SHLS 1800 A1 - Grzejnik elektryczny SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SHLS 1800 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Ceramiczny grzejnik nadmuchowy Wi-Fi |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SHLS 1800 A1 |
| Maksymalna moc grzewcza | 1800 W |
| Minimalna moc grzewcza | 1200 W |
| Napięcie zasilania | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Pobór mocy w trybie czuwania | 0,00019 kW |
| Wymiary (dł. x wys. x gł.) | ok. 21 x 50 x 21 cm |
| Waga | ok. 2,7 kg |
| Poziomy grzania | 2 (wysoki: 1800 W, niski: 1200 W) |
| Tryb tylko wentylator | Tak (bez grzania) |
| Minutnik | 2 h, 4 h, 8 h |
| Oscylacja | Pozioma i pionowa |
| Pilot zdalnego sterowania | Tak (z baterią CR2032 w zestawie) |
| Aplikacja mobilna | Kompatybilna z LIDL HOME (Wi-Fi 2,4 GHz) |
| Filtr | Zmywalny w ciepłej wodzie (max 30°C) |
| Ochrona przed przegrzaniem | Tak (automatyczne wyłączenie grzałki) |
| Ochrona przed przewróceniem | Tak (wyłącznik bezpieczeństwa na podstawie) |
| Klasa bezpieczeństwa | II |
| Gwarancja | 3 lata |
Często zadawane pytania - SHLS 1800 A1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SHLS 1800 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Grzejnik elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SHLS 1800 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SHLS 1800 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SHLS 1800 A1 SILVERCREST
Produkt ten przeznaczony jest jedynie do dobrze izelowanych pomieszczeni lub sporadycznego użytku.
C2
Instruktą montażu i współzonați bezpieczeniu
(8)
KERAMICKY TEPLOVZDUSNY
WLAN VENTILATOR
- Znaki towarowe 90
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 90
- Zawartość opakowania 91
- Przegląd części składowych....91
- Dane techniczne....92
5.1 Informacje wymagane w odniesieniu do lokalnych grzejników elektrycznych....93
- Wskazówki bezpieczeństwa 94
- Prawa autorskie.... 102
- Czynności przygotowawcze 102
8.1 Pilot / wkładanie baterii....102
- Rozpoczęcie użytkowania.... 102
9.1 Włączanie i wyłączanie termowentylatora 103
9.2 Ustawianie poziomu grzania....103
9.3 Ustawianie czasu grzania/wentylacji....104
9.4 Funkcja oscylacji (poziomej/pionowej) 104
9.5 Sterowanie termowentylatorem za pomocą aplikacji....104
9.6 Zabezpieczenie przed przegrzaniem....105
9.7 Zabezpieczenie przed przewróceniem 106
- Rozwiązywanie problemów 106
- Serwisowanie/czyszczenie 107
11.1 Serwisowanie....107
11.2 Czyszczenie....107
- Przechowywanie nieużywanego urządzenia.... 107
- Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu....108
- Zgodność z dyrektywami.... 109
- Ochrona prywatności/bezpieczeństwo w Internecie.... 109
- Informacje dotyczące gwarancji i serwisu 109
Gratulacje!
Dokonując zakupu termowentylatora ceramicznego SilverCrest SHLS 1800 A1, zwanego dalej termowentylatorem, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości.
Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z działaniem termowentylatora i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używanie termowentylatora wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi i zgodnie z przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania termowentylatora innej osobie należy dołączyć również wszystkie istotne dokumenty.
1. Znaki towarowe
Apple ^® jest zarejestrowanym znakiem towarowym, App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc., zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Google ^® i Android ^® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Google Inc.
Inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy termowentylator jest przeznaczony wyłącznie do ogrzewania i wentylacji wnętrz pomieszczeń. Niniejszego termowentylatora nie można używać na zewnątrz ani w klimacie tropikalnym. Termowentylatora nie można również używać w pomieszczeniach, w których panują specyficzne warunki, takie jak atmosfera wybuchowa (spowodowana na przykład występowaniem gazu, pyłu lub pary). Niniejszy termowentylator nie jest przeznaczony do użytku korporacyjnego ani komercyjnego. Termowentylator jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku domowego. Jakiekolwiek inne użytkowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Niniejszy termowentylator spełnia wymagania wszystkich norm i dyrektyw wymienionych w deklaracji zgodności. W przypadku dokonania w termowentylatorze jakichkolwiek modyfikacji niezatwierdzonych przez producenta, zgodność z wymaganiami tych norm i dyrektyw nie będzie już gwarantowana. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia lub nieprawidłowe działanie wynikające z takich modyfikacji.
Przestrzegać przepisów i norm prawnych obowiązujących w kraju użytkowania.
3. Zawartość opakowania
Wyjąć termowentylator i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie elementy są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o kontakt z producentem.
• Termowentylator SHLS 1800 A1
- Pilot (w schowku na pilota)
• Bateria pastylkowa CR2032 (w pilocie)
• Niniejsza instrukcja obsługi
4. Przegląd części składowych
Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki znajdują się rysunki termowentylatora z numeracją poszczególnych części składowych. Poniżej podano znaczenie poszczególnych numerów:
1 uchwyt
2 panel sterowania
3 kratka wylotu powietrza
4 podstawa
5 wyłącznik bezpieczeństwa (na spodzie)
6 kontrolka stanu
7 komora filtra
8 schowek na pilota
9 przewód zasilający
10 przełącznik wt./wyt.
11 filtr
12 kratka wlotu powietrza
13 📊/↑ przycisk wyłącznika czasowego/funkcja oscylacji (pionowej)
14 wskaźniki LED wyłącznika czasowego (2h, 4h i 8h)
15 🕒/Ω przycisk trybu pracy/funkcja oscylacji (poziomej)
16 🔒 przełącznik włączania/trybu gotowości
17 nadajnik podczerwieni
18 🔒 przełącznik włączania/trybu gotowości
19 🔒 przycisk oscylacji (pionowej)
20 🌱️ przycisk trybu pracy
21 🎲 przyciski wyłącznika czasowego (2h, 4h i 8h)
22 😂️ przycisk oscylacji (poziomej)
- Dane techniczne
| Model SHLS 1800 A1 | |
| Napięcie wejściowe 220 V - 240 V | ~, 50/60 Hz |
| Moc nadawania <20 dBm | |
| Pasmo częstotliwości 2400 MHz - 2483,5 MHz | |
| Klasa ochronności | II / ☐ |
| Moc grzewcza | 1800 W |
| Zużycie energii elektrycznej:Nastawa mocy grzewczej I | ok. 1200 W |
| Nastawa mocy grzewczej II | ok. 1800 W |
| Włączony wentylator | ok. 15 W |
| Zasilanie pilota CR2032 / 3V | |
| Minimalne wymagania dla aplikacji Android 5.0, iOS 9.0 | |
| Warunki otoczenia | 0°C do +40°C, maks. wilgotność względna 85% |
| Wymiary (szer. x wys. x gt.) ok. 21 x 50 x 21 cm | |
| Masa ok. 2,7 kg | |
Dane techniczne i konstrukcja mogą ulegać zmianom bez wcześniejjszego powiadomienia.
5.1 Informacje wymagane w odniesieniu do lokalnych grzejników elektrycznych
| Identyfikator(y) modelu: SilverCrest SHLS 1800 A1, IAN 346979_2001 | |||||
| Oznaczenie | Symbol | Wartość | Jednostka | Oznaczenie Jednostka | |
| Moc cieplna Dotyczy wyłącznie lokalnych | grzejników elektrycznych akumulacyjnych: Rodzaj regulacji doprowadzania ciepła | ||||
| Nominalna moc cieplna | Pnom | 1.8 | kW | Ręczna regulacja doprowadzania ciepła ze zintegrowanym termostatem | Nie |
| Minimalna moc cieplna (punkt odniesienia) | Pmin | 1.2 | kW | Ręczna regulacja doprowadzania ciepła ze sprzężeniem zwrotnym temperatury pokojowej i/lub zewnętrznej | Nie |
| Maksymalna ciągła moc cieplna | Pmax,c | 1.8 | kW | Elektroniczna regulacja doprowadzania ciepła ze sprzężeniem zwrotnym temperatury pokojowej i/lub zewnętrznej | Nie |
| Pomocniczy pobór energii elektrycznej | Moc cieplna wspomagana wentylatorem | Tak | |||
| Przy nominalnej mocy cieplnej | elmax | 1.8 | kW | Rodzaj regulacji mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu | |
| Przy minimalnej mocy cieplnej | elmax | 1.2 | kW Jednost | opniowa moc cieplna i brak regulacji temperatury w pomieszczeniu | Nie |
| W trybie gotowości | eISB | 0.00019 | kW Dwa lub więcej ręcznych stopni, bez regulacji temperatury w pomieszczeniu | Nie | |
| R e pomieszczeniu z wykorzystaniem mechanicznego termostatu | Tgk | ||||
| Z temperatury w pomieszczeniu | Nie | ||||
| E I temperatury w pomieszczeniu plus wyłącznik czasowy dzienny | Nie | ||||
| E I temperatury w pomieszczeniu plus wyłącznik czasowy tygodniowy | Nie | ||||
| Inne możliwości regulacji | |||||
| R e pomieszczeniu, z wykrywaniem obecności | Nie | ||||
SilverCrest SHLS 1800 A1
| R e pomieszczeniu, z wykrywaniem otwartych okien | Nje | ||||
| Z opcją zdalnego sterowania Nie | |||||
| Z adaptacyjną uruchamiania | Nie | ||||
| Z ograniczeniem czasu pracy Nie | |||||
| Z czujnikiem typu „czarną kula” Nie | |||||
| Informacje kontaktowe | Nazwa i adres producenta lub jego autoryzowanego przedstawiciela TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY | ||||
kontrolq
Ta tabela jest dostępna do pobrania po kliknięciu poniższego łącza:
www.targa.gmbh/downloads/erp/346979_2001.pdf
6. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem termowentylatora należy przeczytać poniższe wskazówki i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W razie sprzedaży lub odstąpienia termowentylatora należy także przekazać niniejszą instrukcję, gdyż stanowi ona część produktu.
Objaśnienie użytych symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO! To hało ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.

OSTRZEŻENIE! To hało ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o umiarkowanym stopniu zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Tym symbolem oznaczono zagrożenie dla zdrowia i życia użytkownika i/lub ryzyko wystąpienia szkód materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Tym symbolem oznaczono zagrożenie dla zdrowia i życia użytkownika i/lub ryzyko uszkodzenia sprzętu w wyniku pożaru.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uwaga, gorące powierzchnie! Tym symbolem oznaczono ryzyko obrażeń lub poparzeń w wyniku dotknięcia gorących powierzchni.

OSTRZEŻENIE! Ten symbol oznacza, że termowentylatora nie wolno przykrywać, gdyż grozi to jego przegrzaniem.

Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu termowentylatora, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
- Niniejszy termowentylator może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych, bądź przez osoby nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia pod warunkiem, że znajdują się one pod
nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie prawidłowego posługiwania się termowentylatorem i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się termowentylatorem. Produkt nie może być w żadnym wypadku czyszczony ani konserwowany przez dzieci pozostające bez nadzoru.
- Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłącać termowentylator tylko, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania termowentylatora i zrozumiały związane z tym zagrożenia, pod warunkiem że termowentylator został umieszczony lub zainstalowany w jego normalnym miejscu użytkowania.
- Małe części mogą stwarzać niebezpieczeństwo zadławienia. Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą wkładać wtyczki do gniazda sieciowego, przeprowadzać regulacji termowentylatora, czyścić termowentylator ani wykonywać czynności konserwacyjnych należących do użytkownika.
- Uwaga! Niektóre części termowentylatora mogą osiągnąć bardzo wysoką temperaturę i spowodować poparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku obecności dzieci lub osób wymagających zapewnienia dodatkowej opieki.
- Niniejszego termowentylatora nie wolno użytkować w bezpośrednim sąsiedztwie umywalki, wanny, prysznica lub basenu, gdyż grozi to przedostaniem się do urządzenia rozprysków wody.
- W przypadku uszkodzenia lub wadliwego działania, termowentylatora nie wolno używać, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Należy skontaktować się z działem obsługi klienta lub osobą posiadającą odpowiednie kwalifikacje w celu sprawdzenia termowentylatora i ewentualnej jego naprawy.
- Termowentylator powinien być używany wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, nie należy go używać na przykład do ogrzewania samochodu lub namiotu.
- W żadnym wypadku nie wolno przykrywać termowentylatora praniem ani innymi wilgotnymi przedmiotami w celu ich wysuszenia. Zasadniczo termowentylator nie powinien być nigdy przykrywany, gdyż grozi to jego przegrzaniem.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
- Wtyczkę sieciową należy wkładać wyłącznie do łatwo dostępnego gniazda sieciowego. Termowentylator nie powinien być nigdy umieszczany bezpośrednio pod ściennym gniazdem sieciowym. Do zasilania termowentylatora należy stosować wyłącznie napięcie wskazane na tabliczce znamionowej!
- Termowentylatora, przewodu zasilającego (9) i wtyczki sieciowej nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach.
- W żadnym wypadku nie wolno dotykać przewodu zasilającego (9) ani termowentylatora mokrymi rękami.
- Termowentylator należy chronić przed rozpryskami i zachlapaniem. Jeśli do wnętrza termowentylatora przedostanie się płyn, należy natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową i skontaktować się z działem obsługi klienta lub personelem posiadającym podobne kwalifikacje w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy termowentylatora.
- Jeśli termowentylator wpadnie do wody, należy natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową i dopiero potem wyłąć termowentylator z wody.
- Aby prawidłowo odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda. W celu wyjęcia wtyczki sieciowej z gniazda sieciowego nie należy w żadnym wypadku ciągnąć za przewód zasilający (9). Zawsze należy ciągnąć za samą wtyczkę sieciową.
- Wtyczkę sieciową należy wyjąć z gniazda sieciowego, jeśli termowentylator nie działa prawidłowo, nie jest używany, podczas burzy z piorunami lub przed czyszczeniem.
- Uważać, aby przewód zasilający (9) nie został uszkodzony przez ostre krawędzie lub elementy o wysokiej temperaturze.
- Uważać, aby przewód zasilający (9) nie został zgnieciony lub zmiażdżony.
- Termowentylatora nie wolno w żaden sposób modyfikować.
- Jeśli przewód zasilający (9) zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony przez
producenta, jego punkt serwisowy lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. W żadnym wypadku nie należy używać wtyczek przejściowych ani przedłużaczy i nie manipulować przy przewodzie zasilającym (9)!

Niebezpieczeństwo pożaru!
- Zawsze należy umieszczać termowentylator na równej, odpornej na wysokie temperatury powierzchni, z dala od źródeł ciepła i palnych materiałów, płynów lub gazów. Ze wszystkich stron należy pozostawić co najmniej 1-metrowy odstęp.
- Niniejszy termowentylator nie jest przeznaczony do współpracy z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym ani odrębnym układem zdalnego sterowania.
- Zawsze należy odwinąć cały przewód zasilający (9).
- Niniejszego termowentylatora nie wolno przykrywać, a ponadto nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do kratki wlotu powietrza (12) ani do kratki wylotu powietrza (3), gdyż grozi to przegrzaniem termowentylatora.
- Aby uniknąć kumulacji ciepła, powietrze musi mieć możliwość swobodnego wpływania i wypływania.
- Podczas użytkowania urządzenia, przedmioty palne, takie jak zastony lub papier, należy trzymać z dala od termowentylatora.
- Na termowentylatorze ani w jego pobliżu nie wolno stawiać żadnych źródeł otwartego ognia (np. palących się świecie).

Ryzyko poparzenia!
- Powierzchnie termowentylatora mogą stać się bardzo gorące podczas użytkowania. Urządzenie należy chwytać wyłącznie za uchwyt (1).
- Termowentylator może pozostawać bardzo gorący nawet po wyłączeniu.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy poczekać, aż termowentylator ostygnie.
- Termowentylator można przenosić dopiero po jego ostygnięciu. Do przenoszenia należy zawsze używać uchwytu (1).

Ryzyko obrażeń
- W przypadku pojawienia się dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów należy natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego. W takim przypadku termowentylatora nie wolno używać, lecz należy go przekazać do autoryzowanego punktu serwisowego w celu kontroli.
- Przewód zasilający (9) należy umieścić w sposób niestwarzający ryzyka potknięcia.
- Zawsze należy zachować odpowiedni odstęp od termowentylatora, aby wentylator nie wciągnąt włosów lub odzieży do wnętrza termowentylatora.

ZAGROŻENIE stwarzane przez baterie
- Podczas wkładania baterii należy zawsze zwracać uwagę na prawidłową biegunowość. Rozładowaną baterię należy wymienić na nową tego samego typu. Ryzyko wybuchu!
- Baterie mogą stwarzać zagrożenie zadławienia się. Z tego względu baterie należy zawsze przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
- Baterii nie wolno ładować, rozbierać, wrzucać do ognia ani zwierać.
- Rozładowane baterie należy natychmiast wyjąć, aby nie dopuścić do ich wycieku.
- W przypadku wycieku elektrolitu z baterii należy unikać jego kontaktu z oczami, skórą i błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu z elektrolitem należy natychmiast przemyć skażone miejsca dużą ilością czystej wody i skorzystać z pomocy medycznej.

OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi
- Nie należy podejmować prób ręcznego obracania urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie silnika.
- Nie używać żadnych środków czyszczących o działaniu ściernym lub ściągającym.
7. Prawa autorskie
Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również wszelkiego komercyjnego wykorzystywania treści i informacji. Wszystkie teksty i ilustracje są aktualne na dzień przekazania do druku.
8. Czynności przygotowawcze
Rozpakować termowentylator i usunąć cały materiał opakowaniowy. Sprawdzić, czy termowentylator nie jest uszkodzony. Jeśli okaże się, że termowentylator jest uszkodzony, nie należy go używać.
8.1 Pilot / wkładanie baterii
Znajdujący się w zestawie pilot może być przechowywany w schowku na pilota (8), gdy nie jest używany. Termowentylator można obstugiwać w ten sam sposób przy użyciu panelu sterowania (2) termowentylatora oraz przy użyciu pilota.

Bateria jest już zainstalowana w pilocie. W celu aktywacji baterii należy wyciągnąć plastikowy pasek wystający z zasobnika baterii.
Jeśli bateria w pilocie jest roztadowana, należy wymienić ją na nową baterię typu CR2032 3 V. Procedura postępowania:
- Nacisnąć do środka językczek zaczepu znajdujący się na uchwycie baterii pilota (ilustracja A). Wyciągnąć uchwyt baterii.
- Wyjąć rozładowaną baterię i włożyć nową. Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość (+/-).
- Wsunąć uchwyt baterii do pilota, aż do zatrzaśnięcia językzka zaczepu.
9. Rozpoczęcie użytkowania

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Temperatura odstoniętych powierzchni włączonego urządzenia może być bardzo wysoka. Niebezpieczeństwo poparzenia!

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zawsze należy odwinąć cały przewód zasilający (9). Niebezpieczeństwo pożaru.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zachować co najmniej jednometrowy odstęp od ścian, mebli i innych urządzeń. Niebezpieczeństwo pożaru.

W przypadku pierwszego użycia może pojawić się nietypowy zapach lub niewielki dym. Jest to normalne i całkowicie bezpieczne. Należy jednak zadbać o odpowiednią wentylację.
- Wyłączyć przełącznik wt./wyt. (10).
- Włożyć wtyczkę sieciową do łatwo dostępnego gniazda sieciowego.
Termowentylator można obstugiwać w ten sam sposób przy użyciu panelu sterowania (2) termowentylatora lub przy użyciu pilota.
9.1 Włączanie i wyłączanie termowentylatora
- Włączyć przełącznik wt./wył. (10). Emitowany jest sygnał dźwiękowy i termowentylator przechodzi w tryb gotowości. Termowentylator można teraz obsługiwać za pomocą panelu sterowania (2) lub pilota.
- W celu włączenia termowentylatora należy nacisnąć przycisk ⏻ (16 lub 18). Zapala się kontrolka stanu (6).
- W celu ponownego przełączenia termowentylatora do trybu gotowości należy ponownie nacisnąć przycisk (16 lub 18). Kontrolka stanu (6) gaśnie.

Należy pamiętać, że termowentylator jest wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania. Wentylator pracuje jeszcze przez ok. 20 sekund, zanim całkowicie się wyłączy.

Należy pamiętać, że po wyłączeniu termowentylator powraca do pozycji środkowej (poziomej/pionowej).

Należy pamiętać, że termowentylator zużywa w trybie gotowości minimalną ilość energii elektrycznej.
- W celu całkowitego wyłączenia termowentylatora należy posłużyć się przełącznikiem wt./wył. (10).

Nawet przy wyłączonym przełączniku (10) w urządzeniu występuje pełne napięcie sieciowe. Jedynie wyjęcie wtyczki sieciowej powoduje całkowite odłączenie termowentylatora od zasilania.
9.2 Ustawianie poziomu grzania
Po każdym włączeniu przy użyciu przycisku ⏻(16 lub 18), termowentylator uruchamia się zgodnie z ostatnimi ustawieniami.
Aby wybrać inny tryb pracy, należy postąpić następująco:
Naciskać przycisk (15) lub przycisk (20) tyle razy, aż zostanie wybrany wymagany tryb pracy. Kontrolka stanu (6) wskazuje wybrany tryb pracy.
| Kontrolka stanu (6) Tryb pracy | |
| Ciemnoczerwona | Wysoka moc: Termowentylator pracuje z mocą 1800 W. |
| Jasnoczerwona | Niska moc: Termowentylator pracuje z mocą 1200 W. |
| Niebieska | Funkcja wentylatora: W trybie wentylatora termowentylator pracuje bez grzania. |
9.3 Ustawianie czasu grzania/wentylacji
Termowentylator wyposażony jest w wyłącznik czasowy, który umożliwia ustawienie czasu pracy termowentylatora. Czas pracy można ustawić na 2, 4 lub 8 godzin.
Ustawianie na urządzeniu:
- Naciskać przycisk ①/1 (13), aby przełączać się między godzinami pracy. Ustawiony czas pracy jest wskazywany przez wskaźniki LED wyłącznika czasowego (14).
Ustawianie przy użyciu pilota:
- W sekcji (21) pilota należy nacisnąć przycisk z żądanym czasem pracy (2h, 4h lub 8h), aby bezpośrednio ustawić wyłącznik czasowy. Ustawiony czas pracy jest wskazywany przez wskaźniki LED wyłącznika czasowego (14).
Po upływie ustawionego czasu pracy następuje wyłączenie termowentylatora.
9.4 Funkcja oscylacji (poziomej/pionowej)
Wbudowana funkcja oscylacji umożliwia termowentylatorowi równomierne rozprowadzanie przepływu powietrza w pomieszczeniu.
Ustawianie na urządzeniu:
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk Ⓤ/☐ (15) przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć funkcję oscylacji poziomej.
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk Ⓜ/1 (13) przez co najmniej 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć funkcję oscylacji pionowej.
Ustawianie przy użyciu pilota:
- Nacisnąć przycisk 😊 (22) na pilocie, aby włączyć lub wyłączyć funkcję oscylacji poziomej.
- Nacisnąć przycisk ⏻ (19) na pilocie, aby włączyć lub wyłączyć funkcję oscylacji pionowej.
9.5 Sterowanie termowentylatorem za pomocą aplikacji
Można również użyć aplikacji do wygodnego sterowania termowentylatorem.
Elementy sterujące aplikacji są podobne do tych na pilocie lub na urządzeniu.

Sterowanie i ustawienia niniejszego produktu są wykonywane z poziomu aplikacji LIDL HOME.
Tutaj można pobrać aplikację odpowiednią dla posiadanego urządzenia mobilnego:

Uruchomić aplikację i dodać posiadany termowentylator.
Aby dodać termowentylator do aplikacji, należy włączyć funkcję WiFi termowentylatora w następujący sposób:
- Nacisnąć i przytrzymać przez około 5 sekund przycisk ⏻(16), aż do wyemitowania sygnału akustycznego.
- Poczekać około 2 sekundy, wskaźniki LED wyłącznika czasowego (14) (2h, 4h i 8h) zaczną szybko miąć.
- Ponownie nacisnąć i przytrzymać przez około 5 sekund przycisk ⏻ (16), aż do wyemitowania sygnału akustycznego.
- Poczekać około 2 sekundy, wskaźniki LED wyłącznika czasowego (14) (2h, 4h i 8h) będą teraz migać wolno przez około 3 minuty.
• W ciągu tych 3 minut aplikacja może wyszukać termowentylator i dodać go.
Teraz można sterować termowentylatorem za pomocą aplikacji, pilota lub przycisków bezpośrednio na urządzeniu.
9.6 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Termowentylator jest wyposażony w zabezpieczenie przed przegrzaniem, które automatycznie wyłącza element grzejny w przypadku wewnętrznego przegrzania. Wentylator pracuje w dalszym ciągu, aby przyspieszyć ochłodzenie termowentylatora. Gdy tylko termowentylator zostanie ochłodzony, element grzejny automatycznie włącza się ponownie.

ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Zabezpieczenie przed przegrzaniem nie zostaje z reguły uruchomione bez przyczyny. Należy sprawdzić występowanie następujących sytuacji:

• Czy termowentylator może emitować promieniowanie cieplne bez przeszkód?
• Czy termowentylator nie jest ustawiony zbyt blisko ściany lub innego obiektu?
- Czy termowentylator nie jest przykryty?
- Czy kratka wlotu powietrza (12) i kratka wylotu powietrza (3) termowentylatora nie są zasłonięte?
• Czy filtr (11) jest zanieczyszczony i wymaga oczyszczenia?
• Czy wentylator nie został zablokowany przez jakieś obce ciało?
Należy sprawdzić występowanie oczywistych problemów lub skontaktować się z producentem. Ponowne włączenie się zabezpieczenia przed przegrzaniem bez oczywistej przyczyny może świadczyć o występowaniu usterki technicznej. W takim przypadku należy zaprzestać użytkowania termowentylatora i skontaktować się z producentem.
9.7 Zabezpieczenie przed przewróceniem
Termowentylator jest wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa (5). Znajduje się on na spodzie urządzenia. Jeśli termowentylator nie stoi prosto lub przewróci się, następuje automatyczne zadziałanie wyłącznika bezpieczeństwa (5).
- Termowentylator należy umieścić w pionowej, bezpiecznej pozycji, w której wyłącznik bezpieczeństwa (5) jest wciśnięty.
- Termowentylator nie włącza się ponownie automatycznie. Należy jeszcze raz wybrać żądaną funkcję.

ZAGROŻENIE POŻAROWE! Nie wolno manipulować przy wyłączniku bezpieczeństwa (5) ani blokować go w celu umożliwia pracy termowentylatora w pozycji innej niż pionowa.
10. Rozwiązywanie problemów
Termowentylator nie działa
- Sprawdzić, czy wtyczka sieciowa jest poprawnie włóżona do gniazda sieciowego.
- Sprawdzić, czy w gnieździe sieciowym jest napięcie. W razie potrzeby sprawdzić domową skrzynkę z bezpiecznikami.
- Sprawdzić, czy przełącznik wt./wył (10) jest w położeniu włączenia.
Termowentylator nie grzeje
- Sprawdzić, czy termowentylator znajduje się w pozycji pionowej i czy włączony jest wyłącznik bezpieczeństwa (5).
- Sprawdzić, czy termowentylator znajduje się w trybie wentylatora.
- Nastąpiło zadziałanie wewnętrznego zabezpieczenia przed przegrzaniem. Pozostawić termowentylator do ochłodzenia i sprawdzić, czy kratka wlotu powietrza (12) i kratka wylotu powietrza (3) mają swobodny przepływ.
- Element grzejny jest uszkodzony. Skontaktować się z działem obsługi klienta.
Nie można sterować pracą urządzenia przy użyciu pilota
- Skierować nadajnik podczerwieni (17) pilota bezpośrednio na termowentylator. Upewnić się, że między pilotem a termowentylatorem nie ma żadnych przeszkód.
- Zbyt duża odległość między termowentylatorem a pilotem. Zmniejszyć odległość.
- Bateria pilota jest rozładowana. Włożyć nową baterię CR2032 3V.
11. Serwisowanie/czyszczenie
11.1 Serwisowanie

Serwisowanie jest wymagane, jeśli termowentylator zostanie w jakikołwiek sposób uszkodzony, na przykład, jeśli do jego wnętrza przedostanie się płyn, jeśli termowentylator zostanie narażony na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli termowentylator nie działa normalnie lub jeśli spadnie na twarde podłoże. W przypadku zauważenia dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów termowentylator należy natychmiast wyłączyć i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego. W takim przypadku termowentylatora nie wolno używać, lecz należy go przekazać do autoryzowanego punktu serwisowego w celu kontroli. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy. W żadnym wypadku nie należy otwierać obudowy termowentylatora.
11.2 Czyszczenie

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego — ryzyko porażenia prądem elektrycznym!

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Poczekać, aż termowentylator ostygnie. W przeciwnym razie istnieje ryzyko poparzenia!
Termowentylator należy czyścić w regularnych odstępach czasu. Do czyszczenia termowentylatora należy używać lekko zwilżonej ściereczki. W żadnym wypadku nie należy używać rozpuszczalników ani środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić plastik.
Jeśli kratka wlotu powietrza (12) lub kratka wylotu powietrza (3) termowentylatora ulegną zabrudzeniu, można je również oczyścić za pomocą odkurzacza.
Filtr (11) można wyjąć w celu oczyszczenia. W tym celu należy zdjąć kratkę wlotu powietrza (12) z komory filtra (7). Filtr należy oczyścić przy użyciu ciepłej wody o temperaturze maks. 30°C. Przed ponownym zainstalowaniem filtra należy odczekać, aż całkowicie wyschnie.
12. Przechowywanie nieużywanego urządzenia

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Poczekać, aż termowentylator ostygnie. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko poparzenia lub pożaru!
Jeśli termowentylator nie będzie używany przez długi okres, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. Termowentylator należy przechowywać w czystym, suchym miejscu z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
13. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu

Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych punktach utylizacji. Prawidłowo pozbywając się starych urządzeń, pomagamy chronić środowisko i nasze własne zdrowie. Dodatkowe informacje o prawidłowym pozbywaniu się urządzeń tego typu można uzyskać w lokalnych urzędach, punktach utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione.

Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie i plastik z opakowań należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.

Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale opakowaniowym przed jego utylizacją; umieszczone są na nim etykiety zawierające skróty (a) i numery (b), których znaczenie jest następujące:
1-7: plastik / 20-22: papier i tektura / 80-98: materiały kompozytowe.

Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną odpowiedzialnością producenta i podlega odrębnej zbiórce.
Utylizacja baterii

Szanujmy środowisko. Starych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Należy je przekazać do punktu zbiórki zużytych baterii. Baterie należy pozostawiać w odpowiednich punktach zbiórki zużytych baterii w stanie całkowicie rozładowanym. Aby zapobiec zwarciom, bieguny częściowo rozładowanych baterii należy okleić taśmą izolacyjną.
14. Zgodność z dyrektywami

Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy radiowej 2014/53/EU, dyrektywy ErP 2009/125/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Petna deklaracja zgodności UE jest dostępna do pobrania po kliknięciu poniższego łącza:
15. Ochrona prywatności/bezpieczeństwo w Internecie
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących ochrony prywatności/bezpieczeństwa w Internecie lub w celu zgłoszenia jakichkolwiek problemów z bezpieczeństwem, prosimy o kontakt na adres:
service@targa-online.com
Kompletne informacje dotyczące polityki ochrony prywatności można pobrać pod następującym adresem internetowym:
16. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Szanowni Państwo,
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Warunki gwarancji
Bieg gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Prosimy zachować oryginalny dowód zakupu. Ten dokument będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi w nim wada materiałowa lub produkcyjna, naprawimy go bezpłatnie lub wymienimy na nowy – wedle naszego swobodnego uznania.
Czas gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Świadczenie gwarancyjne nie powoduje przedłużenia gwarancji. Dotyczy to także wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady istniejące już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie gwarancji wszelkie naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem surowych norm jakościowych i przed dostawą zostało dokładnie sprawdzone. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje tych części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i dlatego należy je traktować jako części normalnie zużywające się i nie obejmuje uszkodzeń części tamliwych, jak np. wyłączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja traci ważność w razie
uszkodzenia produktu, niewłaściwego użytkowania lub naprawy produktu. Prawidłowe użytkowanie produktu wymaga dokładnego przestrzegania wszystkich wskazówek wymienionych w instrukcji obsługi. Należy bez względune unikać przeznaczeń i sposobów użytkowania, które nie są zalecane lub przed którymi ostrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. W przypadku nieprawidłowej obsługi, aktów przemocy lub ingerencji, które nie zostały wykonane przez autoryzowaną filię serwisu, gwarancja wygasa. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego.
Postępowanie w przypadku objętym gwarancją
Aby umożliwiać szybkie załatwienie reklamacji, prosimy przestrzegać następujących wskazówek:
- Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej.
- Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu.
- W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania.

Serwis

Telefon: 22 397 4996
E-Mail: targa@lidl.pl
IAN: 346979_2001

Producent
Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z podanym powyżej punktem serwisowym.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NIEMCY