SOR 2400 D2 - Riscaldamento SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SOR 2400 D2 SILVERCREST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SOR 2400 D2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SOR 2400 D2 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SOR 2400 D2 SILVERCREST
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
1. Introduzione 114
1.1 Utilizzo conforme alle norme 114
1.2 Dotazione di serie 114
1.4 Dati tecnici 114
2. Avvertenze di sicurezza per gli apparecchi
per il riscaldamento ambienti 116
2.1 Avvertenze di sicurezza generali 117
2.2 Avvertenze di sicurezza integrative 118
3. Prima della messa in funzione 120
3.1 Montaggio delle rotelle 120
3.2 Posizionamento dell’apparecchio 120
4. Messa in funzione 120
4.1 Accensione dell’apparecchio 120
4.2 Impostazione del regolatore di temperatura 121
4.3 Spegnimento dell’apparecchio 121
4.4 Funzione anti-gelo 121
5. Dispositivi di protezione dell’apparecchio 122
5.1 Protezione antisurriscaldamento 122
5.2 Protezione anti-ribaltamento 122
6. Manutenzione, pulizia e conservazione 122
7. Smaltimento 123
8. Conformità UE 123
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo appa- recchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale d'uso fa parte del prodotto. Contiene in- formazioni importanti per la sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, leg- gere attentamente tutte le istruzioni d’uso e di sicu- rezza. Utilizzare il prodotto solo in conformità alle modalità e agli scopi indicati. In caso di cessione del prodotto a parti terze, consegnare anche tutti i documenti.
1.1 Utilizzo conforme alle norme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento di spazi chiusi e asciutti durante i periodi di mezza stagione. Può essere usato come riscaldamento ausiliario o come opzione di riscal- damento temporaneo in piccoli locali ben isolati. L'apparecchio deve essere usato solo come appa- recchio a pavimento. L’apparecchio non è destinato all’uso in ambienti in cui prevalgono condizioni spe- ciali, come atmosfere corrosive o esplosive (polvere, vapore o gas). Non usare l'apparecchio all'aperto. Utilizzare l’apparecchio sono con le rotelle montate. Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alle norme e com- porta un elevato rischio di incidenti. Non ci assu- miamo alcuna responsabilità per i danni causati da un utilizzo non conforme alle norme. L’apparecchio è adatto esclusivamente all’utilizzo privato e non commerciale.
RADIATORE AD OLIO SOR 1500 E4
1.2 Dotazione di serie
1 Radiatore ad olio SOR 1500 E4 2 Supporti 4 Rotelle con dado a cappello 2 Piastre di supporto 2 Staffe di fissaggio con dado ad alette 1 Manuale d’uso
1 Aletta di riscaldamento 2 Piastra di supporto 3 Rotelle con dadi a cappello premontati 4 Supporto cavo 5 Fessure di ventilazione 6 Interruttore del livello di riscaldamento 7 Regolatore di temperatura (termostato) 8 Spia luminosa 9 Maniglia incassata 10 Staffa di fissaggio 11 Dado ad alette
Tensione di ingresso: 220-240 V
Frequenza di rete: 50 Hz Assorbimento nominale: 1500 W Livello di riscaldamento I: 600 W Livello di riscaldamento II: 900 W Livello di riscaldamento III: 1500 W Classe di protezione: I Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,8 mIT/MT/CH 115 Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente [no] due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente [no] con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico [si] con controllo elettronico della temperatura ambiente [no] con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero [no] con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale [no] Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza [no] controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte [no] con opzione di controllo a distanza [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Informazioni obbligatorie per gli apparecch per il riscaldamento d‘ambiente locale elettrici Identificativo del modello: SOR 1500 E4 Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica nominale P nom 1,5 kW Potenza termica minima (indicativa)
min 0,6 kW Massima potenza termica continua
max,c 1,5 kW Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica nominale
N/A kW Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) controllo manuale del carico termico, con termostato integrato [no] controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna [no] controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna [no] potenza termica assistita da ventilatore [no]IT/MT/CH116
2. Avvertenze di sicurezza per gli apparecchi per il
riscaldamento ambienti Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicu- rezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro! ATTENZIONE! Pericolo di surriscaldamento! Non coprire l’apparecchio di riscaldamento per evitare il surriscaldamento. Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento immediatamente sotto o sopra una presa di corrente a muro. Non utilizzare mai l’apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina. Questo apparecchio di riscaldamento è riempito con una certa quantità di olio speciale. Le riparazioni che richiedono l'apertura del serbatoio dell'olio devono essere effettuate solo dal produttore o dal suo centro assistenza, che deve essere contattato in caso di perdita d'olio. Per la rottamazione dell’apparecchio seguire le linee guida per lo smaltimento dell'olio. Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene danneggiato, per evitare i pericoli farlo sostituire dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata analoga. CAUTELA: Per evitare i pericoli causati da un ripristino accidentale del limitatore di sicurezza della temperatura, l'apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno come un timer o essere collegato a un circuito che viene regolarmente ac
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende e altri materiali combustibili ad almeno 1 m dal radiatore. ATTENZIONE: L’apparecchio di riscaldamento non deve essere usato in locali di piccole dimensioni occupate da persone che non possono lasciare la stanza autonomamente, a meno che non sia garantita una supervisione costante. Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati all’utilizzo del prodotto. L’apparecchio non può essere utilizzato come gioco dai bambini. La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini dai 3 agli 8 anni possono accendere e spegnere l'appa- recchio solo sotto sorveglianza o se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparec chio e hanno compreso i pericoli che ne derivano, a con- dizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posiz ione d'uso
I bambini dai 3 agli 8 anni non devono inserire la spina nella presa, regolare e pulire l'apparecchio e/o eseguire la manutenzione ordina- ria destinata alla cura dell'utente. Non è necessaria alcuna azione da parte dell’utente per impostare il prodotto a 220 o a 240 V. Il prodotto si imposta automaticamente alla tensione corretta.IT/MT/CH118 Attenzione alle superfici calde! CAUTELA: Alcune parti del prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in caso siano presenti bambini o persone vulnerabili.
2.2 Avvertenze di sicurezza integrative
Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con le linee o i componenti sotto tensione può causare la morte! L’apparecchio è adatto solo per il funzionamento interno! Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione, confrontare i dati di allacciamento sulla targhetta (tensione e frequenza) con i dati della propria rete elettrica. Controllare che i dati coincidano per evitare danni all’apparecchio. Non mettere in funzione un apparecchio caduto a terra. Non utilizzare il prodotto se si notano danni visibili. L’apparecchio di riscaldamento deve essere posizionato su un pa- vimento sicuro, piano e orizzontale. Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio. Il contatto con raccordi sotto tensione e/o la modifica della struttura elettrica e meccanica comportano il pericolo di folgorazione! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si trovi su superfici calde e/o spigoli vivi. Controllare che il cavo di alimentazione non sia piegato o incas- trato.IT/MT/CH 119 Far eseguire gli interventi di riparazione all’apparecchio solamente da personale qualificato o dall’assistenza. Riparazioni improprie possono comportare pericoli gravi per l’utente. Inoltre, comporta l’annullamento della garanzia. Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dall’infiltrazione di liquidi. Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa solamente dalla spina. Non far funzionare l'apparecchio vicino a fiamme libere. Mettere in funzione l’apparecchio solamente con il cavo di alimen- tazione completamente srotolato. Non riavvolgere mai il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio. Controllare che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde. Posizio- nare il cavo di alimentazione in modo da evitare che vi si inciampi.IT/MT/CH120
3. Prima della messa in funzione
Rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali di imballaggio e le protezioni di trasporto. Srotolare completamente il cavo di alimentazio- ne dal suo supporto
3.1 Montaggio delle rotelle
Posizionare il radiatore a olio con lato inferiore ivolto verso l’alto su su una superficie pulita e resistente ai graffi. Fissare le 2 rotelle
negli incavi esterni delle piastre di supporto
. A questo scopo utilizzare i dadi a cappello premontati. Svitare ora i dadi ad alette
dal- le staffe di fissaggio
Posizionare una staffa di fissaggio
sull’aletta di riscaldamento (ve- dere figura n. I) Nota: Notate qui che la piastra di fissaggio
anteriore deve essere montata tra la 1a e la 2a co- stola e la piastra di fissaggio
posteriore tra le ul- time due costole di riscaldamento. Questo è l'unico modo per garantire un supporto corretto. Spingere ora la staffa di fissaggio
con il lato senza filetto in uno dei due incavi interni delle piastre di supporto
(vedere figura n. II). Il pezzo filettato della staffa di fissaggio
deve infine sporgere dall’incavo libero sulla pi- astra di supporto
(vedere figura n. III). Infine riavvitare il dado ad alette
sulla staffa di fissaggio
(vedere figura n. IV). Ripetere l'intera procedura del capitolo per la seconda piastra di supporto
ATTENZIONE: Utilizzare l’apparecchio solo con le rotelle
e le piastre di supporto montate
Per un funzionamento sicuro e corretto dell’appa- recchio, il punto di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: Il pavimento deve essere sicuro, piano e oriz- zontale. Intorno all’alloggiamento devono essere mante- nute le seguenti distanze: 1 m sui lati, 1 m sop- ra, 1 m dietro e 1 m davanti. Non posizionare l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o in prossimità di materiali infiammabili. La presa deve essere facilmente accessibile, in modo da poter scollegare il cavo di alimenta- zione facilmente. Gamma di temperature: Da 0 a +40 °C Umidità dell’aria (senza condensa): 5–75 % Nota: In caso di primo utilizzo è possibile che si avverta rapidamente un lieve odore.
4. Messa in funzione
4.1 Accensione dell’apparecchio
Assicurarsi che l’interruttore del livello di riscal- damento
sia impostato su "0" e che il termos- tato
indichi "–". Poi collegare il radiatore a olio a una presa con messa a terra protetta da un interruttore di sicurezza per correnti di guasti. Accendere quindi l’apparecchio ruotando il termostato
in senso orario fino a quando non viene percepito un clic. La spia di controllo rossa
si accende. Portare l’interruttore del livello di riscaldamento
nella posizione desi- derata (I, II o III). Si applica quanto segue:
Posizione OFF Se l’interruttore del livello di riscaldamento si trova
in questa posizione, il radiatore a olio è spento.
Livello di riscaldamen- to 1 Se l’interruttore del livello di riscaldamento si trova
in questa posizione, il radiatore a olio fornisce una potenza termica di 600 W.
Livello di riscaldamen- to 2 Se l’interruttore del livello di riscaldamento si trova
in questa posizione, il radiatore a olio fornisce una potenza termica di 900 W. III Livello di riscaldamen- to 3 Se l’interruttore del livello di riscaldamento si trova
in questa posizione, il radiatore a olio fornisce una potenza termica di 1500 W.
Posizione regolatore di temperatura
Posizione regolatore di temperatura Nota: La spia luminosa
si spegne solo quando il regolatore di temperatura
si trova sulla posi- zione "–". Nota: Il radiatore a olio si riscalda solo quando la manopola del regolatore di temperatura
è stata ruotata in senso orario fino ad avvertire un clic.
4.2 Impostazione del regolatore di temperatura
Avviare l’apparecchio impostando la potenza termica desiderata
con l’ausilio dell'interru- ttore del livello di riscaldamento. Ruotare la manopola del regolatore di tempera- tura
in senso orario fino all’arresto. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, ruotare la manopola del regolatore di tempe- ratura
si spegne. Un termostato meccanico integrato attiva/di- sattiva automaticamente la funzione di riscalda- mento e
Posizionare l’interruttore
del livello di riscal- damento su "0". Posizionare il regolatore di temperatura conti- nuo
sulla posizione "–". La spia luminosa
Disinserire la spina dalla presa di corrente. Prima di coprire o riporre l’apparecchio, attendere che si sia raffreddato.
4.4 Funzione anti-gelo
È possibile impostare il radiatore ad olio per avviar- si automaticamente e riscaldare quando la tempera- tura ambiente è di circa 3 °C: Collegare il radiatore a olio a una presa con messa a terra protetta da un interruttore di sicu- rezza per correnti di guasti. Accendere l’apparecchio posizionando l’inter- ruttore
del livello di riscaldamento su "I", "II" o "III" e il regolatore di temperatura
Ora il radiatore a olio si accende quando la temperatura ambiente è di ca. 3 °C. Non appe- na la temperatura ambiente supera i 3 °C circa, il radiatore a olio si spegne di nuovo automati- camente.
5. Dispositivi di protezione
5.1 Protezione antisurriscaldamento
Questo apparecchio è dotato di protezione anti- surriscaldamento. Se l’apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente. Spegnere l’apparecchio posizionando l’interru- ttore
del livello di riscaldamento sulla posi- zione "0" e il regolatore
di temperatura sulla posizione "–". Disinserire la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 10 minuti. Controllare le fessure di ventilazione
ed eliminare la causa del surriscaldamento prima di mettere nuovamente in funzione l’apparecchio. ATTENZIONE! Di norma il surriscaldamento avviene per un motivo! Può indicare un pericolo di incendio! Controllare se l’apparecchio riesce a emanare sufficientemente il calore: è coperto o troppo vicino a una parete o a un altro ostacolo? Se possibile, risolvere il problema o rivolgersi al numero di assistenza (vedere il capitolo “Assis- tenza”). Se non è possibile trovare la causa del problema ma il sistema di protezione antisurriscaldamento si attiva nuovamente, occorre spegnere l’appa- recchio e rivolgersi al numero di assistenza (vedere il capitolo “Assistenza”).
5.2 Protezione anti-ribaltamento
Questo apparecchio è dotato di protezione anti-ribalta- mento. Se viene accidentalmente rovesciato o sottopos- to a una forte inclinazione durante il funzionamento, l'apparec chio si spegne automaticamente. L’apparec- chio funziona esclusivamente in posizione eretta.
6. Manutenzione, pulizia e
conservazione Disinserire sempre la spina quando l’apparec- chio non viene utilizzato e prima della pulizia o in caso di malfunzionamento! Pulire l’apparecchio esclusivamente quando è spento e freddo. Assicurarsi che durante la pulizia non si infiltri umidità nell’apparecchio, per evitare danni irre- parabili. Pulire l’alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente umido e un detergente de- licato. Non utilizzare mai detergenti acidi e/o graffianti. Rimuovere i depositi di polvere dalle fessure di ventilazione con un aspirapolvere. Avvolgere il cavo di alimentazione ben stretto e in senso orario sul suo supporto
. Quindi inserire la spina negli incavi del supporto del cavo
Conservare l’apparecchio in un ambiente pulito e asciutto. 4IT/MT/CH 123
L’imballaggio è composto da materiali ecosostenibili, smaltibili presso i centri di raccolta locali. Il logo Triman è valido solo per la Francia. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/UE. Non smaltire il pr odotto nei rifiuti domestici, ma presso i punti di raccolta comunali per il riciclaggio dei materiali! Puoi trovare infor
mazioni sulle opzioni per lo smaltimento del dispositiv o usurato dalla tua comunità o amministrazione comunale. Durante la rottamazione dell'apparecchio, osserva- re le norme vigenti per lo smaltimento dell'olio. Per la raccolta differenziata, prestare at- tenzione all’identificazione dei materiali di imballaggio, indicati con le seguenti abbreviazioni (a) e numeri (b): 1–7: Plastiche/20–22: Carta e cartone/80– 98: Materiali compositi.
Il presente prodotto è conforme ai requi- siti delle direttive europee e nazionali applicabili.
ROWI Germany GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è coperto da 3 anni di garan- zia dalla data di acquisto. In caso di parti mancanti del prodotto, è titolare di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non sono inclusi nella nostra garanzia indicata di seguito. Garanzia Il periodo di garanzia inizia con la data di acquisto. Conservare lo scontrino originale. Sarà necessario come prova di acquisto. Nel caso in cui entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si verifichi un difetto dei materiali o di produzione, a nostra discrezione ripareremo, sostituiremo il prodotto o rimborseremo il prezzo di acquisto. Presupposto di questa garanzia è che l’ap- parecchio e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano presentati entro il termine di tre anni e che il difetto e il momento in cui è comparso vengano brevemente descritti per iscritto. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, rice- verà il prodotto riparato o uno nuovo. Il periodo di garanzia non ricomincia con la riparazione o la sos- tituzione del prodotto. Periodo di garanzia e diritti di reclamo per vizi Il periodo di copertura non viene prolungato dal- la prestazione di servizi. Lo stesso vale per la so- stituzione e la riparazione di componenti. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l’a- pertura dell’imballaggio. Le eventuali riparazioni in seguito al periodo di garanzia sono a pagamento. Copertura della garanzia L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigide disposizioni di qualità e debitamente controllato pri- ma della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essereIT/MT/CH124 considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non viene utilizzato o mantenuto in conformità alle indicazioni. Per un utilizzo conforme del prodotto devono essere rispettate tutte le istru- zioni del manuale d’uso. Devono essere assoluta- mente evitati gli scopi di utilizzo e gli usi sconsigliati o oggetto di avvertenza nel manuale d’uso. Il prodotto è adatto esclusivamente all’utilizzo priva- to e non commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo non conforme o non idoneo, di utilizzo della forza e di interventi non eseguiti dalla nostra sede di assistenza autorizzata. Procedura in caso di garanzia Per garantire un’elaborazione rapida della doman- da, seguire le seguenti indicazioni: Per qualsiasi domanda tenere a portata di mano lo scontrino di acquisto e il numero dell'articolo (IAN 420424_2201) come prova di acquisto. Il numero dell'articolo si trova sulla targhetta dell’apparecchio, sul frontespizio delle istruzio- ni (in basso a sinistra) o sull’etichetta sul retro o sotto l’apparecchio. In caso si verifichino difetti di funzionamento o altre difetti, contattare innanzitutto i seguen- ti centri assistenza telefonicamente o tramite e-mail. Un prodotto considerato difettoso potrà poi es- sere inviato porto franco all’indirizzo di assisten- za comunicato con allegate la prova di acquis- to (scontrino) e l’indicazione di quale difetto è presente e di quando è emerso. Su www.lidl-service.com è possibile scarica- re questo e altri manuali, video del prodotto e software di installazione. Con questo QR-Code si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'ar- ticolo (IAN420424_2201) è possibile visualizzare il proprio manuale d’uso.
Nel caso in cui si verificassero problemi durante l’utilizzo del prodotto ROWI Germany, rivolgersi a: Contatto Recapiti del team di assistenza di ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Lidl-services@rowi-group.com Numero di assistenza: +800 7694 7694 (gratuito da linea fissa) IAN 420424_2201 La maggior parte dei problemi può essere risolta già con l’esperta consulenza tecnica dei nostri team di assistenza.HU 125
Notice-Facile