SGH 2000 B2 - Radiador electrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SGH 2000 B2 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SGH 2000 B2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SGH 2000 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SGH 2000 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SGH 2000 B2 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
IT MTCH

TERMOCONVETTORE IN VETRO
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
2. Instrucciones de seguridad de radiadores para habitaciones ...92.
2.1 Instrucciones generales de seguridad...93.....
2.2 Instrucciones complementarias de seguridad...94.....
3. Antes de la puesta en marcha ..96
3.1 Montaje de los pedestales...96.....
3.2 Montaje del asa...96.....
3.3 Montaje del aparato...96.....
4. Puesta en marcha ...97.
4.1 Conexión del aparato...97.....
4.2 Ajuste del regulador de temperatura....97
4.3 Desconexión del aparato 97
5. Dispositivos de protección del aparato 98
5.1 Protección contra el sobrecalentamiento....98
5.2 Protección antiinclinación 98
6. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento 98
7. Eliminación 99
8. Declaración de conformidad de la UE 99
9. Garantía de ROWI Germany GmbH 99
10. Servicio 100
CONVECTOR DE CRISTAL SGH 2000 B2
1. Introducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. Ha elegido un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes instrucciones de seguridad, uso y eliminación. Familiarícese con todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para las aplicaciones especificadas. Entregue todos los documentos cuando ceda el producto a terceros.
1.1 Uso previsto
Este aparato solo está destinado a calentar habitaciones cerradas y secas durante el período de transición. Puede utilizarse como calefacción suplementaria o como opción de calefacción temporal en habitaciones bien aisladas con un tamaño de hasta 20 m³ aproximadamente. El aparato solo puede utilizarse como aparato autónomo. El aparato no está previsto para el uso en habitaciones con condiciones especiales, como atmósferas corrosivas o potencialmente explosivas (polvo, vapor o gas). No utilice el aparato en exteriores. Cualquier otro uso o modificación del aparato se considera no previsto e implica un considerable riesgo de accidente. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños derivados de la contravención del uso previsto. El aparato está destinado únicamente a un uso privado y no a un uso comercial.
1.2 Volumen de suministro
1 Convector de cristal
2 Pedestales
1 Asa
2 Tornillos métricos para el asa
8 Tornillos autoperforantes para los pedestales
1 Manual de instrucciones
1.3 Equipamiento
1 Panel de vidrio (radiador)
2 Rejilla protectora (salida de aire)
3 Entrada de aire
4 Asa
5 Pedestal
6 Cable de alimentación eléctrica
7 Indicador luminoso
8 Interruptor de niveles de calefacción
9 Regulador de temperatura (termostato)
10 Tornillos métricos (M4 × 12)
11 Tornillos autoperforantes (4 × 12)
1.4 Datos técnicos
Tensión de entrada: 230 V \~
Frecuencia de red: 50/60 Hz
Potencia nominal de entrada: 2000 W
Consumo de corriente
Nivel de calefacción 1: 1000 W
Nivel de calefacción 2: 2000 W
Tipo de protección: IP20
Clase de protección:
Longitud del cable de
alimentación: 1,8 m
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identificador(es) del modelo: SGH 2000 B2
| Partida Símbolo Valor Unidad | |||
| Potencia calorífica | |||
| Potencia calorífica nominal | P_nom | 2,0 | kW |
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | P_min | 1,0 | kW |
| Potencia calorífica máxima continuada | P_max,c | 2,0 | kW |
Consumo auxiliar de electricidad
| A potencia calorífica nominal | el_max | 0,000 kW |
| A potencia calorífica mínima | el_min | 0,000 kW |
| En modo de espera | el_SB | N/A kW |
Partida Unidad
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
control manual de la carga de calor, con termostato integrado [no]
control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior [no]
control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior [no]
potencia calorífica asistida por ventiladores [no]
Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior [no]
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior [no]
con control de temperatura interior mediante termostato mecánico [sí]
con control electrónico de temperatura interior [no]
control electrónico de temperatura interior y temporizador diario [no]
control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal [no]
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección de presencia [no]
control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas [no]
con opción de control a distancia [no]
con control de puesta en marcha adaptable [no]
con limitación de tiempo de funcionamiento [no]
con sensor de lámpara negra [no]
ROWI Germany GmbH
2. Instrucciones de seguridad de radiadores para habitaciones

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso.

El incumplimiento de las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso puede provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones de seguridad e indicaciones de uso para el futuro.

¡ADVERTENCIA! No lo cubras.
No cubra el radiador para evitar que se sobrecaliente.
- El radiador no debe colocarse directamente debajo de una toma de corriente mural.
- El radiador no debe utilizarse si el panel de vidrio está dañado.
- No utilice nunca este radiador en las proximidades de una bañera, una ducha o una piscina.
Si el cable de alimentación eléctrica de este aparato presenta daños, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar peligros. - PRECAUCIÓN: Para evitar un peligro debido a un restablecimiento involuntario del limitador de temperatura de protección, el aparato no debe alimentarse mediante un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse con un circuito eléctrico que se encienda y apague regularmente mediante algún mecanismo.
- No ponga en funcionamiento un aparato que se haya caído.
- No utilizar si hay signos visibles de daños en el producto.
- El radiador debe colocarse sobre un suelo firme, plano y nivelado.
2.1 Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA:
Para reducir el peligro de incendio, mantenga la ropa, las cortinas y otros materiales combustibles a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
- ADVERTENCIA: El radiador no debe utilizarse en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan abandonarlas de forma independiente, a menos que se garantice una supervisión constante.
- No se requiere ninguna acción del usuario para ajustar el producto a 50 o 60 Hz. El producto se ajusta automáticamente a 50 o a 60 Hz.
Este aparato lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se les instruya sobre el uso del aparato de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. - Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no los deben realizar niños sin supervisión.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados en todo momento.
- Los niños de 3 años o de menos de 8 años pueden encender y apagar el aparato solo si están supervisados o han sido instruidos en el uso seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva, siempre y cuando, el aparato esté colocado o instalado en su posición normal de uso.
- No permita que los niños de 3 años y menores de 8 años conecten el aparato a la toma de corriente, lo regulen, lo limpien y/o realicen el mantenimiento del usuario.

Advertencia de superficies calientes.
PRECAUCIÓN: Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Hay que tener especial cuidado cuando hay niños y personas vulnerables.
2.2 Instrucciones complementarias de seguridad

Peligro de muerte por corriente eléctrica.
Al entrar en contacto con cables o componentes con tensión eléctrica existe peligro de muerte.

El aparato solo es apto para su uso en interiores.
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión de la placa de características (tensión y frecuencia) con los datos de su red eléctrica. Asegúrese de que los datos coincidan para que no se produzcan daños en el aparato.
- Compruebe que el aparato no presente daños externos visibles antes de utilizarlo. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
- No abra nunca la carcasa del aparato. Existe riesgo de descarga eléctrica si se tocan las conexiones con corriente y/o se modifican la estructura eléctrica y mecánica.
- Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica no esté dañado y no esté colocado sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado ni inmovilizado.
Permita que solo las empresas especializadas autorizadas o el servicio de atención al cliente realicen las reparaciones del aparato. Las reparaciones incorrectas pueden suponer un peligro considerable para el usuario. Esto también invalida la garantía.
■ Proteja el aparato de la humedad y de la entrada de líquidos.
- Desconecte el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente utilizando únicamente la clavija de alimentación.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas.
- Utilice el aparato solo con el cable de alimentación totalmente desenrollado. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes. Coloque el cable de alimentación de manera que no pueda haber tropiezos.
3. Antes de la puesta en marcha
- Retire todo el material de embalaje y los dispositivos de bloqueo de transporte del aparato.
3.1 Montaje de los pedestales
Coloque el aparato con la parte trasera sobre una mesa estable. El borde inferior de la carca-sa debe sobresalir ligeramente del borde de la mesa.
Coloque un pedestal 5 en el borde de la parte inferior de la carcasa. Los cuatro agujeros de la carcasa encajan exactamente en los cuatro agujeros del pedestal 5.
- Atornille el pedestal 5 a mano con 4 de los tornillos suministrados 11. No apriete demasiado los tornillos cortos 11.

Nota: En la parte inferior de la carcasa se encuentran varios agujeros. Preste atención a los agujeros apropiados para el pedestal respectivo. Observe la siguiente ilustración:

■ Repita el proceso con el segundo pedestal 5.
Asegúrese de que los pedestales 5 estén rectos y firmemente sujetos a la carcasa.
Coloque el aparato sobre los pedestales 5.
3.2 Montaje del asa
En la parte trasera del convector de calor con panel de vidrio se encuentran dos agujeros en la parte superior para la fijación del asa 4.
Coloque el asa 4 sobre los agujeros. Asegúrese de que los extremos con los agujeros del asa apunten hacia abajo.
Atornille el asa 4 a mano con los dos tornillos largos 10 suministrados. No apriete demasiado los tornillos 10.

3.3 Montaje del aparato
Para un funcionamiento seguro y sin fallos del aparato, el lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos:
El suelo debe ser firme, plano y estar nivelado.
- Deben mantenerse distancias mínimas de 50 cm lateralmente, 100 cm a la parte superior, 50 cm a la parte trasera y 50 cm a la parte delantera de la carcasa.
No coloque el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo ni cerca de material combustible.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible para poder desconectar sin dificultades el cable de alimentación eléctrica 6 en caso necesario.
Rango de temperatura: de 0 a +40 °C
■ Humedad (sin condensación): de 5 % a 75 %
Nota: Cuando se utiliza por primera vez puede producirse un ligero olor durante un breve período de tiempo.
4. Puesta en marcha
4.1 Conexión del aparato
Asegúrese de que el interruptor de nivel de calefacción 8 esté en «OFF». A continuación, conecte el convector de calor con panel de vidrio a una toma de corriente con conexión a tierra protegida por un interruptor de corriente de defecto.
- Encienda ahora el aparato girando el regulador de temperatura 9 en el sentido horario hasta que oiga un clic y ponga el interruptor de nivel de calefacción 8 en la posición deseada. El indicador luminoso rojo 7 se enciende. Se aplica lo siguiente:
| OFFPosición de desconexión | ![]() | El dispositivo no proporciona ninguna potencia de calefacción. |
| 1Nivel de calefacción 1 | ![]() | El aparato produce una potencia calorífica de 1000 W. |
| 2Nivel de calefacción 2 | ![]() | El aparato produce una potencia calorífica de 2000 W. |
| Posición MIN | MIN MAX | Ajuste mínimo de la temperatura |
| Posición MAX | MIN MAX | Ajuste máximo de la temperatura |
| PosiciónMIN | ![]() | Ajuste mínimo dela temperatura |
| PosiciónMAX | ![]() | Ajuste máximo dela temperatura |
4.2 Ajuste del regulador de temperatura
Ponga en marcha el aparato ajustando la potencia calorífica deseada mediante el interruptor de nivel de calefacción 8.
Gire el regulador de temperatura ^9 en el sentido horario hasta el tope.

- Cuando se haya alcanzado la temperatura deseada, vuelva a girar el regulador de temperatura 9 en sentido antihorario hasta que oiga un claro clic.
El indicador luminoso 7 se enciende. Un termostato mecánico integrado ahora enciende y apaga automáticamente la función de calefacción.
Nota: El indicador luminoso rojo 7 se enciende durante el funcionamiento.
4.3 Desconexión del aparato
- Ponga el interruptor de nivel de calefacción 8 en la posición «OFF».
Ponga el regulador continuo de temperatura 9 en la posición «MIN». El indicador luminoso 7 se apaga.

text_image
OFF 1 2 8 MIN MAX 9Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Espere a que el aparato se enfríe antes de cubrirlo o guardarlo.
5. Dispositivos de protección del aparato
5.1 Protección contra el sobrecalentamiento
Cada aparato se encuentra equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Si el aparato se calienta demasiado, el elemento calefactor se desconecta automáticamente.
Apague el aparato poniendo el interruptor de nivel de calefacción 8 en la posición «OFF» y ponga el regulador de temperatura 9 en la posición «MIN».
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente.
- Deje que el aparato se enfríe al menos 10 minutos.
- Compruebe las entradas 3 y las salidas de aire 2 y elimine la causa del sobrecalentamiento antes de poner de nuevo el aparato en funcionamiento.

ATENCIÓN Por regla general, el sobre- calentamiento suele tener un motivo. Esto puede significar un peligro de incendio.
Compruebe si el aparato puede disipar suficientemente el calor: ¿Está cubierto el aparato o está demasiado cerca de una pared u otro obstáculo?
Si es posible, subsane el problema o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (véase el capítulo «Servicio»).
Aunque no pueda encontrar la causa, pero si la protección contra el sobrecalentamiento se activa por segunda vez, debe desconectar el aparato y ponerse en contacto con la línea de asistencia técnica (véase el capítulo «Servicio»).
5.2 Protección antiinclinación
Este aparato se encuentra equipado con una protección antiinclinación. Si el aparato está sometido a una fuerte inclinación durante su funcionamiento, se desconecta automáticamente. El aparato solo funciona en posición vertical.
6. Mantenimiento, limpieza y almacenamiento
Desenchufe siempre la clavija de alimentación cuando el aparato no esté en uso y antes de cualquier limpieza o en caso de fallo de funcionamiento.
Limpie el aparato solo cuando esté apagado y frío.
Asegúrese de que no entre humedad en el aparato durante la limpieza para evitar que se dañe irreparablemente.
Limpie la carcasa solamente con un paño ligeramente humedecido y un abrillantador suave. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos y/o que rayen.
- Elimine los depósitos de polvo de las entradas y salidas de aire con una aspiradora.
- Guarde el aparato en un entorno seco.
7. Eliminación

El embalaje está fabricado con materiales compatibles con el medio ambiente que puede desechar en los puntos de reciclaje locales.



text_image
FR LE TRI + FACILE ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE BAC DE TRIEl logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. No tire el producto a la basura doméstica, sino a través de los puntos de recogida municipales para el reciclaje de materiales. Para obtener información sobre cómo deshacerse del aparato desechado, póngase en contacto con la autoridad local o la administración municipal.


Tenga en cuenta el etiquetado de los materiales de embalaje durante la separación de residuos, que se marcan con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: Plástico/20-22: Papel y cartón/80-98: Materiales compuestos.
8. Declaración de conformidad de la UE

Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales aplicables.
9. Garantía de ROWI Germany GmbH
Estimado cliente:
Usted recibe este aparato con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, usted tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están restringidos por la garantía que se muestra a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza con la fecha de compra. Conserve el recibo original en un lugar seguro. Se requiere como comprobante de compra.
Si se produce un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, repararemos o sustitui-remos, a nuestra discreción, el producto de forma gratuita o le devolveremos el precio de compra. Este servicio de garantía requiere que, dentro del período de tres años, se presente el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo) y se describa brevemente y por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, recibirá el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el reemplazo del producto no comienza un nuevo período de garantía.
Período de garantía y reclamaciones legales por defectos
La prestación de garantía no amplía el período de garantía. Esto también se aplica a las piezas reemplazadas y reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe comunicarse de inmediato tras el desembalaje. Una vez transcurrido el período de garantía, las reparaciones incidentales están sujetas a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente siguiendo estrictas directivas de calidad y se ha evaluado cuidadosamente antes de la entrega.
La prestación de garantía cubre únicamente defectos materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Esta garantía queda anulada si el producto se daña, se utiliza incorrectamente o recibe mantenimiento de forma inadecuada. Para un uso adecuado del producto deben seguirse estrictamente todas las indicaciones de uso mencionadas en el manual de instrucciones. Deben evitarse a toda costa los usos y acciones desaconsejados o advertidos en el manual de instrucciones.
El producto no está diseñado para el uso privado y no para el uso comercial. La garantía queda anulada en caso de uso indebido o de manipulación incorrecta, de uso de la fuerza y de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro servicio técnico autorizado.
Tramitación de la garantía
Para que su solicitud se tramite rápidamente, tome en cuenta las siguientes indicaciones de uso:
Para todas las consultas, tenga a mano el número de artículo (IAN 392285_2201) y el recibo como comprobante de compra.
Consulte la placa de características del producto, la portada de su manual (abajo a la izquierda) o la etiqueta de la parte trasera o inferior del producto para consultar el número de artículo.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el servicio de asistencia técnica que se indica a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Si un producto resulta defectuoso, puede enviarlo exento de franqueo a la dirección de servicio que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (recibo) e indicando cuál es el defecto y cuándo se ha producido.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comEn www.lidl-service.com puede descargar estos y muchos más manuales, vídeos de productos y software de instalación. Este código QR le llevará directamente a la página de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) y puede abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN 392285_2201).
10. Servicio
En caso de que surjan problemas durante el funcionamiento de sus productos ROWI Germany, proceda del siguiente modo:
Contacto inicial
El equipo de servicio de ROWI Germany está disponible en:
ROWI Germany GmbH
Línea directa: +800 7694 7694
(llamada gratuita desde el teléfono fijo)
IAN 392285_2201
La mayoría de problemas pueden solucionarse mediante el asesoramiento técnico competente de nuestro equipo de servicio.
1. Introduktion 102
1.1 Tilsigtet anvendelse...102
1.2 Leveringsomfang...102
1.3 Udstyr...102
1.4 Tekniske data...102
Stav informácií · Versión de la información ·




