STHL 2000 B2 - Radiateur électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STHL 2000 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Puissance : 2000 W |
|---|---|
| Type d'appareil | Chauffage soufflant |
| Modes de fonctionnement | 2 niveaux de chaleur, ventilation froide |
| Dimensions | Compact, facile à déplacer |
| Utilisation | Idéal pour le chauffage de petites pièces |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre recommandé |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Informations Générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - STHL 2000 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur STHL 2000 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radiateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STHL 2000 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STHL 2000 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI STHL 2000 B2 SILVERCREST
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. IT MT CH
1.1 Utilisation conforme
1.2 Contenu d’emballage
1.4 Données techniques
2. Consignes de sécurité 36
2.1 Consignes de sécurité générales : Sécurité des appareils électriques pour l’usage domestique 36
2.2 Consignes de sécurité spécifiques : Exigences particulières pour les appareils
de chauffage des locaux 37
3. Avant la mise en service 40
3.2 Installer l'appareil
4.3 Réglage du niveau de chauffage (mode de chauffage) 41
4.4 Éteindre l'appareil
4.5 Fonction d'oscillation
4.6 Réglage de la température
4.7 Réglage de la minuterie
5. Dispositifs de protection de l’appareil 43
5.2 Protection contre le basculement
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel ap- pareil. Vous avez ainsi choisi un produit de grande qualité. La notice d’utilisation fait partie de ce pro- duit. Elle contient d’importantes remarques en ma- tière de sécurité, d’utilisation et d’élimination. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez le pro- duit uniquement de la manière décrite et pour les applications indiquées. En cas de remise du produit à des tiers, joignez-y tous les documents afférents.
1.1 Utilisation conforme
Ce produit est destiné uniquement pour les locaux bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle. L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé dans des locaux où des conditions particulières prédominent, telles qu’une atmosphère corrosive ou explosible (poussière, vapeur ou gaz). N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. N'utilisez l'appareil que lorsque le pied est monté. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et recèle des risques d’accident considérables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Ce ven- tilateur de chauffage doit être utilisé uniquement comme chauffage d’appoint et est prévu exclusive- ment à usage privé.
1.2 Contenu d’emballage
1 Radiateur soufflant tour céramique STHL 2000 B2 1 Télécommande (y compris une pile bouton) 1 Pied (en 2 parties) 4 Vis 1 Notice d’utilisation RADIATEUR SOUFFLANT TOUR CÉRAMIQUE STHL 2000 B2
Radiateur soufflant tour céramique 1 Écran 2 Touche de température 3 Touche de niveau de chauffage 4 Touche marche/arrêt 5 Touche moins 6 Touche plus 7 Touche d'oscillation 8 Touche de minuterie 9 Interrupteur marche/arrêt 10 Pied (en deux parties) 11 Vis Télécommande 12 Touche de température 13 Touche plus 14 Touche moins 15 Touche de minuterie 16 Touche d'oscillation 17 Touche de niveau de chauffage 18 Touche marche/arrêt 19 Compartiment à pile 20 Languette 21 Pile bouton (batterie)
1.4 Données techniques
Radiateur soufflant tour céramique STHL 2000 B2 Tension d’entrée: 220-240 V
(courant alternatif) Fréquence du réseau: 50-60 Hz Puissance nominale: 2000 W Niveau de chauffage 1: 1200 W Niveau de chauffage 2: 2000 W Classe de protection: II Plage de température de choix: 15 ºC - 40 ºC Minuteur: 24 heures Longueur du cordon d’alimentation: 1,8 mFR/BE/CH 35 Télécommande (uniquement pour l’utilisation avec le Radiateur soufflant tour céramique STHL 2000 B2) Alimentation par pile: 3 V (courant continu) CR2025 : Pile au lithium Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : STHL 2000 B2 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale
nom 2,0 kW Puissance thermique minimale (indicative)
min 1,2 kW Puissance thermique maximale continue
max,c 2,0 kW Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale
max 0,000 kW À la puissance thermique minimale
0,000 kW Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré [non] contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] puissance thermique régulable par ventilateur [non] Type de contrôle de la puissance thermique/ de la température de la pièce (sélectionner un seul type) contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique [non] contrôle électronique de la température de la pièce [oui] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier [non] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire [non] Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence [non] contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l’activation [non] limitation de la durée d’activation [oui] capteur à globe noir [non] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst
2. Consignes de sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner de graves blessures et/ou dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l’avenir!
2.1 Consignes de sécurité générales :
Sécurité des appareils électriques pour l’usage domestique Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par les personnes avec des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d’expériences et de connais- sances s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits de l’utilisation sûre de l’appareil et s’ils comprennent les dangers en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer et d’entretenir l’appareil sans surveillance. L’utilisateur n’a pas à intervenir pour régler le produit sur 50 ou 60Hz, resp. sur 220 ou 240V. Le produit se règle automatique- ment sur la fréquence ou la tension justes. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service à la clientèle ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.FR/BE/CH 37
2.2 Consignes de sécurité spécifiques :
Exigences particulières pour les appareils de chauffage des locaux AVERTISSEMENT! Ne pas recouvrir! Ne recouvrez pas l’appareil afin d’éviter la surchauffe de l’appareil de chauffage. N’installez pas l’appareil de chauffage juste au-dessous d’une prise murale. N’utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne mettez pas en service un appareil ayant subi une chute. Ne pas utiliser en cas de signes visibles d’endommagement sur l’appareil de chauffage. L’appareil de chauffage doit être installé sur un sol solide, plat et horizontal. AVERTISSEMENT ! L’appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans de petits locaux habités par des personnes incapables de quitter le lieu toutes seules, à moins qu’une surveillance perma- nente soit garantie. AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Pour réduire le risque d’incendie, écartez les produits textiles, les rideaux et d’autres matériaux combustibles à au moins 1 m de la sortie d’air. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, à moins qu’ils soient surveillés en permanence. Les enfants âgés entre 3 et 8 ans peuvent allumer et éteindre l’appareil uniquement s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits de l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en découlent, à condition que l’appareil soit posé ou installé dans sa position d’utilisation normale. Il est interdit aux enfants âgés entre 3 et 8 ans d’insérer la fiche dans la prise, de régler l’appareil, de le nettoyer et / ou l’entretenir.FR/BE/CH38 Avertissement contre les surfaces chaudes! PRUDENCE: Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une prudence particu- lière est de mise en présence des enfants et des personnes vulnérables. L’appareil convient uniquement pour l’usage à l’intérieur. Danger de mort par électrocution! Il existe le danger de mort en cas de contact avec des conduites ou composants sous tension!
2.3 Instructions concernant les piles
Garder hors de la portée des enfants. L’ingestion peut causer des blessures, la perforation des tissus mous et la mort. De graves brûlures peuvent se produire dans les 2heures suivant l’ingestion. Consulter immédiatement un médecin. Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, la fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses! Ne jetez pas les piles dans le feu et ne les exposez pas à des températures élevées. Ne pas ouvrir, déformer ou court-circuiter les piles pour éviter la fuite de produits chimiques contenus. N’essayez pas de recharger les piles. Seules les piles marquées comme « rechargeables » peuvent être rechargées. Risque d’explosion! Retirer toujours les piles rechargeables de l’appareil pour les charger. Contrôlez régulièrement les piles. Les produits chimiques sortisFR/BE/CH 39 peuvent endommager l’appareil en permanence. Prendre des précautions particulières en manipulant les piles endommagées ou ayant fui. Risque de brûlure chimique! Porter des gants de protection. Les produits chimiques sortis d’une pile peuvent causer des irritations cutanées. Rincer abondamment à l’eau en cas de contact avec la peau. Si les produits chimiques entrent en contact avec les yeux, rincer à l’eau, ne pas frotter et consulter immédiatement un médecin. Ne pas mélanger différents types de pile ou de batterie, de même que les piles neuves et anciennes. Insérer les piles toujours en respectant la polarité pour éviter le risque d’explosion. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant long- temps ou souhaitez l’entreposer. Insérez les piles en respectant la polarité. N’autorisez pas aux enfants de remplacer les piles sans surveil- lance d’un adulte. Choisissez toujours les bonnes dimensions et le type de pile correct pour l’usage prévu. Les informations fournies avec l’appa- reil et aidant à choisir la pile correcte devraient être conservées comme référence. Nettoyez les contacts de pile ainsi que l’équipement avant d’installer la pile. Retirez les piles usées immédiatement et éliminez-les dans le respect de l’environnement. Ne démontez pas les piles. Si le couvercle du compartiment à pile ne se ferme plus de façon sûre, ne plus utiliser la télécommande et la garder hors de la portée des enfants. Évitez les conditions et températures extrêmes qui pourraient agir sur les piles / batteries, p. ex. sur les radiateurs / rayons directs du soleil.FR/BE/CH40
3. Avant la mise en service
Retirez tous les matériaux d'emballage et les protections de transport de l'appareil. Vérifiez que le contenu de l'emballage est complet et non endommagé.
3.1 Monter le pied de support
Emboîtez les deux parties fournies du pied
faites glisser la partie supérieure vers la gauche comme indiqué ci-dessous. Placez le dos de l'appareil sur une table stable. La partie inférieure du boîtier doit dépasser légèrement le bord de la table. Placez le pied
sur le fond du boîtier. Les quatre trous du fond du boîtier correspondent exactement aux quatre trous du pied
à la main avec les 4 vis
fournies. Ne serrez pas trop les vis
Assurez-vous que le pied
est bien droit et solidement fixé au boîtier. Posez maintenant l'appareil sur le pied
3.2 Installer l'appareil
Pour un fonctionnement sûr et sans erreur de l'appareil, le lieu d'installation doit remplir les conditions suivantes : Le sol doit être ferme, plat et horizontal. Des distances minimales de 90 cm sur les côtés, 90 cm vers le haut, 90 cm vers l'arrière et 1 m vers l'avant doivent être respectées par rapport au boîtier. N'installez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou très humide, ni à proximité de matériaux inflammables. La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte que la fiche d'alimentation puisse être facilement débranchée en cas d'urgence.
3.3 Télécommande: insérer / remplacer la pile
À la livraison, la télécommande est accom- pagnée d’une pile bouton au lithium
. Pour pouvoir utiliser la télécommande, retirez le ruban en plastique qui sort du compartiment à pile
Si la pile dans la télécommande doit être rem- placée, insérez une pile bouton au lithium de 3 volts neuve. Ce faisant, faites attention au type de la pile bouton au lithium (CR2025).FR/BE/CH 41 Appuyez sur la languette
sur le comparti- ment à pile
de la télécommande vers le mi- lieu. Retirez maintenant le compartiment à pile
Retirez la pile usée
Insérez une pile bouton au lithium de 3volts de type CR2025 neuve en respectant la polarité. Remettez le compartiment à pile
dans la télécommande jusqu’à ce que la languette
ATTENTION ! L'appareil ne doit être mis en service qu'après le montage du pied
Remarque : Lors de la première utilisation ou après une longue période de non-utilisation, une légère odeur peut se dégager brièvement.
Branchez l'aérotherme tour à une prise de courant protégée par un fusible et reliée à la terre. Placez l'interrupteur marche/arrêt
sur la position "I" pour alimenter l'appareil en électricité. L'appareil est maintenant en mode veille et l'écran
affiche la température ambiante.
4.2 Mode de ventilation
En mode veille, appuyez une fois sur la touche marche/arrêt
. L'appareil est maintenant en mode de ventilation. Le symbole s'affiche sur l'écran
4.3 Réglage du niveau de chauffage
(mode de chauffage) En mode de ventilation, appuyez une fois sur la touche de niveau de chauffage
L'appareil se trouve alors au niveau de chauffage
Le ventilateur de chauffage à tour fournit une puissance de chauffage de 1200 W. Le symbole s'affiche sur l'écran
En appuyant une nouvelle fois sur la touche de niveau de chauffage
, l'appareil passe au niveau de chauffage 2. L'aérotherme tour fournit une puissance de chauffage de 2000 W. Les symboles
s'affiche sur l'écran
4.4 Éteindre l'appareil
Pour éteindre l'appareil, appuyez une fois sur la touche marche/arrêt
Lorsque l'appareil est en mode de chauffage
), le ventilateur continue à fonctionner pendant 30 secondes avant de s'éteindre (un compte à rebours s'affiche sur l'écran
). Une fois le compte à rebours terminé, l'affichage clignote encore trois fois jusqu'à ce qu'un bip sonore. Si l'appareil se trouve en mode de ventilation
), aucun compte à rebours n'apparaît sur l'écran
après l'extinction. L'appareil revient en mode veille. L'écran
affiche la température ambiante. Placez l'interrupteur marche/arrêt
sur la position "O" pour couper le courant de l'aérotherme tour.FR/BE/CH42
4.5 Fonction d'oscillation
En mode de ventilation ou Chauffage , appuyez sur la touche d'oscillation
, pour activer ou désactiver l'oscillation de l'appareil. Si l'activation est réussie, l'indicateur d'oscillation s'allume sur l'écran
La fonction d'oscillation a pour effet de répartir l'air soufflé de gauche à droite.
4.6 Réglage de la température
En mode de ventilation - ou Chauffage , appuyez sur la touche de température
, pour accéder au mode de réglage de la température. Appuyez plusieurs fois sur la touche Plus
(ou sur la touche de température
elle-même) pour augmenter la température que vous souhaitez. Appuyez plusieurs fois sur la touche moins
pour diminuer la température que vous souhaitez. Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 15 ºC et 40 ºC. Après avoir réglé la température souhaitée, attendez 3 secondes. L'indication est automatiquement prise en compte. Une fois le réglage de la température effectué avec succès, l'indicateur de température s'allume sur l'écran
Si la température souhaitée est supérieure de 2-3 degrés à la température ambiante, l'un des indicateurs de niveau de chauffage s'allume également. Lorsque la température souhaitée est supérieure d'au moins 4 degrés à la température ambiante, les deux indicateurs de niveau de chauffage
s'allument. Le thermostat intégré active/désactive alors automatiquement la fonction de chauffage. ATTENTION : Lors du réglage de la température, il faut tenir compte du fait que l'appareil ne chauffe pas si la température souhaitée est inférieure ou égale à la température ambiante. Pour chauffer, la température réglée doit être supérieure d'au moins 2 ºC à la température ambiante. La température ambiante s'affiche automatiquement lorsque vous allumez l'appareil. Remarque : Tant que l'aérotherme tour se trouve dans ce mode, le ventilateur continue de fonctionner en permanence en arrière-plan. Si vous voulez vérifier quel réglage de température a été pris en compte, appuyez une fois sur la touche de température
. Votre indication s'affiche à l'écran
clignotant pendant 3 secondes.
4.7 Réglage de la minuterie
La minuterie sert à éteindre automatiquement l'aérotherme tour. La minuterie permet de sélectionner une heure d'arrêt par paliers d'une heure. L'aérotherme de la tour s'arrête alors automatiquement. En mode de ventilation - ou Chauffage appuyez sur la touche de minuterie
pour régler la minuterie. Appuyez plusieurs fois sur la touche Plus
ou sur la touche Moins
pour régler l'heure d'arrêt que vous souhaitez. Après avoir réglé l'heure d'arrêt souhaitée, attendre 3 secondes. L'indication est automatiquement prise en compte. La minuterie peut être réglée par paliers d'une heure :
Une fois le réglage de la minuterie effectué avec succès, l'indicateur de minuterie s'all- ume sur l'écran
Si vous souhaitez vérifier quelle indication de la minuterie a été prise en compte, appuyez une fois sur la touche de minuterie
Votre indication clignote pendant 3 secondes sur l'écran
.FR/BE/CH 43 REMARQUE : Si l'appareil est éteint ou si vous placez l'interrupteur marche/arrêt
sur la position "O", la minuterie et la température que vous avez réglée sont réinitialisées.
5. Dispositifs de protection de l’appareil
5.1 Protection anti-surchauffe
Cet appareil est équipé d’une protection anti-surchauffe. Lorsque l’appareil devient trop chaud, l’élément de chauffage s’arrête automatiquement. Mettez l’appareil à l’arrêt en mettant l’interrupteur de marche/arrêt
sur «O» et en retirant la fiche secteur de la prise. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes. ATTENTION! En règle générale, la surchauffe a une cause ! Cela peut signifier un risque d’incendie ! Vérifiez si l’appareil peut diffuser suffisamment sa chaleur: L’appareil est-il recouvert ou est-il trop près d’un obstacle? Remédiez au problème, si possible. Même si vous n’arrivez pas à trouver la cause de surchauffe, qui se déclenche de nouveau, vous devez éteindre l’appareil et contacter l’assistance téléphonique (voir le chapitre «Service»).
5.2 Protection contre le basculement
Cet appareil est équipé d’une protection contre le basculement. Si l’appareil est renversé accidentellement ou soumis à une forte inclinaison pendant le fonctionnement, il s’arrête automatiquement. L’appareil fonctionne exclusivement en position verticale.
6. Maintenance, nettoyage et
entreposage Débranchez toujours la fiche secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant chaque nettoyage ou en cas de dysfonctionnements! Nettoyez l’appareil exclusivement lorsqu’il est éteint et froid. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil pendant le nettoyage pour éviter tout dommage irréparable de l’appareil. Nettoyez le boîtier de l'appareil ainsi que celui de la télécommande uniquement avec un chif- fon doux et légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de produit de nettoyage tranchant et / ou pouvant générer des éraflures. Éliminez les dépôts de poussière sur les fentes d’aération à l’aide d’un aspirateur.
L’emballage consiste en matériaux res- pectueux de l’environnement que vous pouvez éliminer auprès des centres de recyclage locaux. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Ce produit est soumis à la directive eu- ropéenne 2012/19/UE. Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères, mais dans les centres de recyclage communaux. pour le recyclage des matériaux ! Pour connaître les possibilités d‘élimination de l‘appareil usagé, contactez votre administ- ration communale ou municipale. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.frFR/BE/CH44 Les piles doivent être recyclées conformé- ment à la directive 2006/66/CE et ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Tous les consommateurs sont tenus par la loi de remettre toutes les piles / batteries auprès d’un point de col- lecte de leur commune / quartier ou dans le commerce. Le but de cette obli- gation est de pouvoir remettre les piles / batteries au recyclage respectueux de l’environnement. Rendez uniquement les piles / batteries déchargées. Avant l’éli- mination, les piles doivent être retirées de l’appareil. Veuillez notez l'étiquetage des matériaux d'emballage lors du tri des déchets, celui-ci est caractérisé par des abréviations (a) et des chiffres (b) avec la signification suivante : 1–7 : matières plastiques/20–22 : papier et carton/ 80–98 : matériaux composites.
Ce ventilateur de chauffage colonne remplit les exigences des directives euro- péennes et nationales en vigueur.
ROWI Germany GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrica- tion venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement ou le prix d'achat sera remboursé par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieuse- ment contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vi- ces de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi- dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu ou piè- ces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement re- spectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseil- lés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. LaFR/BE/CH 45 garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence artic- le (IAN 392286_2201) en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous de produit. Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité cidessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consis- te le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels d'installation. Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et ouvrir votre manuel d’utilisation en saisissant le numéro d’article (IAN 392286_2201).
En cas de problèmes survenant lors de l’utilisation de votre produit de ROWI Germany, veuillez procé- der de la manière suivante: Prise de contact Vous pouvez joindre l’équipe de service de ROWI Germany sur: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALLEMAGNE Lidl-services@rowi-group.com Assistance téléphonique: +800 7694 7694 (appel gratuit depuis une ligne fixe) IAN 392286_2201 La plupart des problèmes peuvent être résolus déjà dans le cadre du conseil technique compétent de notre équipe de service.FR/BE/CH46NL/BE 47
Notice Facile