STHL 2000 B2 - Radiador electrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STHL 2000 B2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Calentador de aire de torre cerámico |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | STHL 2000 B2 |
| Potencia nominal | 2000 W |
| Niveles de calefacción | 1200 W (nivel 1) y 2000 W (nivel 2) |
| Tensión de alimentación | 220–240 V ~, 50–60 Hz |
| Clase de protección | II |
| Rango de temperatura ajustable | 15 °C a 40 °C |
| Temporizador | 24 horas (ajustable en incrementos de 1 hora) |
| Longitud del cable de alimentación | 1,8 m |
| Función de oscilación | Sí (oscilación lateral) |
| Mando a distancia | Sí (pila CR2025 incluida) |
| Pantalla | Pantalla LED de la temperatura ambiente y los ajustes |
| Protección contra sobrecalentamiento | Sí (apagado automático del elemento calefactor) |
| Protección contra vuelco | Sí (apagado automático en caso de inclinación) |
| Montaje requerido | Base para atornillar (4 tornillos incluidos) |
| Dimensiones (estimación) | Altura ~65 cm, ancho ~25 cm, profundidad ~25 cm |
| Peso (estimación) | Aproximadamente 3,5 kg |
| Uso previsto | Calefacción suplementaria para habitaciones bien aisladas |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar, dejar enfriar, limpiar con un paño húmedo, aspirar las rejillas de ventilación |
| Pilas / Baterías | Mando a distancia: pila de botón CR2025 (3V litio) |
| Garantía | 3 años (garantía del fabricante ROWI Germany GmbH) |
| Reparabilidad | Contactar al servicio postventa (número gratuito +800 7694 7694) |
Preguntas frecuentes - STHL 2000 B2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre STHL 2000 B2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STHL 2000 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STHL 2000 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO STHL 2000 B2 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
IT MT CH
TERMOVENTILATORE A TORRE IN CERAMICA
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
2. Instrucciones de seguridad 106
2.1 Instrucciones generales de seguridad: Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstica...106
2.2 Instrucciones específicas de seguridad: Requisitos específicos de los radiadores para habitaciones... 107
2.3 Instrucciones para las pilas...108.....
3. Antes de la puesta en marcha ...1.10......
3.1 Montaje del soporte...1.10.....
3.2 Configuración de la unidad....110
3.3 Mando a distancia: Inserte/sustituya la pila....110
4. Puesta en marcha 111
4.1 Modo de espera 111
4.2 Modo ventilador 111
4.3 Ajuste del nivel de calefacción (modo de calefacción) 111
4.4 Apagado del aparato ⏻ 111
4.5 Función de oscilación 112
4.6 Ajuste de la temperatura 112
4.7 Ajuste del temporizador 112
5. Dispositivos de protección del aparato 113
5.1 Protección contra el sobrecalentamiento 113
5.2 Protección antiinclinación.... 113
6. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento 113
7. Eliminación 113
8. Declaración de conformidad de la UE 114
9. Garantía de ROWI Germany GmbH 114
10. Servicio 115
CALEFACTOR CERÁMICO DE TORRE STHL 2000 B2
1. Introducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. Ha elegido un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes instrucciones de seguridad, uso y eliminación. Familiarícese con todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para las aplicaciones especificadas. Entregue todos los documentos cuando ceda el producto a terceros.
1.1 Uso previsto
Este producto solo es adecuado para habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional. El aparato no está previsto para el uso en habitaciones con condiciones especiales, como atmósferas corrosivas o potencialmente explosivas (polvo, humedad o gas). No utilice el aparato en exteriores. Utilice la unidad sólo con el soporte montado. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera no previsto e implica un considerable riesgo de accidente. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños derivados de la contravención del uso previsto. Este termoventilador solo debe utilizarse como calefacción auxiliar y está diseñado exclusivamente al uso privado.
1.2 Volumen de suministro
1 Calefactor cerámico de torre STHL 2000 B2
1 Mando a distancia (incl. pilas redondas)
1 Soporte (2 partes)
4 Tornillos
1 Manual de instrucciones
1.3 Equipamiento
Calefactor cerámico de torre
1 Pantalla
2 Tecla de temperatura
3 Tecla de nivel de calefacción
4 Tecla de encendido/apagado
5 Tecla menos
6 Tecla plus
7 Tecla de oscilación
8 Tecla del temporizador
9 Interruptor de encendido/apagado
10 Soporte (dos partes)
11 Tornillos
Mando a distancia
12 Tecla de temperatura
13 Tecla plus
14 Tecla menos
15 Tecla del temporizador
16 Tecla de oscilación
17 Tecla de nivel de calefacción
18 Tecla de encendido/apagado
19 Compartimento de la batería
20 Tapa
21 Pila de botón (batería)
1.4 Datos técnicos
Calefactor cerámico de torre STHL 2000 B2
Tensión de entrada: 220 a 240 V \~ (corriente alterna)
Frecuencia de red: 50 a 60 Hz
Potencia nominal de entrada: 2000 W
Nivel de calefacción 1: ♦ 1200 W
Nivel de calefacción 2: ♦♦2000 W
Clase de protección: II
Rango de selección de
temperatura: 15 °C a 40 °C
Temporizador: 24 horas
Longitud del cable de
alimentación: 1,8 m
Mando a distancia (solo para uso con el Calefactor cerámico de torre STHL 2000 B2)

Alimentación de la pila: 3 V (corriente continua) CR2025
Lithium
Pila de litio
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: STHL 2000 B2
Partida Símbolo Valor Unidad
Potencia calorífica
| Potencia calorífica nominal | P_nom | 2,0 kW |
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | P_min | 1,2 kW |
| Potencia calorífica máxima continuada | P_max,c | 2,0 kW |
Consumo auxiliar de electricidad
| A potencia calorífica nominal | el_max | 0,000 kW |
| A potencia calorífica mínima | el_min | 0,000 kW |
| En modo de espera el SB | 0,000 kW | |
Partida
Unidad
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
control manual de la carga de calor, con termostato integrado [no]
control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior [no]
control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior [no]
potencia calorífica asistida por ventiladores [no]
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior [no]
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior [no]
con control de temperatura interior mediante termostato mecánico [no]
con control electrónico de temperatura interior [sí]
control electrónico de temperatura interior y temporizador diario [no]
control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal [no]
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección de presencia [no]
control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas [no]
con opción de control a distancia [no]
con control de puesta en marcha adaptable [no]
con limitación de tiempo de funcionamiento [sí]
con sensor de lámpara negra [no]
ROWI Germany GmbH
2. Instrucciones de seguridad

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso.

No cumplir las indicaciones de seguridad e instrucciones puede causar lesiones graves y/o daños materiales.
Conserve todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso para el futuro.
2.1 Instrucciones generales de seguridad:
Seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico
Este aparato lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se les instruya sobre el uso del aparato de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no lo deben realizar niños sin supervisión.
No se requiere ninguna acción del usuario para ajustar el producto a 50 o 60 Hz o a 220 o 240 V. El producto se ajusta automáticamente a la frecuencia o a la tensión correcta.
Si el cable de alimentación eléctrica de este aparato presenta daños, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o por una persona con una cualificación similar a fin de evitar peligros.
2.2 Instrucciones específicas de seguridad:
Requisitos específicos de los radiadores para habitaciones

¡ADVERTENCIA! No cubra.
No cubra el radiador para evitarque se sobrecaliente.
- El radiador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente mural.
- No utilice nunca este radiador en las proximidades de una bañera, una ducha o una piscina.
No ponga en funcionamiento un aparato que se haya caído.
No utilizar si hay signos visibles de daños en el radiador. - El radiador debe colocarse sobre un suelo firme, plano y nivelado.
¡ADVERTENCIA! El radiador no debe utilizarse en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan abandonarlas de forma independiente, a menos que se garantice una supervisión constante. - ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Para reducir el peligro de incendio, mantenga la ropa, las cortinas y otros materiales combustibles a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados en todo momento.
Los niños de 3 años o de menos de 8 años pueden encender y apagar el aparato solo si están supervisados o han sido instruidos en el uso seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva, siempre y cuando, el aparato esté colocado o instalado en su posición normal de uso. No permita que los niños de 3 años y menores de 8 años conecten el aparato a la toma de corriente, lo regulen, lo limpien y/o realicen el mantenimiento del usuario.

Advertencia de superficies calientes.
PRECAUCIÓN: Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Hay que tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables.

El aparato solo es apto para su uso en interiores.

Peligro de muerte por corriente eléctrica.
Al entrar en contacto con cables o componentes con tensión eléctrica existe peligro de muerte.
2.3 Instrucciones para las pilas

Manténgalo fuera del alcance de los niños.
La ingestión puede provocar lesiones, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en las 2 horas posteriores a la ingestión. Acuda inmediata-mente al médico.
- La manipulación incorrecta de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones de peligro.
No tire las pilas al fuego ni las exponga a altas temperaturas.
No abra, deforme ni ponga en cortocircuito las pilas, ya que esto puede provocar una fuga de los productos químicos que contienen. - No intente recargar las pilas. Solo se pueden recargar las pilas marcadas como "recargables". Existe peligro de explosión.
- Retire siempre las pilas recargables del dispositivo para cargarlas.
- Compruebe las pilas regularmente. Las fugas de productos químicos pueden causar daños permanentes en el aparato. Tenga especial cuidado al manipular pilas dañadas o con fugas.
- Peligro de causticación. Utilice guantes de protección.
Las sustancias químicas que se escapan de una pila pueden causar irritaciones de la piel.
En caso de contacto con la piel, aclare con abundante agua. Si los productos químicos entran en contacto con los ojos, aclare siempre con agua, no se frote, y acuda inmediatamente al médico.
No se deben utilizar de manera conjunta diferentes tipos de pilas o acumuladores, ni tampoco como pilas nuevas y viejas.
- Inserte siempre las pilas con la polaridad correcta, de lo contrario existe el riesgo de que exploten.
- Retire las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante mucho tiempo o si desea almacenarlo.
- Inserte las pilas según la polaridad.
- No permita que los niños cambien las pilas sin la supervisión de un adulto.
- Seleccione siempre el tamaño y el tipo de pila adecuados para el uso previsto. La información proporcionada con el aparato para ayudar a la selección adecuada de la pila debe conservarse como referencia.
- Limpie los contactos de la pila y también los del aparato antes de instalarla.
- Retire las pilas usadas inmediatamente y deséchelas teniendo en cuenta las medidas medioambientales.
■ No desmonte las pilas.
Si la tapa del compartimento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el mando a distancia y manténgalo alejado de los niños.
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar a las pilas/acumuladores, p. ej., sobre radiadores/luz solar directa.
3. Antes de la puesta en marcha
Retire todo el material de embalaje y los cierres de transporte de la unidad. Compruebe que el contenido del paquete está completo y sin daños.
3.1 Montaje del soporte
Encaje las dos partes suministradas del soporte 10 entre sí y deslice la parte superior hacia la izquierda como se muestra a continuación.

Coloque la parte trasera de la unidad sobre una mesa estable. La parte inferior de la carcasa debe sobresalir ligeramente del borde de la mesa.
Coloque el soporte 10 en el fondo de la caja. Cuatro agujeros en la parte inferior de la caja encajan exactamente en cuatro agujeros del soporte 10. Atornille el soporte 10 a mano con los cuatro tornillos 11 suministrados. ¡No apriete demasiado los tornillos 11!

Asegúrese de que el soporte 10 esté recto y firmemente fijado a la carcasa.
■ Ahora coloque la unidad en el soporte 10.
3.2 Configuración de la unidad
Para un funcionamiento seguro y sin fallos de la unidad, el lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos:
■ El suelo debe ser firme, plano y nivelado.
Deben mantenerse distancias mínimas de 90 cm a los lados, 90 cm a la parte superior, 90 cm a la parte trasera y 1 m a la parte delantera de la carcasa.
No coloque la unidad en un entorno caliente, húmedo o muy húmedo o cerca de material combustible.
La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar fácilmente el enchufe de la red en caso de necesidad.
3.3 Mando a distancia: Inserte/sustituya la pila
Durante la entrega, se suministra a una pila de litio 21 al mando a distancia. Para manejar el mando a distancia, retire la banda de plástico que sobresale del compartimento de las pilas 19 (véase la figura 1).

Si es necesario sustituir la pila del mando a distancia, inserte una nueva pila de botón de litio de 3 voltios. Preste atención al tipo de pila de botón de litio (CR2025).
Presione la tapa 20 en el compartimiento de pilas 19 del mando a distancia hasta el centro. Saque el compartimento de las pilas 19 (véase figura 2).

■ Retire la pila usada 21.
Inserte una nueva pila de botón de litio de 3 voltios del tipo CR2025 según la polaridad.
Empuje hacia atrás el compartimiento de las pilas 19 en el mando a distancia hasta que la tapa 20 encaje.
4. Puesta en marcha
¡ATENCIÓN!
La unidad sólo puede ponerse en funcionamiento una vez montado el soporte 10.
Nota: Cuando se utiliza la unidad por primera vez o después de un largo período de no uso, puede haber un ligero olor durante un corto tiempo.
4.1 Modo de espera
Enchufe el ventilador-calentador de la torre en una toma de corriente con toma de tierra y fusible. Coloque el interruptor de encendido/apagado 9 en la posición "I" para suministrar energía a la unidad. El aparato está ahora en modo de espera y la pantalla 1 muestra la temperatura ambiente.
4.2 Modo ventilador
En el modo de espera, pulse una vez la tecla de encendido/apagado ⏻ 4 / 18. La unidad está ahora en modo ventilador. El símbolo aparece en la pantalla 1.
4.3 Ajuste del nivel de calefacción (modo de calefacción)
En modo ventilador, pulse una vez el botón de nivel de calefacción 3 / 17. La unidad está ahora en el nivel de calefacción 1. El ventilador calefactor de la torre proporciona una potencia de calefacción de 1200 W. El símbolo aparece en la pantalla 1.
Pulsando de nuevo la tecla de nivel de calefacción 3 / 17, el aparato cambia al nivel de calefacción 2. El ventilador calefactor de torre tiene una potencia de calefacción de 2000 W. Los símbolos se muestran en la pantalla 1.
4.4 Apagado del aparato ⏻
Para apagar el aparato, pulse una vez la tecla de encendido/apagado ④ / 18.
Si el aparato está en modo calefacción ( ◆ o ◆◆ en la pantalla 1), el ventilador sigue funcionando durante 30 segundos antes de apagarse (se muestra una cuenta atrás en la pantalla 1). Una vez finalizada la cuenta atrás, la pantalla 1 parpadea tres veces más hasta que suena un pitido.
Si el aparato está en modo ventilador ( la pantalla 1 ), no aparece ninguna cuenta atrás en la pantalla 1 tras la desconexión.
El aparato vuelve al modo de espera.
Lapantalla 1 muestra la temperatura ambiente.
Coloque el interruptor de encendido/apagado 9 en la posición "O" para desconectar el aerotermo de la torre de la fuente de alimentación.
4.5 Función de oscilación
En el modo ventilador ócalefacción, puse la tecla de oscilación 7/16 para activar o desactivar la oscilación del aparato.
Cuando se activa con éxito, el indicador de oscilación se ilumina en la pantalla 1.
La función de oscilación hace que el aire descargado se distribuya de izquierda a derecha.
Nota: Mientras el calentador del ventilador de la torre esté en este modo, el ventilador sigue funcionando permanentemente en segundo plano.
Si quiere asegurarse de qué ajuste de temperatura ha sido aceptado, pulse una vez la tecla de temperatura 2 / 12. El ajuste de la temperatura se muestra de forma intermitente en la pantalla 1 durante 3 segundos.
4.6 Ajuste de la temperatura
En el modo ventilador ócalefacción, prise la tecla de temperatura 2/12 para entrar en el modo de ajuste de la temperatura.
■ Pulse el botón plus +6/13 (o el propio botón de temperatura 2/12 repetidamente para aumentar la temperatura que desee.
- Pulse repetidamente el botón menos Ⓑ 5 / 14 para disminuir la temperatura deseada.
Puede seleccionar una temperatura entre 15 °C y 40 °C.
Espere 3 segundos después de ajustar la temperatura deseada. El ajuste se acepta automáticamente.
Una vez ajustada la temperatura con éxito, el indicador de temperatura ⚫ se ilumina en la pantalla 1.
Si la temperatura deseada es 2-3 grados más alta que la temperatura ambiente, uno de los indicadores de nivel de calefacción 🔒 también se enciende.
Si la temperatura deseada es al menos 4 grados superior a la temperatura ambiente, los dos indicadores de nivel de calefacción ♦♦ se encienden.
El termostato integrado enciende y apaga ahora la función de calefacción automáticamente.
ATENCIÓN: Al ajustar la temperatura, tenga en cuenta que el aparato no calentará si la temperatura deseada es inferior o igual a la temperatura ambiente. Para calentar, la temperatura ajustada debe ser al menos 2 °C superior a la temperatura ambiente. La temperatura ambiente se muestra automáticamente al encender el aparato.
4.7 Ajuste del temporizador
El temporizador se utiliza para apagar automáticamente el ventilador de la torre. Con el temporizador se puede seleccionar un tiempo de desconexión en pasos de una hora. El ventilador-calentador de la torre se apaga automáticamente.
En el modo de ventilación ♣ o de calefacción ♦ pulse la tecla del temporizador Ⓤ 8 / 15 para ajustar el temporizador.
■ Pulse repetidamente la tecla plus + 6 / 13 o la tecla menos - 5 / 14 para ajustar el tiempo de desconexión deseado.
- Espere 3 segundos después de ajustar el tiempo de desconexión deseado. El ajuste se acepta automáticamente.
- El temporizador se puede ajustar en pasos de 1 hora:
$$ \begin{array}{l} 0 0 - 0 1 - 0 2 - 0 3 - 0 4 - 0 5 - 0 6 - 0 7 - 0 8 \ - 0 9 - 1 0 - 1 1 - 1 2 - 1 3 - 1 4 - 1 5 - 1 6 - 1 7 - \ 1 8 - 1 9 - 2 0 - 2 1 - 2 2 - 2 3 - 2 4 \end{array} $$
- Una vez ajustado el temporizador con éxito, el indicador del temporizador se ilumina en la pantalla 1.
Si desea comprobar qué ajuste del temporizador ha sido aceptado, pulse una vez la tecla del temporizador ⑨ 8 / 15. Su entrada parpadea en la pantalla 1 durante 3 segundos.
NOTA: Cuando se apaga el aparato o cuando se pone el interruptor de encendido/apagado 9 en la posición "O", el temporizador y la temperatura que se ha ajustado se restablecen.
5. Dispositivos de protección del aparato
5.1 Protección contra el sobrecalentamiento
Cada aparato se encuentra equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se calienta demasiado, el elemento calefactor se desconecta automáticamente. Apague el aparato poniendo el interruptor de encendido/apagado 9 en «O» y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Deje que el aparato se enfríe al menos 10 minutos.
¡ATENCIÓN! Por regla general, el sobrecalentamiento suele tener un motivo. Esto puede significar un peligro de incendio.
Compruebe si el aparato puede disipar suficientemente el calor: ¿Está cubierto el aparato o demasiado cerca de un obstáculo? Si es posible, subsane el problema. Aunque no pueda encontrar la causa, pero si la protección contra el sobrecalentamiento se activa por segunda vez, debe desconectar el aparato y ponerse en contacto con la línea de asistencia técnica (véase el capítulo «Servicio»).
5.2 Protección antiinclinación
Cada aparato se encuentra equipado con una protección antiinclinación Si el aparato se golpea accidentalmente o está sometido a una fuerte inclinación durante su funcionamiento, se desconecta automáticamente. El aparato solo funciona en posición vertical.
6. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento
Desenchufe siempre la clavija de alimentación cuando el aparato no esté en uso y antes de cualquier limpieza o en caso de fallo de funcionamiento.
Limpie el aparato solo cuando esté apagado y frío.
Asegúrese de que no entre humedad en el aparato durante la limpieza para evitar que se dañe irreparablemente.
Limpie la carcasa del aparato y la del mando a distancia únicamente con un paño suave ligeramente humedecido. Nunca utilice agentes de limpieza que sean agresivos y/o abrasivos.
- Elimine los depósitos de polvo de las rejillas de ventilación con una aspiradora.
7. Eliminación

El embalaje está fabricado con materiales compatibles con el medio ambiente que puede desechar en los puntos de reciclaje locales.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. No tire el producto a la basura doméstica, sino a través de los puntos de recogida municipales para el reciclaje de materiales. Para obtener información sobre cómo deshacerse del aparato desechado, póngase en contacto con la autoridad local o la administración municipal.

Las pilas deben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006/66/CE y no deben eliminarse con la basura doméstica. Todo consumidor tiene la obligación legal de devolver todas las pilas/baterías recargables a un punto de recogida de su ayuntamiento/distrito o a un negocio. Las pilas deben retirarse del aparato antes de su eliminación. Solo devuelva las pilas/baterías recargables cuando estén descargadas. Las pilas deben retirarse del aparato antes de su eliminación.

Observe la identificación de los materiales de embalaje al separar los residuos; estos están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: Plásticos/ 20-22: Papel y cartón/80-98: Materiales compuestos.
8. Declaración de conformidad de la UE

Este termoventilador de torre cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales aplicables.
9. Garantía de ROWI Germany GmbH
Estimado cliente:
Usted recibe este aparato con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, usted tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están restringidos por la garantía que se muestra a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza con la fecha de compra. Conserve el recibo original en un lugar seguro. Se requiere como comprobante de compra.
Si se produce un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, repararemos o sustitui-remos, a nuestra discreción, el producto de forma gratuita o le devolveremos el precio de compra. Este servicio de garantía requiere que, dentro del período de tres años, se presente el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo) y se describa brevemente y por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, recibirá el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el reemplazo del producto no comienza un nuevo período de garantía.
Período de garantía y reclamaciones legales por defectos
La prestación de garantía no amplía el período de garantía. Esto también se aplica a las piezas reemplazadas y reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe comunicarse de inmediato tras el desembalaje. Una vez transcurrido el período de garantía, las reparaciones incidentales están sujetas a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente siguiendo estrictas directivas de calidad y se ha evaluado cuidadosamente antes de la entrega.
La prestación de garantía cubre únicamente defectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Esta garantía queda anulada si el producto se daña, se utiliza incorrectamente o recibe mantenimiento de forma inadecuada. Para un uso adecuado del producto deben seguirse estrictamente todas las indicaciones de uso mencionadas en el manual de instrucciones. Deben evitarse a toda costa los usos y acciones desaconsejados o advertidos en el manual de instrucciones.
El producto no está diseñado para el uso privado y no para el uso comercial. La garantía queda anulada en caso de uso indebido o de manipulación incorrecta, de uso de la fuerza y de intervenciones
que no hayan sido realizadas por nuestro servicio técnico autorizado.
Tramitación de la garantía
Para que su solicitud se tramite rápidamente, tome en cuenta las siguientes indicaciones de uso:
Para todas las consultas, tenga a mano el número de artículo (IAN 392286_2201) y el recibo como comprobante de compra.
Consulte la placa de características del producto, la portada de su manual (abajo a la izquierda) o la etiqueta de la parte trasera o inferior del producto para consultar el número de artículo.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el servicio de asistencia técnica que se indica a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Si un producto resulta defectuoso, puede enviarlo exento de franqueo a la dirección de servicio que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo se ha producido.

En www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos más manuales, vídeos de productos y software de instalación. Este código QR le llevará directamente a la página de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN 392286_2201).
10. Servicio
Si se producen problemas durante el funcionamiento de su producto de ROWI Germany, proceda de la siguiente manera:
Contacto
Puede contactar con el equipo de servicio de ROWI Germany en:
ROWI Germany GmbH
Línea de atención telefónica: +800 7694 7694
(gratis desde un teléfono fijo)
IAN 392286_2201
La mayoría de los problemas pueden resolverse ya en el marco del asesoramiento técnico y competente de nuestro equipo de servicio.
1. Introduktion 118
1.1 Tilsigtet anvendelse..1.18....
1.2 Leveringsomfang...1.18....
1.3 Udstyr...1.18.....
1.4 Tekniske data..1.18....
Stav informácií · Versión de la información ·