SILVERCREST STHL 2000 B2 - Električni radiator

STHL 2000 B2 - Električni radiator SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo STHL 2000 B2 SILVERCREST v formatu PDF.

📄 173 strani Slovenščina SL 💬 Vprašanje AI
Notice SILVERCREST STHL 2000 B2 - page 159

Questions des utilisateurs sur STHL 2000 B2 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Prenesite navodila za vaš Električni radiator v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila STHL 2000 B2 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. STHL 2000 B2 znamke SILVERCREST.

NAVODILA ZA UPORABO STHL 2000 B2 SILVERCREST

Pred branjem odprite stran s slikovnim prikazom in se najprej seznanite z vsemi funkcijami te naprave.13

1.4 Tehnični podatki 

2.1 Splošna varnostna navodila: Varnost električnih naprav za uporabo v gospodinjstvu   162

2.2 Posebna varnostna navodila: Posebne zahteve za grelnike prostorov   163

3. Pred začetkom uporabe    166

3.2 Nastavitev enote 

4. Začetek obratovanja   167

4.2 Način ventilatorja

4.3 Nastavitev stopnje ogrevanja (način ogrevanja)    167

4.7 Nastavitev časovnika

5.1 Zaščita proti pregrevanju  

5.2 Zaščita proti prevračanju 

Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje   169

Iskrene čestitke za nakup vaše nove naprave. S tem ste se odločili za izdelek visoke kakovosti. Navodila za uporabo so del tega izdelka. Prejeli boste po- membna navodila o varnosti, uporabi in odlaganju med odpadke. Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo, kot je opisano, in samo za nave- dena področja uporabe. Pri predaji izdelka drugi osebi predajte tudi celotno dokumentacijo.

1.1 Namenska uporaba

Ta izdelek je primeren samo za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali občasno uporabo. Naprava ni namenjena uporabi v prostorih, kjer prevladuje- jo posebni pogoji, kot je korozivna ali eksplozivna atmosfera (prah, para ali plin). Naprave ne upora- bljajte na prostem. Napravo uporabljajte samo z nameščenim stojalom. Vsaka druga uporaba ali spre- minjanje naprave velja za nenamensko in prinaša znatno tveganje za nastanek nesreč. Za škodo, ki nastane zaradi neprimerne uporabe, ne prevzema- mo nobene odgovornosti. Ta grelnik se lahko upo- rablja samo za pomožno ogrevanje in je namenjen izključno zasebni uporabi.

1.4 Tehnični podatki

Keramični stolp - grelnik zraka STHL 2000 B2 Vhodna napetost: 220–240 V

(izmenični tok) Omrežna frekvenca: 50–60Hz Nazivna moč: 2000W Stopnja ogrevanja 1: 1200W Stopnja ogrevanja 2:   2000W Razred zaščite: II Temperaturno območje: 15 ºC–40 ºC Časovnik: 24 ur Dolžina napajalnega kabla: 1,8m Daljinski upravljalnik (samo za uporabo s Keramični stolp - grelnik zraka STHL 2000 B2) Baterijsko napajanje: 3 V (enosmerni tok) CR2025 : litijeva baterija KERAMIČNI STOLP - GRELNIK ZRAKA STHL 2000 B2SI 161 Zahteve glede informacij za lokalne električne grelnike prostorov Identifikacijska oznaka modela(-ov): STHL 2000 B2 Postavka Simbol Vrednost Enota Izhodna toplotna moč Nazivna izhodna toplotna moč

nom 2,0 kW Minimalna izhodna toplotna moč (okvirno)

Največja trajna izho- dna toplotna moč

max,c 2,0 kW Dodatna potreba po električni moči Pri nazivni izhodni toplotni moči

max 0,000 kW Pri minimalni izhodni toplotni moči

Preberite vsa varnostna navodila in napotke. Malomarnost pri upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Vsa varnostna navodila in napotke shranite za v prihodnje!

2.1 Splošna varnostna navodila:

Varnost električnih naprav za uporabo v gospodinjstvu To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pri tem pod nadzo- rom ali poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki jih predstavlja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževanja, ki ga lahko upravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora. Uporabniku za nastavljanje izdelka na 50 ali 60Hz oz. 220 ali 240V ni treba storiti ničesar. Izdelek se samodejno nastavi na pra- vilno frekvenco ali napetost. Če je napajalni priključni kabel poškodovan, ga mora zamenja- ti proizvajalec, njegova storitev za pomoč strankam ali podobno usposobljena oseba, da se prepreči tveganja.SI 163

2.2 Posebna varnostna navodila:

Posebne zahteve za grelnike prostorov OPOZORILO! Ne pokrivajte! Da bi se preprečilo pregrevanje grelnika, se ga ne sme pokrivati. Grelnika se ne sme postaviti neposredno pod stensko vtičnico. Grelnika ne uporabljajte v neposredni bližini kopalne kadi, tuša ali bazena. Če naprava pade na tla, je ne uporabljajte. Izdelka ne uporabljajte, če opazite vidne poškodbe. Grelnik mora biti nameščen na trdna, ravna in vodoravna tla. OPOZORILO! Grelne naprave se ne sme uporabljati v majhnih prostorih, kjer prebivajo osebe, ki prostora ne morejo same zapus- titi, razen če se zagotovi stalen nadzor. OPOZORILO! Nevarnost požara! Da zmanjšate nevarnost požara, tekstil, zavese in druge vnetljive materiale hranite najmanj 1m stran od izstopne odprtine za zrak. Otrokom, mlajšim od 3 let, je treba preprečiti približevanje napra- vi, razen če so pod stalnim nadzorom. Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo napravo vklopiti in izklopiti, če so pri tem pod nadzorom ali poučeni o varni uporabi naprave ter ra- zumejo nevarnosti, ki jih predstavlja, in če je naprava postavljena ali nameščena v svojem običajnem položaju za uporabo. Otroci, stari od 3 do 8 let, ne smejo vtikati vtikača v vtičnico, uravnavati naprave, čistiti naprave in/ali opravljati vzdrževanja, ki ga lahko opravlja uporabnik.SI164 Opozorilo o vročih površinah! PREVIDNO: Nekateri deli izdelka lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Ko so prisotni otroci in ranljive osebe, je potrebna posebna previdnost. Naprava je primerna samo za uporabo v zaprtih prostorih. Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pri stiku z napeljavo ali sestavnimi deli pod napetostjo obstaja smrtna nevarnost!

2.3 Navodila za baterije

Hranite izven dosega otrok. Zaužitje lahko povzroči poškodbe, preluknjanje mehkih tkiv in smrt. V 2 urah po zaužitju lahko pride do hudih opeklin. Takoj poiščite zdravniško pomoč. Napačno ravnanje z baterijami lahko povzroči požar, eksplozije, iztekanje nevarnih snovi ali druge nevarnosti! Baterij ne mečite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim temperaturam. Baterij ne odpirajte, preoblikujete ali z njimi povzročajte kratkega stika, saj lahko v tem primeru iztečejo kemikalije, ki jih vsebujejo. Baterij ne poskušajte znova napolniti. Polniti se sme samo baterije z oznako »polnilno«. Obstaja nevarnost eksplozije! Za polnjenje baterij, ki jih je mogoče polniti, te vedno odstranite iz naprave. Baterije redno preverjajte. Kemikalije, ki uidejo iz baterije, lahko traj- no poškodujejo napravo. Pri rokovanju s poškodovanimi ali steklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost kemičnih opeklin! Nosite zaščitne rokavice. Kemikalije, ki uidejo iz baterij, lahko dražijo kožo.SI 165 Če pridejo v stik s kožo, jo sperite z veliko vode. Če kemikalije pridejo v stik z očmi, jih temeljito sperite z vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč. Različnih vrst baterij oz. akumulatorjev in novih ter starih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Baterije vedno vstavljajte pravilno glede na pol, saj lahko v na- sprotnem primeru počijo. Ko naprave dlje časa ne uporabljate ali jo želite shraniti, iz nje odstranite baterije. Baterije vstavite glede na polarnost. Otrokom ne dovolite, da zamenjajo baterije brez nadzora odrasle osebe. Vedno izberite velikost in vrsto baterije, ki ustrezata predvideni upo- rabi. Informacije, ki so priložene napravi za pravilno izbiro baterije, shranite za referenco! Pred namestitvijo baterij očistite baterijske kontakte in kontakte opreme. Takoj odstranite izrabljene baterije in jih zavrzite na okolju prime- ren način. Baterij ne razstavljajte. Če se pokrov prostora za baterije ne zapre, daljinskega upravljal- nika ne uporabljajte več in ga hranite stran od otrok. Izogibajte se ekstremnih pogojev in temperatur, ki lahko vplivajo na baterije/akumulatorje, npr. radiatorjev/neposredne sončne svetlobe.SI166

3. Pred začetkom uporabe

postavite na dno ohišja. Štiri luknje na dnu ohišja se natančno prilegajo štirim luknjam na stojalu

ročno privijte s štirimi priloženimi vijaki

ravno in trdno pritrjeno na ohišje. Zdaj postavite napravo na stojalo

3.2 Nastavitev enote

Za varno in brezhibno delovanje enote mora mesto namestitve izpolnjevati naslednje zahteve: Tla morajo biti čvrsta, ravna in položna. Od ohišja je treba vzdrževati minimalne razdalje 90 cm ob strani, 90 cm od vrha, 90 cm zadaj in 1 m spredaj. Enote ne postavljajte v vroče, mokro ali zelo vlažno okolje ali v bližino vnetljivega materiala. Električna vtičnica mora biti lahko dostopna, tako da lahko po potrebi zlahka odklopite vtič.

da- ljinskega upravljalnika do sredine. Zdaj izvlecite prostor za baterijo

4. Začetek obratovanja

POZOR! Enota lahko začne delovati šele po namestitvi stojala

Opomba: Ob prvi uporabi enote ali po daljšem obdobju neuporabe se lahko za kratek čas pojavi rahel vonj.

4.1 Način pripravljenosti

Grelnik stolpnega ventilatorja priključite v ozemljeno vtičnico z varovalko. Nastavite stikalo za vklop/izklop

4.2 Način ventilatorja

 . Naprava je zdaj v načinu ventilatorja. Na zaslonu

4.3 Nastavitev stopnje ogrevanja

(način ogrevanja) V načinu ventilatorja enkrat pritisnite tipko za stopnjo ogrevanja

 . Naprava je zdaj v stopnji ogrevanja 1. Ventilatorski grelnik v stolpu zagotavlja ogrevalno moč 1200 W. Na zaslonu

Za izklop enote enkrat pritisnite tipko za vklop/ izklop

Če je enota v načinu ogrevanja ( ali

), ventilator deluje še 30 sekund, preden se izklopi (na zaslonu

se prikaže odštevanje). Ko se odštevanje konča, zaslon

še trikrat utripa, dokler se ne oglasi zvočni signal. Če je enota v načinu ventilatorja ( na zaslonu

), se po izklopu na zaslonu

ne prikaže odštevanje. Enota se vrne v način pripravljenosti. Na zaslonu

 , da vklopite ali izklopite oscilacijo enote. Ob uspešni aktivaciji se na zaslonu

prižge indikator oscilacije

Funkcija nihanja povzroči, da se izpuščeni zrak razporedi od leve proti desni.SI168

prižge indikator temperature . Če je želena temperatura za 2-3 stopinje višja od sobne temperature, se prižge tudi eden od indikatorjev stopnje ogrevanja

Če je želena temperatura za 4 stopinje ali več višja od sobne temperature, se prižgeta oba indikatorja stopnje ogrevanja

4.7 Nastavitev časovnika

Časovnik se uporablja za samodejni izklop grelnika z ventilatorjem v stolpu. S časovnikom lahko izberete čas izklopa v korakih po eno uro. Ventilatorski grelnik stolpa se nato samodejno izklopi. V načinu ventilatorja ali ogrevanja pritisnite tipko časovnika

 , da nastavite želeni čas izklopa. Po nastavitvi želenega časa izklopa počakajte 3 sekunde. Nastavitev se samodejno sprejme. Časovnik lahko nastavite v 1-urnih korakih:

Po uspešni nastavitvi časovnika se na zaslonu

 prižge indikator časovnika . Če želite preveriti, katera nastavitev časovnika je bila nastavitev časovnika sprejeta, enkrat pri- tisnite tipko časovnika

5.1 Zaščita proti pregrevanju

« in vtikač povlečete iz vodene vtičnice. Pustite, da se naprava ohlaja najmanj 10 minut. POZOR! Za pregrevanje praviloma obstaja razlog! Pregrevanje lahko predstavlja nevarnost požara! Preverite, ali lahko naprava v zadostni meri oddaja svojo toploto: Ali je naprava prekrita ali je postavljena preblizu ovire? Če je mogoče, odpravite težavo. Tudi ko vzroka ne morete najti, zaščita proti pregrevanju pa se ponovno sproži, morate napravo izključiti in se obrniti na klicni center servisne službe (glejte poglavje »Servis«).SI 169

5.2 Zaščita proti prevračanju

Ta naprava je opremljena z zaščito proti prevračanju. Če je naprava med delovanjem pomotoma prevrnjena ali izpostavljena močnemu naklonu, se naprava samodejno izklopi. Naprava deluje samo v pokončnem položaju.

Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje Ko naprave ne uporabljate, pred vsakim čiščenjem in pri motnjah v delovanju vedno izvlecite vtikač! Napravo čistite izključno, ko je izključena in ohlajena. Zagotovite, da pri čiščenju v napravo ne prodre vlaga, da preprečite nepopravljive poškodbe naprave. Ohišje naprave in daljinskega upravljalnika čistite samo z rahlo vlažno, mehko krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte močnih in/ali abrazivnih čistilnih sredstev. Odstranite nakopičen prah na prezračevalnih režah s sesalnikom.

7. Odlaganje med odpadke

Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete na lokal- nih reciklažnih mestih. Logotip Triman velja samo za Francijo. Za ta izdelek velja evropska Direktiva 2012/19/EU. Izdelka ne odlagajte med gospodinjske odpadke, temveč na komu- nalna zbirna mesta za predelavo materia- lov! Za informacije o možnostih odlaganja izrabljene naprave se obrnite na svojo občinsko ali mestno upravo. Baterije morate reciklirati v skladu z di- rektivo 2006/66/ES in jih ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsi potrošniki so zakonsko zavezani, da ba- terije/akumulatorje oddajo na zbirnem mestu svoje občine/četrti oziroma v trgo- vini. Ta obveznost je namenjena odstran- jevanju baterij/akumulatorjev na okolju prijazen način. Oddajte samo izpraznje- ne baterije/akumulatorje. Pred odlagan- jem med odpadke morate baterije ods- traniti iz naprave. Pri ločevanju odpadkov upoštevajte oz- nako embalažnih materialov. Ti so označeni s kraticami (a) in številkami (b) ter pomenijo naslednje: 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/80–98: kompozitni materiali.

8. Skladnost s predpisi EU

Stolpni grelnik izpolnjuje zahteve veljav- nih evropskih in nacionalnih direktiv.SI170

jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpoln- jenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo- rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji preso- ji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.

3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datu-

ma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.

4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu

servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski števil- ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno pre- berete navodila o sestavi in uporabi izdelka.

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred-

ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.

7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz-

delka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal pri- loženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali ne- pravilno vzdrževan.

8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po

preteku garancijskega roka.

9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti

se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (ga- rancijski list, račun).

11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic

potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda S spletne strani www.lidl-service.com lahko prene- sete te in številne druge priročnike, videe o izdelku in namestitveno programsko opremo. S to kodo QR lahko neposredno odprete stran s storitvami podjet- ja Lidl (www.lidl-service.com) in s pomočjo vnosa številke izdelka (IAN 392286_2201) odprete svo- ja navodila za uporabo.SI 171

Pomočnik za navodila
Poganja ChatGPT
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : SILVERCREST

Model : STHL 2000 B2

Kategorija : Električni radiator