otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla, ako sú kachle alebo ohrievače.
- Chráňte napájací kábel pred poškodením. Nenechajte ho visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho neohýbajte. Napájací kábel držte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich plôch a otvoreného plameňa. Dávajte pozor na to, aby nikto omylom nemohol za vedenie potiahnuť alebo oň zakopnúť.
Sieťovú zástrčku a napájací kábel pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené.
Produkt nezapínajte, ked' je napájací kábel alebo siet'ová zástrčka poškodená, ked' produkt nefunguje alebo je nejakým spôsobom poškodený.
Ak je napájacie vedenie tohto produktu poškodené, musí ho vymení výrobca, jeho servisný zástupca, alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvám.
Čistenie a skladovanie
V čase nepoužívania produktu a pred čistením ho odpojte od elektrickej siete.
Upozornenia k čisteniu produktu: pozri odsek „Čistenie a starostlivost”
Produkt skladujte na chladnom, suchom mieste, chránený pred vlhkostou a mimo dosahu detí.

Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorov
⚠️OHROZENIE ŽIVOTA!
Batérie/akumulátory udržiavajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc!

NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy
nenabíjajte nenabíjatel'né batérie. Batérie/ akumulátory neskratujte ani neotvárajte. Následkom möže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie.
Riziko vytečenia batérií/akumulátorov
Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvnit' batérie/akumulátory, napr. radiátorom/priamemu slnečnému žiareniu.
Ked' batérie/akumulátory vytečú, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemickými látkami! Postihnuté miesta ihned' opláchnite čistou vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc!

alebo poškodené batérie/ akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobit' podráždenie. Vždy, ked' sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice.
i UPOZORNENIE: Produkt môže pri prvom použití uvolňovať mierne výpary alebo zápach. Ide o zvyšky z výroby alebo z prepravy, ktoré rýchlo zmiznú. Okrem toho sa môžu vyskytovať tiché zvuky ako je praskanie alebo pukanie. Tieto tiež rýchlo zmiznú, ked' sa plastové časti prispôsobia prevádzkovým podmienkam.
Obsluha
i UPOZORNENIA:
Produkt má na spodnej strane ochranný preklápací ochranný vypínač 13. Tento vypínač vypne produkt automaticky, ked' spadne alebo sa nachádza na bočnej strane.
Ked' produkt nemá stabilnú polohu a preklápací ochranný vypínač 13 nie je zatlačený, nie je možné zapnút produkt.
Zapnút
Sieťovú zástrčku 19 zapojte do vhodnej zásuvky.
Aktivovanie pohotovostného režimu: Prepnite vypínač 18 do polohy I. Zaznie krátky akustický signál. Na obrazovke 6 sa zobrazí teplota v miestnosti 31 a indikátor časovač 30 0:00 bliká.
Zapnutie produktu: Stlačte 8/23. Produkt sa prepne do prevádzkového režimu s automatickým stupňom vykurovania (Auto).
i UPOZORNENIE: Ked' je produkt v prevádzke, svieti indikátor prevádzky 11.
Vypnút'
Nastavenie produktu do pohotovostného režimu: Stlačte 8/23.
i UPOZORNENIE: Ventilátor má čas dobehu asi 4 až 5 sekúnd. Potom sa vypne produkt a indikátor prevádzky 11 zhasne.
Stlačte tlačidlá na ovládacom paneli 1 alebo na dial'kovom ovládaní 20, aby ste mohli nastavit' nasledovné:
i UPOZORNENIE: V pohotovostnom režime nie je možné vykonávať žiadne nastavenia. Najprv produkt zapnite tak, že stlačite 8/23.
Tlačidlo Nastavenie
| 3/22 | Časovač | |
| 4/25 | Otáčanie | |
| 5/24 | Prevádzkový režim | |
| + | 7/27 | Zvýšiť hodnotu |
| 8/23 | Pohotovostný režim/ prevádzka | |
| - | 9/26 | Znížiť hodnotu |
Výber prevádzkového režimu
Zmena prevádzkového režimu: Opakovane stláčajte 5/24, až kým sa na obrazovke 6 nezobrazí požadovaný indikátor prevádzkového režimu 29:
Indikátor Prevádzkový režim
| Auto | Automatický stupeňvykurovaniaProdukt automaticky upravístupeň vykurovania na základeteploty v miestnosti. |
| Plný stupeň vykurovania100 % výkon vykurovania | |
| Polovičný stupeňvykurovania50 % výkon vykurovania | |
| VentilátorV režime ventilátor nie je aktívnyžiadny stupeň vykurovania. |
Indikátor Prevádzkový režim
Ochrana proti mrazu
Produkt sa zapne pri teplote v miestnosti pod +6 °C.

Produkt vykúri miestnosť až po dosiahnutie teploty +12 °C.
Produkt sa po vypne dosiahnutí teploty +12 °C.
i UPOZORNENIA:
Výber stupňa vykurovania alebo závisí od objemu miestnosti. My odporúčame najprv použit’ stupeň. Na stupeň prepnite až vtedy, ked’ nie je stupeň vykurovania dostatočný.
Prevádzková úroveň sa uloží, ked' sa produkt prepne do pohotovostného režimu. Ked' sa produkt znova zapne, tak sa opätovne aktivuje predchádzajúci prevádzkový režim.
Nastavenie požadovanej teploty
i UPOZORNENIA:
Hodnoty teploty sa zobrazujú v stupňoch Celzia (°C).
Požadovaná teplota 32 a teplota v miestnosti 31 sa zobrazujú na obrazovke 6.
Pomocou 5/24 vyberte režim vykurovania (♂, ⚙lebo) Auto
■ Požadovanú teplotu32 nastavíte pomocou +7/27 a -9/26.
Produkt sa vypne automaticky, keď teplota v miestnosti 31 dosiahne nastavenú požadovanú teplotu 32.
Produkt sa znova automaticky zapne, ked' teplota v miestnosti 31 klesne pod nastavenú požadovanú teplotu 32. Pri aktívnej prevádzke kúrenia svieti indikátor prevádzky 11.
Otáčanie
Integrovaná otočná funkcia umožňuje otočit produkt dol'ava a doprava. Prúd vzduchu sa teda rovnomerne rozdelí po celej miestnosti.
Zapnutie a vypnutie otáčania: Stlačte 4/25.
Pri zapnutom otáčaní sa na obrazovke 6 zobrazí 28.
Časovač
Nastavenie časovača: Počas prevádzky stlačte 3/22.
Bliká zobrazenie hodín.
Hodiny nastavíte pomocou + 7/27 a - 9/26.
■ Na potvrdenie stlačte 3/22.
Bliká zobrazenie minút.
■ Minúty nastavíte pomocou+ 7/27 a - 9/26.
Na potvrdenie stlačte 3/22 alebo počkajte 5 sekúnd.
Pri nastavenom časovači sa zobrazí na obrazovke 6 a zostávajúci čas 30.
Produkt sa vypne po uplynutí nastaveného času.
i UPOZORNENIE: Ked' bol produkt vypnutý časovačom, na obrazovke 6 sa zobrazí End.
Ked' do 5 sekúnd po stlačení 3/22 nestlačíte žiadne tlačidlo, nastavenie časovača sa ukončí.
- Ochrana proti prehriatiu
Produkt je vybavený ochranou proti prehriatiu, ktorá v prípade interného prehriatia automaticky vypne ventilátor a ohrievací prvok. Akonáhle produkt vychladne, ventilátor a ohrievací prvok sa automaticky znovu zapnú.
Výmena batérie
⚠️ VÝSTRAHA! Produktom nehýbte počas prevádzky a ani vtedy, ked’ je ešte horúci.
⚠ NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Sieťovú zástrčku 19 pred čistením vždy vytiahnite zo zásuvky.
⚠️VÝSTRAHA! Produkt neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou.
■ Produkt čistite mierne navlhčenou handrou.
Zabráňte vode alebo iným kvapalinám vniknút do vnútra produktu.
Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne, agresívne čistiace prostriedky alebo tvrdé kefy.
■ Po očistení nechajte všetky časti uschnúť.
Znečistenú ochrannú mriežku výstupu vzduchu 2 a ochrannú mriežku vstupu vzduchu 16 očistite s vysávačom.
Skladovanie
Ked' produkt nepoužívate, odložte ho v originálnom obale.
Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdat' na miestnych recyklačných zberných miestach.

text_image
FR +Výrobok:
Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o triedení).
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhod'te do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.

Nesprávna likvidácia batérii / akumulátorových batérii ničí životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynút dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovatel’né diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 392302_2201) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslat' na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
SK Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk

| Údaje o elektrických prístrojoch na vykurovanie miestnosti | |||||
| Identifikačný kód/Identifikačné kódy modelu: Výhrevný ventilátor, SHLF 2000 D3, HG07992 | |||||
| Údaj Symbol Hodnota | Jednotka | Údaj Jednotka | |||
| Tepelný výkon | Spôsob regulácie prívodu tepla (vyberte jednu možnosť) | ||||
| Menovitý tepelný výkon | P_nom | 2,0-2,2 kW | ručná regulácia prívodu tepla s integrovaným termostatom | ||
| Minimálny tepelný výkon (orientačná hodnota) | P_min | 1,0-1,1 kW | ručná regulácia prívodu tepla so spätným hlásením teploty v miestnosti a/alebo vonkajšej teploty | ||
| Maximálny plynulý tepelný výkon | P_max,c | 2,0-2,2 kW | Elektronická regulácia prívodu tepla so spätným hlásením teploty v miestnosti a/alebo vonkajšej teploty | ||
| Spotreba pomocného prúdu | Prenos tepla s podporou ventilátora [áno-/nie] | ||||
| Pri menovitom tepelnom výkone | e|_max | 2,0-2,2 kW | Typ tepelného výkonu/kontroly teploty v miestnosti (vyberte jednu možnosť) | ||
| Pri minimálnom tepelnom výkone | e|_min | 1,0-1,1 kW | jednostupňový tepelný výkon, žiadna kontrola teploty v miestnosti | ||
| V stave pripravenosti el | SB | 0,0004 kW | dva alebo ručne nastavitelné stupne, žiadna kontrola teploty v miestnosti | ||
| Kontrola teploty v miestnosti s mechanickým termostatom | |||||
| s elektronickou kontrolou teploty v miestnosti | |||||
| elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia podľa času | |||||
| elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia počas dní v týždni | |||||
| Údaj Symbol Hodnota | Jednotka | Údaj Jednotka | |||
| Iné možnosti regulácie(je možný viacnásobný výber) | |||||
| kontrola teploty v miestnosti s identifikáciou prítomnosti | |||||
| kontrola teploty v miestnosti s identifikáciou otvoreného okna | |||||
| s volitel'nou možnosťou dial'kového ovládania | |||||
| s adaptívnou reguláciou na začiatku vykurovania | |||||
| s obmedzením prevádzkového času | |||||
| s meracím senzorom [áno | |||||
| Kontaktné údaje | OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 174167 NeckarsulmNEMECKO | ||||



