STHL 2000 B2 - Elektrický radiátor SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma STHL 2000 B2 SILVERCREST ve formátu PDF.
| Typ produktu | Keramický topný ventilátor |
| Značka | SilverCrest |
| Model | STHL 2000 B2 |
| Jmenovitý výkon | 2000 W |
| Úrovně ohřevu | 1200 W (úroveň 1) a 2000 W (úroveň 2) |
| Napájecí napětí | 220–240 V ~, 50–60 Hz |
| Třída ochrany | II |
| Nastavitelný rozsah teplot | 15 °C až 40 °C |
| Časovač | 24 hodin (nastavitelný po 1 hodině) |
| Délka napájecího kabelu | 1,8 m |
| Funkce oscilace | Ano (boční pohyb) |
| Dálkové ovládání | Ano (baterie CR2025 součástí) |
| Displej | LED zobrazení okolní teploty a nastavení |
| Ochrana proti přehřátí | Ano (automatické vypnutí topného tělesa) |
| Ochrana proti převržení | Ano (automatické vypnutí při naklonění) |
| Vyžaduje montáž | Přišroubovat podstavec (4 šrouby přiloženy) |
| Rozměry (odhad) | Výška ~65 cm, šířka ~25 cm, hloubka ~25 cm |
| Hmotnost (odhad) | Asi 3,5 kg |
| Určení použití | Doplňkové vytápění dobře izolovaných prostor |
| Údržba a čištění | Odpojte, nechte vychladnout, otřete vlhkým hadříkem, vysajte větrací mřížky |
| Baterie | Dálkové ovládání: knoflíková baterie CR2025 (3V lithium) |
| Záruka | 3 roky (záruka výrobce ROWI Germany GmbH) |
| Opravitelnost | Kontaktujte zákaznický servis (bezplatná linka +800 7694 7694) |
Často kladené otázky - STHL 2000 B2 SILVERCREST
Dotazy uživatelů ohledně STHL 2000 B2 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Elektrický radiátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod STHL 2000 B2 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. STHL 2000 B2 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE STHL 2000 B2 SILVERCREST
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání.
SK
KERAMICKÝ VEŽOVÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 61
1.1 Použití v souladu s určeným účelem..62....
1.2 Rozsah dodávky..62....
1.3 Vybavení..62....
1.4 Technické údaje..62....
2. Bezpečnostní upozornění ...64
2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění: Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost...64
2.2 Zvláštní bezpečnostní upozornění: Zvláštní požadavky na pokojová topidla...65.....
2.3 Poznámky k bateriím...66.....
3. Před uvedením do provozu ...68
3.1 Montáž stojanu ..68....
3.2 Nastavení jednotky 68
3.3 Dálkové ovládání: Vložení/výměna baterie 68
4. Uvedení do provozu
4.1 Pohotovostní režim 69
4.2 Režim ventilátoru 69
4.3 Nastavení úrovně vytápění (režim vytápění) 69
4.4 Vypnutí přístroje ⏻ 69
4.5 Funkce oscilace 70
4.6 Nastavení teploty 70
4.7 Nastavení časovače 70
5. Ochranné prvky zařízení
5.1 Ochrana proti přehřátí 71
5.2 Ochrana proti převrácení....71
6. Údržba, čištění a skladování
7. Likvidace
8. Shoda s předpisy EU
9. Záruka společnosti ROWI Germany GmbH
10. Servis
KERAMICKÝ VĚŽOVÝ VENTILÁTOROVÝ OHŘÍVAČ STHL 2000 B2
1. Úvod
Gratulujeme vám ke koupi nového zařízení. Rozhodli jste se zakoupit velmi kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k bezpečnosti, používání a likvidaci výrobku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte pouze uvedeným způsobem a pro účely, ke kterým je určen. Budete-li výrobek předávat třetím osobám, předejte jim také veškerou dokumentaci k výrobku.
1.1 Použití v souladu s určeným účelem
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití. Zařizení není určeno k použití v prostorách, ve kterých převládají speciální podmínky, jako např. korozivní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn). Nepoužívejte zařizení v exteriéru. Používejte zařizení pouze s namontovaným stojanem. Jakékoliv jiné použití nebo úprava zařizení je považováno za použití v rozporu s určeným účelem a přináší s sebou značné riziko úrazu. Za škody vzniklé při použití v rozporu s určeným účelem neneseme žádnou odpovědnost. Tento horkovzdušný ventilátor se smí použivat pouze jako přídavné topení a je určen výhradně pro soukromé použití.
1.2 Rozsah dodávky
1 Keramický věžový ventilátorový ohřívač
STHL 2000 B2
1 Dálkový ovladač (včetně knoflíkové baterie)
1 Stojan (2 časti)
4 Skrutky
1 Návod k obsluze
1.3 Vybavení
Keramický věžový ventilátorový ohřívač
1 Displej
2 Tlačitko teploty
3 Tlačítko úrovně vytápění
4 Tlačitko zapnutí/vypnutí
5 Tlačítko minus
6 Tlačítko plus
7 Tlačitko oscilace
8 Tlačítko časovače
9 Prepínač zapnutia/vypnutia
10 Stojan (dvě části)
11 Šrouby
Dálkové ovládání
12 Tlačitko teploty
13 Tlačitko plus
14 Tlačítko mínus
15 Tlačitko časovače
16 Tlačítko oscilace
17 Tlačitko úrovně vytápění
18 Tlačítko zapnutí/vypnutí
19 Přihrádka na baterie
20 Karta
21 Knoflíkový článek (baterie)
1.4 Technické údaje
Keramický věžový ventilátorový ohřívač STHL 2000 B2
Vstupní napětí: 220-240 V \~ (střídavý proud)
Frekvence sitě: 50-60 Hz
Jmenovitý příkon: 2000 W
Délka síťového kabelu: 1,8 m
Dálkové ovládání (pouze pro použití s Keramický věžový ventilátorový ohřívač STHL 2000 B2)

Napájení z baterie: 3 V-(stejnosměrný proud) CR2025

: Lithiová baterie
Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel Identifikační značka
Identifikační značka modelu: STHL 2000 B2
| Údaj Značka Hodnota | Jednotka |
Tepelný výkon
| Jmenovitý tepelný výkon P_nom | 2,0 kW |
| Minimální tepelný výkon (orientační) | P_ | 1,2 kW |
| Maximální trvalý tepelnývýkon | P_max,c | 2,0 kW |
Spotřeba pomocné elektrické energie
| Při jmenovitém tepelném výkonu | elmax | 0,000 kW |
| Při minimálním tepelném výkonu | el _min | 0,000 kW |
| V pohotovostním režimu | elSB | 0,000 kW |
Údaj Jednotka
Pouze u akumulačních elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden)
ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem [ne]
ruční řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě [ne]
elektronické řízení akumulace tepla se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě [ne]
výdej tepla s ventilátorem [ne]
Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)
jeden stupeň tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti [ne]
dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v místnosti [ne]
s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti [ne]
s elektronickou regulací teploty v místnosti [ano]
s elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programem [ne]
s elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programem [ne]
Další možnosti regulace (Ize vybrat více možností)
regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob [ne]
regulace teploty v místnosti s detekcí otevřeného oknar [ne]
s dálkovým ovládáním [ne]
s adaptivně řízeným spouštěním [ne]
s omezením doby činnosti [ano]
s černým kulovým čidlem [ne]
ROWI Germany GmbH
2. Bezpečnostní upozornění

Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny.

Opomenutí při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit vážná zranění nebo materiální škody.
Uschovejte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny pro budoucí použití!
2.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění:
Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost
- Toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem znalostí a zkušeností, pokud je nad nimi vykonáván dohled nebo byli poučeni o bezpečné obsluze zařízení a porozuměli rizikům s tím spojeným. Děti si se zařízením nesmějí hrát. Uživatelské čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
- Ze strany uživatele není nutné žádné opatření pro nastavení zařízení na 50 nebo 60 Hz, popř. na 220 V nebo 240 V. Zařízení se automaticky nastaví na správnou frekvenci, popř. napětí.
- Pokud je síťový kabel tohoto zařízení poškozen, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo osoba s obdobnou kvalifikací, aby se předešlo možným rizikům.
2.2 Zvláštní bezpečnostní upozornění:
Zvláštní požadavky na pokojová topidla

VÝSTRAHA! Nezakrývejte!
Zařízení se nesmí ničím zakrývat, aby nedošlo k jeho přehřátí.
- Topidlo se nesmí instalovat bezprostředně pod elektrickou zásuvku na stěně.
- Topidlo nepoužívejte v bezprostřední blízkosti koupací vany, sprchy nebo plaveckého bazénu.
Zařízení, které spadlo na zem, neuvádějte do provozu. - Topidlo nepoužívejte, pokud jsou na něm viditelné známky poškození.
- Topidlo musí být umístěno na pevné, ploché a vodorovné podlaze.
VÝSTRAHA! Topidlo se nesmí používat v malých místnostech obývaných osobami, které nemohou místnost opustit vlastními silami, ledaže by bylo zajištěn nepřetržitý dozor.
VYSTRAHA! Nebezpečí požáru! Pro snížení rizika požáru udržujte textilie, záclony a jiné hořlavé materiály alespoň 1 m od výstupu vzduchu.
Děti mladší 3 let se nesmějí pohybovat v blízkosti zařízení, pokud nejsou pod neustálým dozorem.
Děti od 3 let a mladší 8 let smí zařízení zapínat a vypínat pouze pod dohledem nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání zařízení a porozuměly nebezpečím, která z toho vyplývají, pokud je zařízení umístěno nebo nainstalováno v normální provozní poloze. Děti od 3 let a mladší 8 let nesmí zasouvat zástrčku do zásuvky, regulovat zařízení, čistit zařízení nebo provádět uživatelskou údržbu.

Výstraha před horkými povrchy!
VAROVÁNÍ: Některé části výrobku se mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost je třeba věnovat přítomnosti dětí a zranitelných osob.

Zařízení je určeno pouze pro použití v interiéru.

Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem!
Nebezpečí ohrožení života při kontaktu s vedením nebo díly pod elektrickým napětím!
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Jejich spolknutí může způsobit poranění, perforaci měkkých tkání a smrt. Do 2 hodin po spolknutí může dojít k těžkým popáleninám. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
- Nesprávná manipulace s bateriemi může vést k požáru, výbuchu, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
■ Baterie nevhazujte do ohně ani je nevystavujte vysokým teplotám. - Baterie neotvírejte, nedeformujte ani nezkratujte, protože by mohlo dojít k úniku chemických látek, které obsahují.
Nepokoušejte se dobíjet baterie. Dobíjet lze pouze baterie označené jako „dobíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu!
■ Pro nabíjení dobíjecích baterií je vždy vyjměte ze zařízení.
Baterie pravidelně kontrolujte. Uniklé chemikálie mohou způsobit trvalé poškození zařízení. Při manipulaci s poškozenými nebo vytékajícími bateriemi dbejte zvýšené opatrnosti.
■ Nebezpečí poleptání! Používejte ochranné rukavice.
Chemikálie unikající z baterie mohou způsobit podráždění kůže.
V případě kontaktu s kůží opláchněte velkým množstvím vody. Pokud se chemikálie dostanou do očí, vždy je vypláchněte vodou, netřete a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Různé typy baterií nebo akumulátorů a nové a staré baterie se nesmí používat společně.
Vždy vkládejte baterie se správnou polaritou, jinak hrozí nebezpečí prasknutí.
■ Pokud přístroj nehodláte delší dobu používat nebo jej chcete uskladnit, vyjměte z něj baterie.
■ Vložte baterie v souladu s polaritou.
Nedovolte dětem vyměňovat baterie bez dozoru dospělé osoby.
Vždy vyberte správnou velikost a typ baterie pro zamýšlené použití. Informace dodané se zařízením, které pomáhají při správném výběru baterie, je třeba si uschovat pro případnou potřebu.
- Pred instalací baterie očistěte kontakty baterie a také kontakty zařízení.
- Vybité baterie okamžitě vyjměte a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí.
■Baterienerozebírejte.
■ Pokud se kryt baterií nedá bezpečně zavřít, přestaňte dálkový ovladač používat a chraňte jej před dětmi.
- Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou mít vliv na baterie / akumulátory, např. na radiátorech / na přímém slunci.
3. Před uvedením do provozu
Odstraňte z jednotky veškerý obalový materiál a přepravní zámky. Zkontrolujte, zda je obsah balení kompletní a nepoškozený.
3.1 Montáž stojanu
Obě dodané části stojanu 10 do sebe zasuňte a horní část posuňte doleva, jak je znázorněno níže.

Položte zadní část jednotky na stabilní stůl. Spodní část krytu musí mírně přesahovat okraj stolu.
■Umístětestojan 10 na zadní stranu pouzdra. Čtyři otvory na dně krytu přesně zapadají do čtyř otvorů stojanu 10. Stojan 10 pevně přišroubujte čtyřmi dodanými šroub 11. Šrouby 11 příliš neutahujte!

Ujistěte se, že stojan ^10 je rovný a pevně připevněný k podvozku.
Nyní umístěte přístroj na stojan 10.
3.2 Nastavení jednotky
Pro bezpečný a bezporuchový provoz jednotky musí místo instalace splňovat následující požadavky:
Podlaha musí být pevná, rovná a rovná.
Od krytu musí být dodrženy minimální vzdálenosti 90 cm do stran, 90 cm nahoru, 90 cm dozadu a 1 m dopředu.
Přístroj neumistujte do horkého, vlhkého nebo velmi vlhkého prostředí nebo do blízkosti hořlavých materiálů.
Zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné v případě potřeby snadno odpojit síťovou zástrčku.
3.3 Dálkové ovládání: Vložení/výměna baterie
K dálkovému ovladači je při dodání přibalena lithiová knoflíková baterie 21. Pro zprovoznění dálkového ovládání odstraňte plastový pásek vyčnívající z přihrádky na baterie 19 (viz obr. 1).

Pokud je třeba baterii v dálkovém ovladači vyměnit, vložte novou 3 voltovou lithiovou baterii. Dbejte na správný typ lithiové knoflíkové baterie (CR2025).
Jazýček 20 na přihrádce na baterie 19 dálkového ovládání přitlačte směrem ke středu. Nyní vytáhněte přihrádku na baterie 19 ven (viz obr. 2).

Vyjměte použitou baterii 21.
Vložte novou 3 voltovou lithiovou knoflíkovou baterii typu CR2025 a dodržte správnou polaritu.
Zasuňte přihrádku na baterie 19 zpět do dálkového ovladače, až jazýček 20 zacvakne na své místo.
4. Uvedení do provozu
POZOR!
Přístroj smí být uveden do provozu až po montáži stojanu 10.
Poznámka: Při prvním použití spotřebiče nebo po delší době nepoužívání může být cítit mírný zápach. zápach na krátkou dobu.
4.1 Pohotovostní režim
Zapojte věžový ohřívač do uzemněné zásuvky s pojistkou. Nastavte přepínač zapnutí/vypnutí 9 do polohy "I", aby se jednotka napájela. Přístroj je nyní v pohotovostním režimu a na displeji 1 se zobrazuje pokojová teplota.
4.2 Režim ventilátoru
V pohotovostním režimu stiskněte jednou tlačitko zapnutí/vypnutí 4 / 18. Jednotka je nyní v režimu ventilátoru. Na displeji 1 se zobrazí symbol ♣.
4.3 Nastavení úrovně vytápění (režim vytápění)
V režimu ventilátoru stiskněte jednou tlačitko úrovně ohřevu 3 / 17. Jednotka je nyní v topném stupni 1. Věžový ventilátorový ohřívač produkuje topný výkon 1200 W. Na displeji 1 se zobrazí symbol
Opětovným stisknutím tlačítka úrovně vytápění 3 / 17 se přístroj přepne na úroveň vytápění 2. Věžový ventilátorový ohřívač poskytuje topný výkon 2000 W. Symboly se zobrazují na displeji 1.
4.4 Vypnutí přístroje ⏻
Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte jednou tlačitko zapnutí/vypnutí 4 / 18.
Pokud je jednotka v režimu vytápění ( nebo ♦♠ na displeji 1), ventilátor běží ještě 30 sekund, než se vypne (na displeji 1 se zobrazí odpočítávání). Po skončení odpočítávání displej ještě třikrát blikne, dokud nezazní zvukový signál.
Pokud je jednotka v režimu ventilátoru ( ♣a displeji 1), po vypnutí se na displeji nezobrazí žádné odpočítávání.
Přístroj se vrátí do pohotovostního režimu.
■Na displeji 1 se zobrazuje pokojová teplota.
Nastavte přepínač zapnutí/vypnutí 9 do polohy "O", abyste odpojili ohřívač věžového ventilátoru od zdroje napájení.
4.5 Funkce oscilace
V režimu ventilátoru nebo topení střítnutím tlačítka oscilace 7 / 16 zapnete nebo vypnete oscilaci jednotky.
Po úspěšné aktivaci se na displeji 1 rozsvítí indikátor oscilace.
Funkce oscilace způsobuje, že se vypouštěný vzduch rozděluje zleva doprava.
4.6 Nastavení teploty
V režimu ventilátoru bebo topení sskněte tlačitko teploty ⑧ 2 /12 pro vstup do režimu nastavení teploty.
Opakovaným stisknutím tlačítka plus + 6 / 13 (nebo samotného tlačítka teploty 2 / 12) zvýšite požadovanou teplotu.
Opakovaným stisknutím tlačítka minus
5 / 14 snížíte požadovanou teplotu.
■ Teplotu můžete zvolit v rozmezí od 15 do 40 °C.
Po nastavení požadované teploty vyčkejte 3 sekundy. Nastavení je automaticky přijato.
Po úspěšném nastavení teploty se na displeji rozsvítí ukazatel teploty ^8 .
Pokud je požadovaná teplota o 2-3 stupně vyšší než pokojová teplota, rozsvítí se také jeden z indikátorů stupně ohřevu ♠.
■ Pokud je požadovaná teplota o 4 stupně nebo vyšší než teplota v místnosti, rozsvítí se oba indikátory stupně ohřevu ♦♦.
Integrovaný termostat nyní automaticky zapíná a vypíná funkci vytápění.
POZOR! Při nastavování teploty mějte na paměti, že spotřebič nebude topit, pokud je požadovaná teplota nižší nebo stejná jako teplota v místnosti. Aby bylo možné topit, musí být nastavená teplota alespoň o 2 °C vyšší než teplota v místnosti. Po zapnutí přístroje se automaticky zobrazí pokojová teplota.
Poznámka: Dokud je věžový ohřívač v tomto režimu, ventilátor běží trvale na pozadí.
Pokud se chcete ujistit, které nastavení teploty bylo přijato, stiskněte jednou tlačitko teploty 2 / 12. Vaše nastavení se na displeji 1 zobrazí blikajícím písmem na 3 sekundy.
4.7 Nastavení časovače ©
Časovač slouží k automatickému vypnutí ventilátoru věžového topení. Pomocí časovače lze zvolit dobu vypnutí v krocích po jedné hodině. Poté se ventilátor věžového topení automaticky vypne.
V režimu ventilátoru bebo topení stikněte tlačitko časovače ⑨ 8 / 15 pro nastavení časovače.
Opakovaným stisknutím tlačítka plus + 6 / 13 nebo tlačítka minus - 5 / 14 nastavte požadovanou dobu vypnutí.
Po nastavení požadované doby vypnutí vyčkejte 3 sekundy. Nastavení je automaticky přijato.
Časovač lze nastavit po 1 hodině:
$$ \begin{array}{l} 0 0 - 0 1 - 0 2 - 0 3 - 0 4 - 0 5 - 0 6 - 0 7 - 0 8 \ - 0 9 - 1 0 - 1 1 - 1 2 - 1 3 - 1 4 - 1 5 - 1 6 - 1 7 - \ 1 8 - 1 9 - 2 0 - 2 1 - 2 2 - 2 3 - 2 4 \end{array} $$
Po úspěšném nastavení časovače se na displeji
1 rozsvítí indikátor časovače.
Pokud chcete zkontrolovat, které nastavení časovače bylo přijato, stiskněte jednou tlačitko časovače ⑨ 8 / 15. Váš údaj bliká na displeji 1 po dobu 3 sekund.
POZNÁMKA: Po vypnutí spotřebiče nebo po nastavení vypínače 9 do polohy "O" se vynuluje časovač a nastavená teplota.
5. Ochranné prvky zařízení
5.1 Ochrana proti přehřátí
Toto zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí. Pokud se zařízení příliš zahřeje, topný prvek se automaticky vypne. Zařízení vypněte přepnutím přepínače ZAP/VYP 9 do polohy „O“ a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nechejte zařízení alespoň 10 minut vychladnout.
POZOR! Přehřátí má zpravidla svůj důvod! Může způsobit požár! Zkontrolujte, zda zařízení může dostatečně odvádět teplo: Není zařízení zakryté nebo nenachází se příliš blízko nějaké překážky? Pokud je to možné, problém odstraňte. I v případě, že nemůžete najít žádnou přičinu, ale ochrana proti přehřátí se znovu aktivuje, musíte zařízení vypnout a obrátit se na servisní linku (viz kapitola „Servis“).
5.2 Ochrana proti převrácení
Toto zařízení je vybaveno ochranou proti převrácení. Pokud během provozu dojde k neúmyslnému převrácení zařízení nebo bude zařízení vystaveno silnému náklonu, automaticky se vypne. Zařízení funguje pouze ve vzpřímené poloze.
6. Údržba, čištění a skladování
Pokud zařízení nepoužíváte a také před každým čištěním nebo v případě poruchy vždy vytáhněte zařízení ze zásuvky!
Zařízení čistěte výhradně za předpokladu, že je vypnuté a vychladlé.
Dbejte na to, aby při čištění nepronikla do zařízení vlhkost, která by mohla způsobit neopravitelné škody na zařízení.
Kryt přístroje a dálkového ovládání čistěte pouze mírně navlhčeným měkkým hadříkem. V žádném případě nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které jsou agresivní k povrchu.
Odstraňte vysavačem prach usazený na větracích otvorech.
7. Likvidace

Obal je vyroben z ekologických materiálů, které můžete odevzdat k recyklaci do místního sběrného dvora.


Logo Triman platí jen pro Francii.

Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU. Nevyhazujte výrobek do domovního odpadu, ale do sběrných míst komunálního odpadu k recyklaci! Informace o způsobu likvidace vyřazeného spotřebiče získáte na místním úřadě nebo obecním úřadě.


Baterie musí být recyklovány v souladu se směrnicí 2006/66/ES a nesmí být likvidovány společně s domovním odpadem. Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat všechny baterie/dobíjecí baterie na sběrném místě ve své obci/městské části nebo u prodejce. Tato povinnost zajišťuje, aby baterie/dobíjecí baterie mohly být likvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. Baterie/dobíjecí baterie předávejte k likvidaci pouze vybité. Baterie je třeba před likvidací vyjmout ze zařízení.

Všimněte si označení obalových materiálů pro třídění odpadu, které jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1-7: Plasty/20-22: Papír a lepenka/80-98: Kompozitní materiály.
včetně stručného písemného popisu vady a okolností, kdy k vadě došlo.
Pokud se na vadu vztahuje záruka, obdržíte od nás výrobek opravený nebo nový. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky z odpovědnosti za vady
Záruční lhůta se neprodlužuje poskytnutím záručního plnění. Toto platí i pro vyměněné a opravené součástky. Poškození a vady zjištěné případně již při vybalování výrobku musejí být neprodleně ohlášeny. Opravy poskytované po uplynutí záruční lhůty podléhají úhradě.
Rozsah záruky
Zařízení bylo vyrobeno podle přísných pravidel kvality a před expedicí bylo svědomitě zkontrolováno.
8. Shoda s předpisy EU

Tento věžový horkovzdušný ventilá splňuje požadavky platných evropských a národních předpisů.
Záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady. Záruka se nevztahuje na části výrobku, které rpodléhají běžnému opotřebení, a lze je proto považovat za opotřebitelné součásti, nebo na poškození křehkých dílů, např. spínačů, baterií, nebo částí vyrobených ze skla.
9. Záruka společnosti ROWI Germany GmbH
Vážený zákazníku,
na tento výrobek získáváte tříletou záruční lhůtu od data jeho zakoupení. V případě vad tohoto výrobku vám ze zákona přísluší práva vůči prodejci produktu. Tato zákonná práva nejsou nijak dotčena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná běžet datem zakoupení výrobku. Uschovejte si prosím originál pokladní účtenky. Budete ji potřebovat jako doklad o koupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení objeví na výrobku vada materiálu nebo výrobní vada, bezplatně opravíme nebo vyměníme výrobek podle našeho uvážení nebo vám vrátíme kupní cenu. Předpokladem pro poskytnutí záruky je zaslání vadného zařízení a dokladu o koupi (účtenka) ve lhůtě tří let
Záruka zaniká, pokud dojde k poškození výrobku, nesprávnému používání nebo neodborné opravě. Pro správné používání výrobku je třeba přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je třeba se vyhnout manipulaci s výrobkem nebo jeho použití k účelům, před kterými se varuje v návodu k obsluze.
Výrobek je určen pouze pro privátní použití a nikoliv pro použití komerční. V případě použití v rozporu s určením, v případě nesprávné obsluhy, při použití síly nebo v případě zásahů, které nebyly provedeny naší autorizovanou servisní pobočkou, zaniká záruka.
Postup při uplatňování záruky
Pro rychlé zpracování vašeho požadavku postupujte prosím podle níže uvedených pokynů:
Mějte prosím v případě jakýchkoliv dotazů připravenou pokladní účtenku jako doklad o koupi a číslo výrobku (IAN 392286_2201).
Číslo výrobku najdete na typovém štítku zařízení, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud se vyskytnou poruchy funkce nebo jiné závady, kontaktujete nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení.
Výrobek, který bude zaevidován jako vadný, budete poté moci zaslat poštou zdarma na adresu servisu, která vám byla oznámena. K výrobku přiložte doklad o koupi (účtenka) a uved'te povahu závady a kdy k ní došlo.

Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod k obsluze i další příručky, produktová videa a instalační software. Pomocí tohoto QR kódu přejdete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a po zadání čísla výrobku (IAN 392286_2201) můžete otevřít návod k obsluze.
10. Servis
Pokud při provozu vašeho výrobku od společnosti ROWI Germany nastanou problémy, postupujte následovně:
Kontakt
Servisní tým společnosti ROWI Germany můžete kontaktovat na adrese:
ROWI Germany GmbH
Servisní linka: +800 7694 7694
(z pevné sítě zdarma)
IAN 392286_2201
Většinu problémů lze odstranit během odborného technického poradenství zajišťovaného naším servisním týmem.
1. Wstep ...76.
2. Bezpečnostné pokyny ...92.
3.1 Montáž stojana...96.....
3.2 Nastavenie jednotky...96.....
3.3 Dial'kové ovládanie: Vloženie/výmena batérie.... 96
6. Údržba, čistenie a skladovanie
7. Zneškodnenie 99
8. Zhoda EÚ 100
9. Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH 100
10. Servis 101
KERAMICKÝ VEŽOVÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR STHL 2000 B2
1. Úvod
1 Keramický vežový teplovzdušný ventilátor
STHL 2000 B2
1 Dial'kové ovládanie (vrát. gombíkovej batérie)
1 Stojan (2 časti)
4 Skrutky
1 Návod na obsluhu
1.3 Výbava
Keramický vežový teplovzdušný ventilátor
1 Displej
2 Tlačidlo teploty
3 Tlačidlo úrovne vykurovania
4 Tlačidlo zapnutia/vypnutia
5 Tlačidlo mínus
6 Tlačidlo plus
7 Tlačidlo oscilácie
8 Tlačidlo časovača
9 Spínač zapnutia/vypnutia
10 Stojan (dve časti)
11 Skrutky
Dial'kové ovládanie
12 Tlačidlo teploty
13 Tlačidlo plus
14 Tlačidlo mínus
15 Tlačidlo časovača
16 Tlačidlo oscilácie
17 Tlačidlo úrovne vykurovania
18 Tlačidlo zapnutia/vypnutia
19 Priehradka na batérie
20 Jazýček
21 Knoflíkový článok (batéria)
1.4 Technické údaje
Keramický vežový teplovzdušný ventilátor STHL 2000 B2
Dížka sieťového kábla: 1,8 m
Dial'kové ovládanie (len na použitie s Keramický vežový teplovzdušný ventilátor STHL 2000 B2)

Batériové napájanie: 3 V (jednos- merný prúd) CR2025

: Lítiová batéria
Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: STHL 2000 B2
Položka Symbol Hodnota Jednotka
Tepelný výkon
elektronické ovládanie množstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajšej teploty [nie]
tepelný výkon s pomocou ventilátora [nie]
jednoúrovňový tepelný výkon bez ovládania izbovej teploty [nie]
s ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatom [nie]
s elektronickým ovládaním izbovej teploty [áno]
elektronické ovládanie izbovej teploty adenný časovač [nie]
2. Bezpečnostné pokyny

2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny:
2.2 Špecifické bezpečnostné pokyny:
Osobitné požiadavky na izbové ohrievače

VAROVANIE! Nezakrývajte!
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!
Držte ich mimo dosahu detí.
3.3 Dial'kové ovládanie: Vloženie/výmena batérie
4.1 Pohotovostný režim
Zapojte ohrievač ventilátora veže do uzemnenej zásuvky s poistkou. Prepínač zapnutia/vypnutia 9 nastavte do polohy "I", aby sa zariadenie napájalo. Zariadenie je teraz v pohotovostnom režime a na displeji 1 sa zobrazuje izbová teplota.
4.2 Režim ventilátora
V pohotovostnom režime stlačte raz tlačidlo zapnutia/vypnutia ⏻ 4 / 18. Zariadenie je teraz v režime ventilátora. Na displeji 1 sa zobrazí symbol ♣.
V režime ventilátora stlačte raz tlačidlo úrovne vykurovania ⚙️ 3 / 17. Zariadenie je teraz v stupni vykurovania 1. Ventilátorový ohrievač veže produkuje vykurovací výkon 1200 W. Na displeji 1 sa zobrazí symbol ♠
Opätovným stlačením tlačidla úrovne ohrevu 3 / 17 prepnete zariadenie na úroveň ohrevu 2. Ohrievač s vežovým ventilátorom má výkon ohrevu 2000 W. Na displeji sa zobrazia symboly. Symboly ♦♀ sa zobrazujú na displeji 1.
Poznámka: Pokial' je ohrievač veže v tomto režime, ventilátor pokračuje v trvalom chode na pozadí.
Po úspešnom nastavení časovača sa na displeji 1 rozsvieti indikátor časovača.
POZNÁMKA: Po vypnutí spotrebiča alebo po nastavení vypínača 9 do polohy "O" sa vynuluje časovač a nastavená teplota.
6. Údržba, čistenie a skladovanie
Záručná doba a nároky z chýb
Telefonická linka servisu: +800 7694 7694
8. Skladnost s predpisi EU 169
9. Garancijski List 170
10. Servis 171
KERAMIČNI STOLP - GRELNIK ZRAKA STHL 2000 B2
1. Uvod
8. Skladnost s predpisi EU
