SILVERCREST STHL 2000 B2 - Grzejnik elektryczny

STHL 2000 B2 - Grzejnik elektryczny SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STHL 2000 B2 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 173 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice SILVERCREST STHL 2000 B2 - page 75

Pytania użytkowników dotyczące STHL 2000 B2 SILVERCREST

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Grzejnik elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STHL 2000 B2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STHL 2000 B2 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI STHL 2000 B2 SILVERCREST

CERAMICZNY TERMOWENTYLATOR KOLUMNOWY Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.

Przed rozpoczęciem czytania rozłóż stronę zawierającą rysunki, a następnie zapoznaj się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.

1.1 Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem 

2. Zasady bezpieczeństwa   78

2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa: Bezpieczeństwo domowych urządzeń elektrycznych   78

2.2 Szczególne zasady bezpieczeństwa: Szczególne wymagania dla grzejników pokojowych   79

2.3 Informacje dotyczące baterii 

3. Przed oddaniem do eksploatacji    82

3.2 Konfiguracja urządzenia 

3.3 Pilot: Wkładanie/wymiana baterii   82

4. Oddanie do użytku   83

4.3 Ustawianie poziomu ogrzewania (tryb ogrzewania)    83

4.4 Wyłączanie urządzenia

4.5 Funkcja oscylacji

4.6 Ustawienie temperatury

4.7 Ustawienie zegara sterującego

5. Zabezpieczenia urządzenia    85

5.1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem  

5.2 Zabezpieczenie przed przewróceniem się 

6. Konserwacja, czyszczenie iprzechowywanie   85

9. Gwarancja ROWI Germany GmbH   86

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydo- wali się Państwo produkt wysokiej jakości. Instruk- cja obsługi jest częścią produktu. Zawiera istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- nia i utylizacji. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zaznajomić się z wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Korzystać z produktu wyłącznie zgodnie zopisem iwpodanych obszarach zastosowania. Przy przekazaniu produktu kolejnej osobie, dołą- czyć wszystkie dokumenty.

1.1 Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem

Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do dobrze zaizolowanych pomieszczeń lub do zastosowań oka- zjonalnych. To urządzenie nie jest przeznaczone do sto- sowania wpomieszczeniach, wktórych panują szcze- gólne warunki, takie jak np. atmosfera korozyjna lub wybuchowa (kurz, para wodna lub gaz). Nie stosować urządzenia na wolnym powietrzu. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie z zamontowaną podstawą. Wszel- kie inne zastosowania lub modyfikacje urządzenia uznawane są za niezgodne zprzeznaczeniem iniosą zsobą poważne zagrożenia wypadkowe. Za szkody wynikające zzastosowanie niezgodnie zprzeznacze- niem producent nie odpowiada. Ten termowentylator może być używany wyłącznie jako ogrzewanie dodat- kowe i jest przeznaczony wyłącznie do zastosowań prywatnych.

1 Ceramiczny termowentylator kolumnowy STHL 2000 B2 1 Pilot (wraz zbaterią guzikową) 1 Stojak (2 części) 4 Śruby 1 Instrukcja obsługi

Ceramiczny termowentylator kolumnowy 1 Wyświetlacz 2 Przycisk temperatury 3 Przycisk poziomu ogrzewania 4 Przycisk Włącznik/wyłącznik 5 Przycisk Minus 6 Przycisk Plus 7 Przycisk oscylacji 8 Przycisk timera 9 Włącznik/wyłącznik 10 Stojak (dwie części) 11 Śruby Pilot zdalnego sterowania 12 Przycisk temperatury 13 Przycisk Plus 14 Przycisk Minus 15 Przycisk timera 16 Przycisk oscylacji 17 Przycisk poziomu ogrzewania 18 Przycisk Włącznik/wyłącznik 19 Komora baterii 20 Zatrzasku 21 Ogniwo guzikowe (bateria)

Ceramiczny termowentylator kolumnowy STHL 2000 B2 Napięcie wejściowe: 220-240 V

(prąd przemienny) Częstotliwość sieci: 50-60 Hz Moc znamionowa: 2000 W Poziom grzewczy 1: 1200 W Poziom grzewczy 2:   2000 W Stopień ochrony: II Zakres temperatury: 15ºC - 40ºC Zegar: 24 godziny Długość przewodu zasilania: 1,8 mPL 77 Pilot (tylko do zastosowania zCeramiczny termowentylator kolumnowy STHL 2000 B2) Zasilanie zbaterii: 3 V (prąd stały) CR2025 : Bateria litowa Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: STHL 2000 B2 Parametr Ozna- czenie Wartość Jed- nostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna

nom 2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna)

min 1,2 kW Maksymalna stała moc cieplnag

max,c 2,0 kW Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Przy nominalnej mocy cieplnej

max 0,000 kW Przy minimalnej mocy cieplnej

min 0,000 kW W trybie czuwania el

0,000 kW Parametr Jed- nostka Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem [nie] ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz [nie] elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz [nie] moc cieplna regulowana wentylatorem [nie] Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie] mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu [tak] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym [nie] Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności [nie] regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna [nie] z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] z ograniczeniem czasu pracy [tak] z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCYPL78

2. Zasady bezpieczeństwa

Przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa iinstrukcje. Zignorowanie zasad bezpieczeństwa lub instrukcji może spowodować poważne urazy lub szkody materialne. Przechować wszystkie zasady bezpieczeństwa iinstrukcje na przyszłość!

2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa:

Bezpieczeństwo domowych urządzeń elektrycznych Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8lat oraz oso- by oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych atakże przez osoby oniedostatecznym doświadczeniu iwiedzy, tylko wtedy, gdy są one pod nadzorem lub zostały poin- struowane wzakresie bezpiecznego używania urządzenia irozu- mieją zagrożenia ztym związane. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie ikonserwacja należące do obowiązków użytkownika, nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Użytkownik nie musi podejmować żadnych działań, by przestawić produkt na 50 albo 60Hz, czy też na 220 lub 240V. Produkt au- tomatycznie ustawia się na prawidłowe napięcie lub prawidłową częstotliwość. Jeżeli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zo- stać wymieniony przez producenta, jego serwis lub inną podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.PL 79

2.2 Szczególne zasady bezpieczeństwa:

Szczególne wymagania dla grzejników pokojowych OSTRZEŻENIE! Nie zakrywać! Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie wolno go przykrywać. Grzejnika nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem. Nie używać grzejnika bezpośrednio wpobliżu wanny, prysznica lub basenu. Nie uruchamiać urządzenia po upadku. Nie stosować, jeśli grzejnik wykazuje widoczne oznaki uszkodzenia. Grzejnik musi być ustawiony na mocnym, płaskim ipoziomym podłożu. OSTRZEŻENIE! Grzejnik nie może być używany wmałych po- mieszczeniach, zamieszkanych przez osoby, które nie są wstanie samodzielnie opuścić pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały monitoring. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem! Aby ograniczyć zagrożenie pożarowe, utrzymywać tekstylia, zasłony iinne materiały palne co najmniej 1m od wylotu powietrza. Dzieci poniżej 3 lat muszą przebywać z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci od 3do 8lat mogą włączać iwyłączać urządzenie tylko kiedy są pod nadzorem albo zostały pouczone o zasadach bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane ztym zagrożenia, przy założeniu, że urządzenie ustawione jest lub zainstalowane wzwykłym położeniu użytkowym. Dzieciom od 3do 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka, regulować urządzenia, czyścić go ani przeprowadzać konserwacji należącej do obowiązków użytkownika.PL80 Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami! OSTROŻNIE: Niektóre części produktu mogą się znacznie rozgrzewać ipowodować poparzenia. Jeżeli wpobliżu są dzieci iosoby wymagające opieki, wymagane jest za- chowanie szczególnej ostrożności. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy wewnątrz pomieszczeń! Śmiertelne zagrożenie wwyniku porażenia prądem! Kontakt zprzewodami lub elementami pod napięciem wiąże się ze śmiertelnym zagrożeniem!

2.3 Informacje dotyczące baterii

Trzymać poza zasięgiem dzieci. Połknięcie może spowodować urazy, perforację tkanek mięk- kich, anawet śmierć. Poważne poparzenia mogą wystąpić wprzeciągu 2godzin od spożycia. Natychmiast skonsulto- wać się zlekarzem. Nieprawidłowe obchodzenie się zbateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku niebezpiecznych substancji lub in- nych sytuacji niebezpiecznych! Nie wrzucać baterii do ognia inie wystawiać ich na działanie wysokich temperatur. Nie otwierać baterii, nie odkształcać ich ani nie zwierać, ponie- waż wtym przypadku mogą wyciec zawarte wnich substancje chemiczne. Nigdy nie próbować ponownie ładować baterii. Ponownie wolno ładować tylko baterie oznaczone jako „do ładowania”. Istnieje zagrożenie wybuchem! Baterie do ładowania zawsze przed ładowaniem wyjmować zurządzenia.PL 81 Regularnie kontrolować baterie. Wyciekające substancje chemiczne mogą trwale uszkodzić urządzenie. Podczas obsługi uszkodzonych baterii lub baterii po wycieku zachować szczególną ostrożność. Zagrożenie poparzeniem chemicznym! Nosić rękawice ochronne. Substancje chemiczne wyciekające zbaterii mogą spowodować podrażnienia skóry. Wprzypadku kontaktu ze skórą spłukać dużą ilością wody. Kiedy substancje chemiczne dostaną się do oczu, generalnie przepłukać wodą, nie trzeć inatychmiast skontaktować się zlekarzem. Nie wolno stosować razem różnych typów baterii lub akumulato- rów, atakże nowych istarych baterii. Baterie wkładać zodpowiednim ułożeniem biegunów, ponieważ wprzeciwnym razie występuje zagrożenie ich pęknięciem. Wyjąć baterie zurządzenia, jeśli przez dłuższy czas nie ma być używane albo ma być odłożone do przechowania. Włożyć baterie zgodnie zustawieniem biegunów. Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej. Zawsze dobierać prawidłowy rozmiar ityp baterii do danego spo- sobu zastosowania. Dostarczane razem zurządzeniem informacje wzakresie wsparcia prawidłowego wyboru baterii powinny być przechowywane jako materiały do sprawdzania danych. Oczyścić styki baterii oraz wyposażenie przed montażem baterii. Zużyte baterie natychmiast usuwać izutylizować je zgodnie zza- sadami ochrony środowiska. Nie rozkładać baterii. Jeżeli osłona komory baterii nie zamyka się pewnie, nie używać pilota itrzymać go zdala od dzieci. Unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogłyby wpływać na baterie / akumulatory, np. przy grzejnikach / bezpo- średnim nasłonecznieniu.PL82

3. Przed oddaniem do eksploatacji

Usunąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i blokady transportowe. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona.

Dopasuj do siebie dwie dostarczone części podstawy

i przesuń górną część w lewo, jak pokazano poniżej. Umieść tylną część urządzenia na stabilnym stole. Dolna część obudowy musi lekko wystawać ponad krawędź stołu. Umieść podstawę

na spodzie obudowy. Cztery otwory na spodzie obudowy pasują dokładnie do czterech otworów w podstawie

 . Przykręć ręcznie podstawę

za pomocą czterech śrub

znajdujących się w zestawie. Nie należy zbyt mocno dokręcać śrub

Upewnij się, że stojak

jest prosty i jest mocno przymocowany do obudowy. Teraz umieść urządzenie na stojaku

3.2 Konfiguracja urządzenia

Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, miejsce instalacji musi spełniać następujące wymagania: Podłoga musi być twarda, płaska i równa. Należy zachować minimalne odległości od obudowy: 90 cm z boku, 90 cm od góry, 90 cm z tyłu i 1 m z przodu. Nie należy umieszczać urządzenia w gorącym, wilgotnym lub bardzo wilgotnym środowisku ani w pobliżu materiałów łatwopalnych. Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było łatwo odłączyć wtyczkę sieciową.

3.3 Pilot: Wkładanie/wymiana baterii

Przy dostawie pilot wyposażony jest wlitową baterię guzikową

. Aby możliwa była ob- sługa pilotem, należy usunąć plastikowy pasek wystający zkomory baterii

Jeżeli bateria wpilocie wymaga wymiany, na- leży włożyć nową litową baterię guzikową 3V. Zwrócić przy tym uwagę na typ litowej baterii guzikowej (CR2025).PL 83 Nacisnąć zatrzask

pilota do środka. Wyciągnąć teraz komorę baterii

Wyjąć zużytą baterię

Założyć nową litową baterię guzikową 3V typu CR2025 zgodnie zustawieniem biegunów. Wsunąć komorę baterii

zpowrotem do pilo- ta aż do zatrzaśnięcia zatrzasku

4. Oddanie do użytku

UWAGA! Urządzenie można uruchomić dopiero po zamontowaniu podstawy

Uwaga: Przy pierwszym użyciu urządzenia lub po dłuższym okresie nieużywania może pojawić się lekki zapach.

Podłączyć nagrzewnicę wentylatora wieżowego do uziemionego gniazda z bezpiecznikiem. Ustawić przełącznik wł/ wył

w pozycji "I", aby zasilić urządzenie. Urządzenie znajduje się teraz w trybie gotowości, a na wyświetlaczu

jest pokazywana temperatura w pomieszczeniu.

4.2 Tryb wentylatora

W trybie gotowości naciśnij raz przycisk włączania/wyłączania

 . Urząd- zenie pracuje teraz w trybie wentylatora. Na wyświetlaczu

4.3 Ustawianie poziomu ogrzewania

(tryb ogrzewania) W trybie wentylatora naciśnij raz przycisk poziomu ogrzewania

 . Urządzenie znajduje się teraz na poziomie ogrzewania

1. Nagrzewnica z wentylatorem wieżowym

wytwarza moc grzewczą 1200 W. Na wyświetlaczu

pojawi się symbol . Po ponownym naciśnięciu przycisku poziomu ogrzewania

urządzenie przechodzi na poziom ogrzewania 2. Termowentylator wieżowy ma moc grzewczą 2000 W. Na wyświetlaczu pojawiają się symbole 1. Symbole

są wyświetlane na ekranie

4.4 Wyłączanie urządzenia

Aby wyłączyć urządzenie, należy jednokrotnie nacisnąć przycisk włączania/wyłączania

Jeśli urządzenie znajduje się w trybie ogrzewania( lub

wentylator pracuje jeszcze przez 30 sekund, zanim się wyłączy (na wyświetlaczu

pojawi się odliczanie). Po zakończeniu odliczania wyświetlacz miga jeszcze trzykrotnie, a następnie emitowany jest sygnał dźwiękowy. Jeśli urządzenie pracuje w trybie wentylatora

), po wyłączeniu na wyświetlaczu

nie pojawi się odliczanie. Urządzenie powróci do trybu gotowości. Wyświetlacz

pokazuje temperaturę w pomieszczeniu. Ustawić włącznik/wyłącznik

w pozycji "O", aby odłączyć termowentylator wieżowy od źródła zasilania.PL84

4.5 Funkcja oscylacji

W trybie wentylatora lub ogrzewania naciśnij przycisk oscylacji

 , aby włączyć lub wyłączyć oscylację urządzenia. Po pomyślnym włączeniu na wyświetlaczu

zapala się wskaźnik oscylacji

Funkcja oscylacji powoduje, że nawiewane powietrze jest rozprowadzane od lewej do prawej strony.

4.6 Ustawienie temperatury

W trybie wentylatora lub ogrzewania naciśnij przycisk temperatury

 , aby przejść do trybu ustawiania temperatury. Naciśnij przycisk plusa

), aby zwiększyć żądaną temperaturę. Aby zmniejszyć żądaną temperaturę, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk minus

Można wybrać temperaturę w zakresie od 15 ºC do 40 ºC. Po ustawieniu żądanej temperatury należy odczekać 3 sekundy. Ustawienie zostanie automatycznie zaakceptowane. Po pomyślnym ustawieniu temperatury na wyświetlaczu

zapali się wskaźnik temperatury

Jeśli temperatura zadana jest o 2-3 stopnie wyższa od temperatury pokojowej, zapali się również jeden ze wskaźników poziomu ogrzewania

Jeśli temperatura zadana jest o 4 stopnie lub wyższa od temperatury pokojowej, zaświecą się oba wskaźniki poziomu ogrzewania

Zintegrowany termostat teraz automatycznie włącza i wyłącza funkcję ogrzewania. UWAGA! Podczas ustawiania temperatury należy pamiętać, że urządzenie nie będzie grzać, jeśli żądana temperatura jest niższa lub równa temperaturze pokojowej. Aby ogrzewanie było możliwe, ustawiona temperatura musi być o co najmniej 2 ºC wyższa od temperatury w pomieszczeniu. Temperatura w pomieszczeniu jest wyświetlana automatycznie po włączeniu urządzenia. Uwaga: Dopóki nagrzewnica wieżowa pracuje w tym trybie, wentylator pracuje stale w tle. Jeśli chcesz się upewnić, które ustawienie temperatury zostało zaakceptowane, naciśnij raz przycisk temperatury

 . Ustawiona temperatura będzie migać na wyświetlaczu

4.7 Ustawienie zegara sterującego

Wyłącznik czasowy służy do automatycznego wyłączania termowentylatora wieżowego. Za pomocą zegara sterującego można wybrać czas wyłączenia z dokładnością do jednej godziny. Nagrzewnica wieży wentylatorowej wyłącza się wtedy automatycznie. Naciśnij w trybie wentylatora lub ogrzewania przycisk timera

aby ustawić timer. Naciśnij kilkakrotnie przycisk Plus

 , aby ustawić żądany czas wyłączenia. Po ustawieniu żądanego czasu wyłączenia należy odczekać 3 sekundy. Ustawienie zostanie przyjęte automatycznie. Wyłącznik czasowy można ustawić w krokach co 1 godzinę:

Po pomyślnym ustawieniu timera na wyświetlaczu

zaświeci się wskaźnik timera . Jeśli chcesz sprawdzić, które ustawienie timera po zaakceptowaniu ustawienia timera naciśnij raz przycisk timera

 . Wprowadzo- na pozycja będzie migać na wyświetlaczu

przez 3 sekundy.PL 85 UWAGA: Po wyłączeniu urządzenia lub po usta- wieniu włącznika/wyłącznika

w pozycji "O" licznik czasu i ustawiona temperatura zostają zre- setowane.

5. Zabezpieczenia urządzenia

5.1 Zabezpieczenie przed przegrzaniem

Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Kiedy urządzenie staje się zbyt gorące, element grzewczy wyłącza się automatycznie. Wyłączyć urządzenie, ustawiając włącznik

” i wyciągnąć wtyczkę zgniazdka. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 10 minut. UWAGA! Z reguły przegrzanie wywołuje określona przyczyna! Może ona oznaczać zagrożenie pożarowe! Sprawdzić, czy urządzenie może oddawać wystarczająco dużo ciepła: Czy urządzenie było przykryte albo stoi zbyt blisko przeszkody? Jeżeli to możliwe, usunąć problem. Nawet jeśli nie można znaleźć przyczyn, ale zabezpieczenie przeciwprzepięciowe wyzwalane jest po raz kolejny, trzeba wyłączyć urządzenie i skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”).

5.2 Zabezpieczenie przed przewróceniem się

Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przewróceniem się. Jeżeli urządzenie podczas pracy zostanie przypadkowo przewrócone albo wystawione jest na duże nachylenie, wyłącza się automatycznie. Urządzenie działa wyłącznie wpozycji pionowej.

6. Konserwacja, czyszczenie

iprzechowywanie Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka, jeśli urządzenie nie jest używane, przed każdym czyszczeniem lub przy zakłóceniach wdziałaniu! Czyścić urządzenie wyłącznie w stanie wyłączonym ipo ostygnięciu. Upewnić się, że przy czyszczeniu do urządzenia nie wnika wilgoć, aby uniknąć niemożliwego do naprawienia uszkodzenia urządzenia. Obudowę urządzenia i pilota zdalnego ste- rowania należy czyścić tylko lekko wilgotną, miękką ściereczką. Nigdy nie należy używać ostrych i/lub żrących środków czyszczących. Usuwać osady pyłowe na szczelinach wentylacyjnych odkurzaczem.

Opakowanie składa się z materiałów przyjaznych dla środowiska, które moż- na zutylizować za pośrednictwem lokal- nych punktów recyklingu. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Ten produkt podlega europejskiej dyrektywie 2012/19/EU. Produktu nie należy wyrzucać do odpadów do- mowych, lecz przekazać do recyklingu w punktach zbiórki odpadów komunal- nych! Aby uzyskać informacje na temat sposobu utylizacji zużytego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.PL86 Baterie muszą być oddane do recyklingu zgodnie zdyrektywą 2006/66/WE inie wolno ich wyrzucać do odpadów komu- nalnych. Każdy konsument ma prawny obowiązek oddania baterii/akumulato- rów w komunalnym punkcie zbiórki lub w sklepie. Ten obowiązek ma na celu umożliwienie utylizacji baterii/akumulato- rów wsposób przyjazny dla środowiska. Baterie/akumulatory oddawać tylko wsta- nie rozładowanym. Przed utylizacją trzeba usunąć baterie zurządzenia. Zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych materiały opakowaniowe przy segregacji odpa- dów, są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne/20-22: papier i tektura/80-98: Kompozyty.

Termowentylator kolumnowy spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich ikrajowych.

ROWI Germany GmbH Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem gwarancji liczonym od daty zakupu. W przypadku wad produktu ustawowe prawa przysługują Państwu wobec sprzedawcy produktu. Wyżej wymienione ustawowe prawa nie są ograniczone przez udzielaną przez nas poniższą gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu dokonania zakupu. Proszę zachować oryginał paragonu kaso- wego. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód dokonania zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa bądź produkcyjna, wówczas – według naszego uznania – dokonamy bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Wyżej wymienione świadczenie gwarancyjne obowiązuje pod warunkiem, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie i dowód zakupu (paragon) zostaną okazane wraz z krótkim opisem wady oraz wskaza- niem momentu jej wystąpienia. Jeżeli nasza gwarancja obejmuje dane uszkodzenie, wówczas otrzymają Państwo z powrotem naprawione bądź nowe urządzenie. Okres gwarancji oraz ustawowe roszczenia z tytułu wad Wraz z wymianą urządzenia zgodnie z aktualnym kodeksem cywilnym § 581 ust. 1 rozpoczyna gwarancji się ponownie. Dotyczy to także wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w momencie zakupu należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi w zakresie jakości oraz gruntownie sprawdzone przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.PL 87 Świadczenia gwarancyjne obejmują wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje tych elementów produktu, które podlegają normalnemu zużyciu, w związku z czym mogą być uważane za części ulegające zużyciu, a także uszkodzeń elementów delikatnych, takich jak przełączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja wygasa, jeżeli produkt został uszkod- zony bądź nie był właściwie użytkowany lub konserwowany. Celem właściwego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszyst- kich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać celów i czynności, których realizację i wykonywanie odradza się w instrukcji obsługi lub przed których realizacją i wykonywaniem instrukcja owa przestrzega. Produkt przeznaczony jest do użytku w celach prywatnych i nie jest przeznaczony do wykorzystania w przemyśle. Gwarancja wygasa w przypadku nadużywania i niewłaściwego użytkowania, użycia z wykorzystaniem siły, a także w przypadku ingerencji, które nie są dokonywane w naszym autoryzowanym oddziale serwisu. Postępowanie w przypadku realizacji gwarancji W celu zapewnienia szybkiego rozpatrzenia Państwa sprawy prosimy o zastosowanie się do poniższych wskazówek: Prosimy, by mieli Państwo zawsze przygo- towany paragon kasowy i numer artykułu (IAN 392286_2201) jako dowód zakupu. Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej, stronie tytułowej instrukcji obsługi (u dołu po lewej stronie) albo na naklejce umieszczonej z tyłu bądź na spodzie. W przypadku wystąpienia usterek w działaniu bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się telefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wska- zanym oddziałem serwisu. Produkt, w przypadku którego stwierdzono uszkodzenie, pod warunkiem dołączenia potwierdzenia zakupu (paragonu kasowego) i wskazania istoty oraz momentu ujawnienia się wady, można następnie bezpłatnie przesłać na wskazany Państwu adres serwisu. Ze strony www.lidl-service.com mogą Państwo pobrać ten i wiele innych podręczników użytkownika, dotyczących produktów nagrań wideo oraz oprogramowanie. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do strony serwisowej Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcje obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN 392286_2201).PL88

Wprzypadku wystąpienia problemów zproduktem ROWI Germany, należy postępować w poniższy sposób: Kontakt Z zespołem serwisowym ROWI Germany można skontaktować się pod adresem: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst NIEMCY Lidl-services@rowi-group.com Infolinia serwisowa +800 7694 7694 (bezpłatnie zsieci stacjonarnej) IAN 392286_2201 Najwięcej problemów można rozwiązać już na eta- pie doradztwa technicznego, zapewnianego przez nasz kompetentny zespół serwisowy.SK 89

7. Zneškodnenie   99

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : STHL 2000 B2

Kategoria : Grzejnik elektryczny