STHL 2000 B2 - Radiatore elettrico SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STHL 2000 B2 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su STHL 2000 B2 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radiatore elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STHL 2000 B2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STHL 2000 B2 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE STHL 2000 B2 SILVERCREST
CERAMICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
1. Introduzione 132
1.1 Utilizzo conforme alle norme
1.2 Dotazione di serie
2. Avvertenze di sicurezza 134
2.1 Avvertenze di sicurezza generali: Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico 134
2.2 Avvertenze di sicurezza generali: Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti 135
2.3 Note sulle batterie 136
3. Prima della messa in servizio 138
3.1 Assemblare il supporto
3.2 Impostazione dell'unità
3.3 Telecomando: Inserimento/sostituzione delle batterie 138
4. Messa in servizio 139
4.1 Modalità standby
4.2 Modalità ventilatore
4.3 Impostazione del livello di riscaldamento (modalità riscaldamento) 139
4.4 Spegnimento dell'unità
4.5 Funzione di oscillazione
4.6 Impostazione della temperatura
4.7 Impostazione del timer
5. Dispositivi di protezione dell’apparecchio 141
5.1 Protezione antisurriscaldamento
5.2 Protezione anti-ribaltamento
6. Manutenzione, pulizia e conservazione 141
7. Smaltimento 141
8. Conformità UE 142
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo appa- recchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale d'uso fa parte del prodotto. Contiene in- formazioni importanti per la sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni d’uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo in conformità alle modalità e agli scopi indicati. In caso di cessione del prodotto a parti terze, consegnare anche tutti i documenti.
1.1 Utilizzo conforme alle norme
Questo prodotto è adatto esclusivamente per locali ben isolati o per un uso occasionale. L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti in cui prevalgono condizioni speciali, come atmosfere corrosive o esplo- sive (polvere, vapore o gas). Non usare l'apparecchio all'aperto. Utilizzare l'unità solo con il supporto monta- to. Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alle norme e comporta un elevato rischio di incidenti. Non ci assumiamo al- cuna responsabilità per i danni causati da un utilizzo non conforme alle norme. Questo termoventilatore deve essere usato esclusivamente come riscaldamento ausiliario ed è destinato esclusivamente all'uso privato.
1.2 Dotazione di serie
Termoventilatore a torre in ceramica 1 Display 2 Pulsante della temperatura 3 Pulsante del livello di riscaldamento 4 Pulsante di accensione/spegnimento 5 Pulsante meno 6 Pulsante plus 7 Pulsante di oscillazione 8 Pulsante del timer 9 Interruttore on/off 10 Supporto (2 parti) 11 Viti Telecomando 12 Pulsante della temperatura 13 Pulsante plus 14 Pulsante meno 15 Pulsante del timer 16 Pulsante di oscillazione 17 Pulsante del livello di riscaldamento 18 Pulsante di accensione/spegnimento 19 Vano batteria 20 Linguetta 21 Pila a bottone (batteria)
Termoventilatore a torre in ceramica STHL 2000 B2 Tensione di ingresso: 220-240 V
(corrente alternata) Frequenza di rete: 50-60 Hz Assorbimento nominale: 2000 W Livello di riscaldamento 1: 1200 W Livello di riscaldamento 2: 2000 W Classe di protezione: II Intervallo di selezione della temperatura: 15 ºC - 40 ºC Timer: 24 ore Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,8 mIT/MT/CH 133 Telecomando (solo per l'uso con il Termoven- tilatore a torre in ceramica 2000 B2) Alimentazione a batteria: 3 V (corrente continua) CR2025 : Batteria al litio Informazioni obbligatorie per gli apparecch per il riscaldamento d‘ambiente locale elettrici Identificativo del modello: STHL 2000 B2 Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica nominale P nom 2,0 kW Potenza termica minima (indicativa)
min 1,2 kW Massima potenza termica continua
max,c 2,0 kW Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica nominale
0,000 kW Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) controllo manuale del carico termico, con termostato integrato [no] controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna [no] controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna [no] potenza termica assistita da ventilatore [no] Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente [no] due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente [no] con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico [no] con controllo elettronico della temperatura ambiente [si] con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero [no] con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale [no] Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza [no] controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte [no] con opzione di controllo a distanza [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [si] con termometro a globo nero [no] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst
2. Avvertenze di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro!
2.1 Avvertenze di sicurezza generali:
Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso domestico Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati all’utilizzo del prodot- to. L’apparecchio non può essere utilizzato come gioco dai bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Non è necessaria alcuna azione da parte dell’utente per impostare il prodotto a 50 o 60 Hz oppure a 220 o a 240 V. Il prodotto si imposta automaticamente alla frequenza e alla tensione corretta. Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, per evitare i pericoli farlo sostituire dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata analoga.IT/MT/CH 135
2.2 Avvertenze di sicurezza generali:
Requisiti speciali per gli apparecchi per il riscaldamento ambienti ATTENZIONE! Non coprire! Non coprire l’apparecchio di riscaldamento per evitare il surriscaldamento. Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento immediatamente sotto o sopra una presa di corrente a muro. Non utilizzare mai l’apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina. Non mettere in funzione un apparecchio caduto a terra. Non utilizzare il prodotto se si notano danni visibili. L’apparecchio di riscaldamento deve essere posizionato su un pavimento sicuro, piano e orizzontale. ATTENZIONE! L’apparecchio di riscaldamento non deve essere usato in locali di piccole dimensioni occupate da persone che non possono lasciare la stanza autonomamente, a meno che non sia garantita una supervisione costante. ATTENZIONE! Pericolo di incendio! Per ridurre il rischio di incen- dio, tenere tessuti, tende e altri materiali combustibili ad almeno 1m dall’uscita dell’aria. I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini dai 3 agli 8 anni possono accendere e spegnere l'appa- recchio solo sotto sorveglianza o se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano, a condizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione d'uso. I bambini dai 3 agli 8 anni non devono inserire la spina nella presa, regolare e pulire l'apparecchio e/o eseguire la manutenzione ordinaria destinata alla cura dell'utente.IT/MT/CH136 Attenzione alle superfici calde! CAUTELA: Alcune parti del prodotto possono diventare roventi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in caso siano presenti bambini o persone vulnerabili. L’apparecchio è adatto solo per il funzionamento interno. Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con le linee o i componenti sotto tensione può causare la morte!
2.3 Note sulle batterie
Tenere fuori dalla portata dei bambini. L'ingestione può causare lesioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni possono verificarsi entro 2 ore dall'in- gestione. Consultare immediatamente un medico. L'uso scorretto delle batterie può provocare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze nocive o altre situazioni pericolose! Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle ad alte temperature. Non aprire, deformare o cortocircuitare le batterie, poiché ciò potrebbe causare la fuoriuscita delle sostanze chimiche che contengono. Non tentare di ricaricare le batterie. Solo le batterie contrassegnate come “ricaricabili” possono essere ricaricate. Pericolo di esplosione! Rimuovere sempre le batterie ricaricabili dall'apparecchio per caricarle. Controllare regolarmente le batterie. La fuoriuscita di sostanze chimiche può causare danni permanenti all’apparecchio. Prestare particolare attenzione quando si maneggiano batterie danneggiate o che perdono. Pericolo di ustioni chimiche! Indossare guanti protettivi.IT/MT/CH 137 Le sostanze chimiche che fuoriescono da una batteria possono causare irritazioni alla pelle. In caso di contatto con la pelle, sciacquare con abbondante ac- qua. Nel caso in cui le sostanze chimiche siano penetrate negli occhi, sciacquare sempre con acqua, non strofinare e consultare immediatamente un medico. I diversi tipi di batterie o accumulatori e le batterie nuove e vecchie non devono essere usati insieme. Inserire sempre le batterie prestando attenzione alla corretta pola- rità, per evitare il rischio che scoppino. Rimuovere le batterie dall'apparecchio se non si intende utilizzarlo per un lungo periodo o si desidera riporlo. Inserire le batterie rispettando la polarità. Non permettere ai bambini di sostituire le batterie senza la super- visione di un adulto. Scegliere sempre batterie di dimensioni e tipo corretti per l’uso previsto. Conservare come riferimento le informazioni fornite con l'apparecchio per la corretta selezione della batteria! Pulire i contatti della batteria e anche quelli dell'apparecchio prima di installare la batteria. Rimuovere immediatamente le batterie usate. e smaltirle nel rispetto dell’ambiente. Non ridurre le batterie a pezzi. Se il coperchio del vano batterie non si chiude bene, smettere di usare il telecomando e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Evitare condizioni e temperature estreme che possono ripercuotersi su batterie / accumulatori, ad esempio radiatori / luce solare diretta.IT/MT/CH138
3. Prima della messa in servizio
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e le chiusure per il trasporto dall'unità. Verificare che il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato.
3.1 Assemblare il supporto
Incastrare le due parti del supporto in dotazione
e far scorrere la parte superiore verso sinistra, come mostrato di seguito. Posizionare il retro dell'unità su un tavolo stabile. La parte inferiore dell'alloggiamento deve sporgere leggermente dal bordo del tavolo. Posizionare il supporto
sul fondo del mobile. I quattro fori sul fondo dell'involucro si adattano esattamente ai quattro fori del supporto
Avvitare a mano il supporto
dotazione. Non serrare eccessivamente le viti
Assicurarsi che il supporto
sia diritto e ben fissato all'alloggiamento. Posizionare ora l'unità sul supporto
3.2 Impostazione dell'unità
Per un funzionamento sicuro e ineccepibile dell'unità, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: Il pavimento deve essere solido, piatto e livellato. Dall'alloggiamento devono essere mantenute distanze minime di 90 cm di lato, 90 cm in alto, 90 cm sul retro e 1 m sul davanti. Non collocare l'unità in un ambiente caldo, umido o molto umido o in prossimità di materiale combustibile. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in modo che la spina possa essere facilmente scollegata se necessario.
3.3 Telecomando: Inserimento/sostituzione
delle batterie Il telecomando viene fornito con una batteria a bottone al litio
inclusa. Per poter usare il tele- comando, rimuovere la linguetta di plastica, che sporge dal vano batterie
(vedere immagine 1).
Se la batteria del telecomando deve essere sostituita, inserire una nuova batteria a bottone al litio da 3 volt. Prestare attenzione al tipo di batteria a bottone al litio (CR2025). Spingere la linguetta
Rimuovere la batteria usata
Inserire una nuova batteria a bottone al litio da 3 volt del tipo CR2025 rispettando la polarità. Spingere il vano batterie
di nuovo nel tele- comando, fino a quando la linguetta
non scatta in posizione.
4. Messa in servizio
ATTENZIONE! L'unità può essere messa in funzione solo dopo il montaggio del supporto
Nota: Quando si utilizza l'unità per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo, è possibile che si avverta per breve tempo un leggero odore.
4.1 Modalità standby
Collegare il termoventilatore a torre a una presa di corrente con messa a terra e fusibile. Posizionare l'interruttore on/off
sulla posizione "I" per alimentare l'unità. L'apparecchio è ora in modalità standby e il display
4.2 Modalità ventilatore
In modalità standby, premere una volta il tasto di accensione/spegnimento
L'unità è ora in modalità ventilatore. Sul display
4.3 Impostazione del livello di riscaldamento
(modalità riscaldamento) In modalità ventilatore, premere una volta il tasto del livello di riscaldamento
L'unità si trova ora nel livello di riscaldamento 1. Il ventilatore a torre produce una potenza di riscaldamento di 1200 W. Il simbolo viene visualizzato sul display
Premere nuovamente il tasto del livello di calore
per passare al livello di calore 2. Il termoventilatore a torre ha una potenza termica di 2000 W. I simboli
vengono visualizzati sul display
4.4 Spegnimento dell'unità
Per spegnere l'apparecchio, premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento
Se l'apparecchio è in modalità riscaldamento (
), il ventilatore continua a funzionare per 30 secondi prima di spegnersi (sul display
viene visualizzato un conto alla rovescia). Al termine del conto alla rovescia, il display
lampeggia altre tre volte fino all'emissione di un segnale acustico. Se l'unità è in modalità ventilatore ( sul display
), dopo lo spegnimento non appare alcun conto alla rovescia sul display
L'unità torna in modalità standby. Il display
visualizza la temperatura ambiente. Posizionare l'interruttore on/off
sulla posizione "O" per scollegare il termoventilatore dalla rete elettrica.IT/MT/CH140
4.5 Funzione di oscillazione
In modalità ventilatore o riscaldamento , premere il tasto di oscillazione
per attivare o disattivare l'oscillazione dell'unità. Una volta attivata, l'indicatore di oscillazione si accende sul display
La funzione di oscillazione fa sì che l'aria in uscita venga distribuita da sinistra a destra.
4.6 Impostazione della temperatura
In modalità ventilatore o riscaldamento , premere il tasto temperatura
per accedere alla modalità di impostazione della temperatura. Premere ripetutamente il tasto più
(o il tasto temperatura
stesso) per aumentare la temperatura desiderata. Premere ripetutamente il tasto meno
per diminuire la temperatura desiderata. È possibile selezionare una temperatura compresa tra 15 ºC e 40 ºC. Attendere 3 secondi dopo aver impostato la temperatura desiderata. L'impostazione viene accettata automaticamente. Dopo l'impostazione della temperatura, l'indicatore di temperatura si accende sul display
Se la temperatura desiderata è di 2-3 gradi superiore alla temperatura ambiente, si accende anche uno degli indicatori di livello di riscaldamento
Se la temperatura desiderata è pari o superiore di 4 gradi alla temperatura ambiente, entrambi gli indicatori del livello di riscaldamento
accendono. Il termostato integrato accende e spegne automaticamente la funzione di riscaldamento. ATTENZIONE! Quando si imposta la temperatura, tenere presente che l'apparecchio non riscalda se la temperatura desiderata è inferiore o uguale alla temperatura ambiente. Per riscaldare, la temperatura impostata deve essere superiore di almeno 2 ºC rispetto alla temperatura ambiente. La temperatura ambiente viene visualizzata automaticamente all'accensione dell'apparecchio. Nota: Finché il termoventilatore a torre è in ques- ta modalità, il ventilatore continua a funzionare in modo permanente in background. Se si desidera verificare quale impostazione di temperatura è stata adottata, premere una volta il tasto temperatura
. La specifica viene visualizzata sul display
in modo lampeggiante per 3 secondi.
4.7 Impostazione del timer
Il timer viene utilizzato per spegnere automaticamente il ventilatore a torre. Il timer può essere utilizzato per selezionare un orario di spegnimento a scatti di un'ora. Il termoventilatore a torre si spegne quindi automaticamente. In modalità ventilatore - o riscaldamento premere il tasto timer
per impostare il timer. Premere ripetutamente il tasto più
per impostare l'orario di spegnimento desiderato. Attendere 3 secondi dopo aver impostato il tempo di spegnimento desiderato. L'impostazione viene accettata automaticamente. Il timer può essere impostato a scatti di 1 ora:
Dopo l'impostazione del timer, sul display
si accende l'indicatore del timer
Se si desidera verificare quale impostazione del timer è stata accettata, premere una volta il tasto timer
. La voce inserita lam- peggia sul display
per 3 secondi.IT/MT/CH 141 NOTA: Quando l'apparecchio viene spento o quando si porta l'interruttore di accensione/spegni- mento
in posizione "O", il timer e la temperatura impostata vengono azzerati.
5. Dispositivi di protezione
5.1 Protezione antisurriscaldamento
Questo apparecchio è dotato di protezione antisurriscaldamento. Se l’apparecchio diventa troppo caldo, l’elemento riscaldante si spegne automaticamente. Spegnere l’apparecchio posizionando l’interruttore On/Off
su “O” e disinserire la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 10 minuti. ATTENZIONE! Di norma il surriscaldamento avviene per un motivo! Può indicare un pericolo di incendio! Controllare se l’apparecchio riesce a emanare sufficientemente il calore: l’apparecchio è coperto o troppo vicino a un ostacolo? Se possibile, eliminare il problema. Se non è possibile trovare la causa del problema ma il sistema di protezione antisurriscaldamento si attiva nuovamente, occorre spegnere l’apparecchio e rivolgersi al numero di assistenza (vedere il capitolo “Assistenza”).
5.2 Protezione anti-ribaltamento
Questo apparecchio è dotato di una protezione anti-ribaltamento. Se viene accidentalmente rovesciato o è soggetto a una forte inclinazione durante il funzionamento, l'apparecchio si spegne automaticamente. L’apparecchio funziona esclusiv- amente in posizione eretta.
6. Manutenzione, pulizia e
conservazione Disinserire sempre la spina quando l’apparecchio non viene utilizzato e prima della pulizia o in caso di malfunzionamento! Pulire l’apparecchio esclusivamente quando è spento e freddo. Assicurarsi che durante la pulizia non si infiltri umidità nell’apparecchio, per evitare danni irreparabili. Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio e quello del telecomando esclusivamente con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare mai detergenti acidi e/o graffianti. Rimuovere i depositi di polvere dalle prese d’aria con un aspirapolvere.
L’imballaggio è composto da materiali ecosostenibili, smaltibili presso i centri di raccolta locali. Il logo Triman è valido solo per la Francia. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/UE. Non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma presso i punti di raccolta comunali per il riciclaggio dei materiali! Puoi trovare infor- mazioni sulle opzioni per lo smaltimento del dispositivo usurato dalla tua comunità o amministrazione comunale.IT/MT/CH142 Le batterie devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE e non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Ogni consumatore è per legge obbligato a con- segnare tutte le batterie/gli accumulatori usati a un punto di raccolta nel proprio co- mune/distretto o a un rivenditore. Questo obbligo serve a garantire che le batterie/ accumulatori possano essere smaltiti in modo ecologico. Le batterie devono essere consegnate scariche. Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio prima di essere smaltite. Per la raccolta differenziata, prestare at- tenzione all’identificazione dei materiali di imballaggio, indicati con le seguenti abbreviazioni (a) e numeri (b): 1–7: Plastiche/ 20–22: Carta e carto- ne/80–98: Materiali compositi.
Il termoventilatore a colonna soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazio- nali applicabili.
ROWI Germany GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è coperto da 3 anni di garan- zia dalla data di acquisto. In caso di parti mancanti del prodotto, è titolare di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non sono inclusi nella nostra garanzia indicata di seguito. Garanzia Il periodo di garanzia inizia con la data di acquisto. Conservare lo scontrino originale. Sarà necessario come prova di acquisto. Nel caso in cui entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si verifichi un difetto dei materiali o di produzione, a nostra discrezione ripareremo, sostituiremo il prodotto o rimborseremo il prezzo di acquisto. Presupposto di questa garanzia è che l’ap- parecchio e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano presentati entro il termine di tre anni e che il difetto e il momento in cui è comparso vengano brevemente descritti per iscritto. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, rice- verà il prodotto riparato o uno nuovo. Il periodo di garanzia non ricomincia con la riparazione o la sos- tituzione del prodotto. Periodo di garanzia e diritti di reclamo per vizi Il periodo di copertura non viene prolungato dalla prestazione di servizi. Lo stesso vale per la sostituzio- ne e la riparazione di componenti. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l’apertura dell’imballaggio. Le eventuali riparazioni in seguito al periodo di garanzia sono a pagamento. Copertura della garanzia L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigide dis- posizioni di qualità e debitamente controllato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non viene utilizzato o mantenuto in conformità alle indicazioni. Per un utilizzo conforme del prodotto devono essere rispettate tutte le istru- zioni del manuale d’uso. Devono essere assoluta- mente evitati gli scopi di utilizzo e gli usi sconsigliati o oggetto di avvertenza nel manuale d’uso. Il prodotto è adatto esclusivamente all’utilizzo priva- to e non commerciale. La garanzia decade in casoIT/MT/CH 143 di utilizzo non conforme o non idoneo, di utilizzo della forza e di interventi non eseguiti dalla nostra sede di assistenza autorizzata. Procedura in caso di garanzia Per garantire un’elaborazione rapida della doman- da, seguire le seguenti indicazioni: Per qualsiasi domanda tenere a portata di mano lo scontrino di acquisto e il numero dell'articolo (IAN 392286_2201) come prova di acquisto. Il numero dell'articolo si trova sulla targhetta dell’apparecchio, sul frontespizio delle istruzio- ni (in basso a sinistra) o sull’etichetta sul retro o sotto l’apparecchio. In caso si verifichino difetti di funzionamento o altre difetti, contattare innanzitutto i seguenti centri assistenza telefonicamente o tramite e- mail. Un prodotto considerato difettoso potrà poi es- sere inviato porto franco all’indirizzo di assisten- za comunicato con allegate la prova di acquis- to (scontrino) e l’indicazione di quale difetto è presente e di quando è emerso. Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e altri manuali, video del prodotto e soft- ware di installazione. Con questo QR-Code si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'ar- ticolo (IAN392286_2201) è possibile visualizzare il proprio manuale d’uso.
Nel caso in cui si verificassero problemi durante l’utilizzo del prodotto ROWI Germany, rivolgersi a: Contatto Recapiti del team di assistenza di ROWI Germany: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Lidl-services@rowi-group.com Numero di assistenza: +800 7694 7694 (gratuito da linea fissa) IAN 392286_2201 La maggior parte dei problemi può essere risolta già con l’esperta consulenza tecnica dei nostri team di assistenza.IT/MT/CH144HU 145
ManualeFacile