SGH 2000 B2 - Non categorizzato SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SGH 2000 B2 SILVERCREST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SGH 2000 B2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SGH 2000 B2 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SGH 2000 B2 SILVERCREST
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
1. Introduzione 114
1.1 Utilizzo conforme alle norme 114
1.2 Dotazione di serie 114
1.4 Dati tecnici 114
2. Avvertenze di sicurezza per gli apparecchi
per il riscaldamento ambienti 116
2.1 Avvertenze di sicurezza generali 117
2.2 Avvertenze di sicurezza integrative 118
3. Prima della messa in funzione 120
3.1 Montaggio dei supporti 120
3.2 Montaggio della maniglia 120
3.3 Posizionamento dell’apparecchio 120
4. Messa in funzione 121
4.1 Accensione dell’apparecchio 121
4.2 Impostazione del dispositivo di regolazione della temperatura 121
4.3 Spegnimento dell’apparecchio 121
5. Dispositivi di protezione dell’apparecchio 122
5.1 Protezione antisurriscaldamento 122
5.2 Protezione anti-ribaltamento 122
6. Manutenzione, pulizia e conservazione 122
7. Smaltimento 122
8. Conformità UE 123
9. Garanzia di ROWI Germany GmbH 123
10. Servizio di assistenza 124IT/MT/CH114
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo appa- recchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale d'uso fa parte del prodotto. Contiene in- formazioni importanti per la sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, leg- gere attentamente tutte le istruzioni d’uso e di sicu- rezza. Utilizzare il prodotto solo in conformità alle modalità e agli scopi indicati. In caso di cessione del prodotto a parti terze, consegnare anche tutti i documenti.
1.1 Utilizzo conforme alle norme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento di spazi chiusi e asciutti durante i periodi di mezza stagione. Può essere usato come riscaldamento supplementare o come opzione di ri- scaldamento temporanea in ambienti ben isolati di max. 20 m³ ca. L'apparecchio va usato unicamente come apparecchio fisso. Non è destinato all’uso in ambienti in cui prevalgono condizioni speciali, come atmosfere corrosive o esplosive (polvere, va- pore o gas). Non usare l'apparecchio all'aperto. Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alle norme e com- porta un elevato rischio di incidenti. Non ci assu- miamo alcuna responsabilità per i danni causati da un utilizzo non conforme alle norme. L’apparecchio è adatto esclusivamente all’utilizzo privato e non commerciale.
TERMOCONVETTORE IN VETRO SGH 2000 B2
1.2 Dotazione di serie
1 Termoconvettore in vetro 2 Supporti 1 Maniglia 2 Viti metriche per l'impugnatura 8 Viti autoforanti per i supporti 1 Manuale d’uso
1 Pannello di vetro (radiatore) 2 Griglia di protezione (uscita d'aria) 3 Ingresso dell'aria 4 Maniglia 5 Supporto 6 Cavo di alimentazione 7 Spia di controllo 8 Selettore di temperatura 9 Dispositivo di regolazione temperatura (termostato) 10 Viti metriche (M4*12) 11 Viti autoforanti (4*12)
Tensione di ingresso: 230 V
Frequenza di rete: 50/60 Hz Assorbimento nominale: 2000 W Consumi Livello di riscaldamento 1: 1000 W Livello di riscaldamento 2: 2000 W Grado di protezione: IP20 Classe di protezione: I Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,8 mIT/MT/CH 115 Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente [no] due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente [no] con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico [si] con controllo elettronico della temperatura ambiente [no] con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero [no] con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale [no] Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza [no] controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte [no] con opzione di controllo a distanza [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Informazioni obbligatorie per gli apparecch per il riscaldamento d‘ambiente locale elettrici Identificativo del modello: SGH 2000 B2 Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica nominale P nom 2,0 kW Potenza termica minima (indicativa)
min 1,0 kW Massima potenza termica continua
max,c 2,0 kW Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica nominale
N/A kW Dato Unità Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) controllo manuale del carico termico, con termostato integrato [no] controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna [no] controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna [no] potenza termica assistita da ventilatore [no]IT/MT/CH116
2. Avvertenze di sicurezza per gli apparecchi per il riscalda-
mento ambienti Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni di sicu- rezza comporta il rischio di lesioni e/o di danni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per il futuro! ATTENZIONE! Non coprire! Non coprire l’apparecchio di riscaldamento per evitare il sur- riscaldamento. Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento immediatamente sotto o sopra una presa di corrente a muro. L'apparecchio di riscaldamento non va usato, se il piano in vetro è danneggiato. Non utilizzare mai l’apparecchio di riscaldamento nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina. Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene danneggiato, per evitare i pericoli farlo sostituire dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata analoga. CAUTELA: Per evitare i pericoli causati da un ripristino accidentale del limitatore di sicurezza della temperatura, l'apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno come un timer o essere collegato a un circuito che viene regolarmente ac
ceso e spento da un dispositivo. Non mettere in funzione un apparecchio caduto a terra. Non utilizzare il prodotto se si notano danni visibili. L’apparecchio di riscaldamento deve essere posizionato su un pavimento sicuro, piano e orizzontale.IT/MT/CH 117
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende e altri ma- teriali combustibili ad almeno 1 m dall’uscita dell’aria. ATTENZIONE: L’apparecchio di riscaldamento non deve essere usato in locali di piccole dimensioni occupate da persone che non possono lasciare la stanza autonomamente, a meno che non sia garantita una supervisione costante. Non è necessaria alcuna azione da parte dell’utente per impostare il prodotto a 50 o a 60 Hz. Il prodotto si imposta automaticamente sull'uno o l'altro valore. Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superio- re a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
idotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’u- tilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati all’utilizzo del pr odotto. L’apparecchio non può essere utilizzato come gioco dai bambini. La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati. I bambini dai 3 agli 8 anni possono accendere e spegnere l'appa- recchio solo sotto sorveglianza o se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'appar ecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano, a condizione che l'apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione d'uso. I bambini dai 3 agli 8 anni non devono inserire la spina nella presa, regolare e pulire l'apparecchio e/o eseguire la manutenzione ordina- ria destinata alla cura dell'utente.IT/MT/CH118 Attenzione alle superfici calde! CAUTELA: Alcune parti del prodotto possono diventare ro- venti e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in caso siano presenti bambini o persone vulnerabili.
2.2 Avvertenze di sicurezza integrative
Pericolo di morte per folgorazione! Il contatto con le linee o i componenti sotto tensione può causare la morte! L’apparecchio è adatto solo per il funzionamento interno! Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione, confrontare i dati di allacciamento sulla targhetta (tensione e frequenza) con i dati della propria rete elettrica. Controllare che i dati coincidano per evitare danni all’apparecchio. Prima dell’uso, controllare che l’apparecchio sia privo di danni esterni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneg- giato o caduto a terra. Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio. Il contatto con raccordi sotto tensione e/o la modifica della struttura elettrica e meccanica comportano il pericolo di folgorazione! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si trovi su superfici calde e/o spigoli vivi. Controllare che il cavo di alimentazione non sia piegato o inca- strato.IT/MT/CH 119 Far eseguire gli interventi di riparazione all’apparecchio solamen- te da personale qualificato o dall’assistenza. Un intervento di ma- nutenzione eseguito da personale non qualificato può comportare pericoli gravi per l’utente. Inoltre, comporta l’annullamento della garanzia. Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dall’infiltrazione di liquidi. Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa solamente dalla spina. Non far funzionare l'apparecchio vicino a fiamme libere. Usare l’apparecchio solamente con il cavo di alimentazione com- pletamente srotolato. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio. Controllare che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde. Posare il cavo in modo da evitare che vi si inciampi.IT/MT/CH120
3. Prima della messa in funzione
Rimuovere dall’apparecchio tutti i materiali di imballaggio e le protezioni di trasporto.
3.1 Montaggio dei supporti
Posizionare l'apparecchio con il lato posteriore su di un tavolo stabile. Il bordo inferiore dell'al- loggiamento deve sporgere leggermente oltre il bordo del tavolo. Accostare un supporto
al bordo fondo dell'al- loggiamento. Quattro fori sull'alloggiamento sono ada tti a quattro fori del supporto
Avvitare saldamente il supporto
con 4 delle viti fornite in
dotazione. Non sovraserrare le viti
corte! Nota: Sul fondo dell'alloggiamento si trovano diversi fori. Fare attenzione ai fori adatti previsti specificamente per i supporti. Vedere la seguente illustrazione: Ripetere la procedura con il secondo supporto
Assicurarsi che i supporti
siano diritti e ben fissati all'alloggiamento. Posizionare l'apparecchio sui supporti
3.2 Montaggio della maniglia
Sul lato posteriore del termoconvettore in vetro si trovano in alto due fori per il fissaggio della mani- glia
Posizionare la maniglia
sui fori. Assicurarsi che le estremità con i fori nella maniglia siano ri- volte verso il basso. Avvitare saldamente la maniglia
con le due viti lunghe fornite in
dotazione. Non sovraser- rare le
Per un funzionamento sicuro e corretto dell’apparec- chio, il punto di installazione deve soddisfare i se- guenti requisiti: Il pavimento deve essere sicuro, piano e orizzontale. Intorno all’alloggiamento devono essere mante- nute le seguenti distanze: 50 cm sui lati, 100 cm sopra, 50 cm dietro e 50 cm davanti. Non posizionare l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o in prossimità di materiali infiammabili. La presa deve essere facilmente accessibile, in modo da poter scollegare il cavo di alimenta- zione
facilmente. Gamma di temperature: da 0 a +40 °C Umidità dell'aria (nessuna condensa): 5–75% Nota: In caso di primo utilizzo è possibile che si avverta rapidamente un lieve odore.IT/MT/CH 121
4. Messa in funzione
4.1 Accensione dell’apparecchio
Accertarsi che il selettore di temperatura
sia impostato su “OFF”. Fatto questo, collegare il termoconvettore in vetro a una presa con messa a terra protetta da un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. Accendere quindi l’apparecchio ruotando il di- spositivo di regolazione della temperatura
senso orario fino a quando non viene percepito un clic e portare il selettore di temperatura
sulla posizione desiderata. La spia di controllo rossa
si accende. Di seguito un'illustrazione: OFF Posizione Off L'apparecchio non genera alcuna capacità di riscal- damento.
Livello di riscalda- mento 1 L'apparecchio ge- nera una capacità di riscaldamento di 1000 W.
Livello di riscalda- mento 2 L'apparecchio ge- nera una capacità di riscaldamento di 2000 W. Posizione MIN impostazione più bassa della temperatura Posizione MAX impostazione più alta della temperatura
4.2 Impostazione del dispositivo di
regolazione della temperatura Avviare l'apparecchio impostando la capacità di riscaldamento desiderata mediante il selettore di temperatura
Ruotare il dispositivo di regolazione della temperatura
in senso orario fino all'arresto. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, ruotare il dispositivo di regolazione della tem- peratura in senso antiorario,
finché non si avverte un chiaro clic. La spia di controllo
si spegne. A questo punto un termostato meccanico integrato accende/spe- gne automaticamente la funzione di riscaldamento. Nota: La spia di controllo rossa
si accende durante il funzionamento.
4.3 Spegnimento dell’apparecchio
Posizionare il selettore di temperatura
"OFF". Posizionare il dispositivo di regolazione della temperatura in continuo
su "MIN". La spia di controllo
si spegne. Disinserire la spina dalla presa di corrente. Prima di coprire o riporre l’apparecchio, attendere che si sia raffreddato.
5. Dispositivi di protezione
5.1 Protezione antisurriscaldamento
Questo apparecchio è dotato di protezione antisurri- scaldamento. Se l’apparecchio diventa troppo caldo, l’element o riscaldante si spegne automaticamente. Spegnere l'apparecchio posizionando il selettore di temperatura
su “OFF” e il dispositivo di regolazione della temperatura
su “MIN”. Disinserire la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 10 minuti. Controllare la griglia di aspirazione
ed eliminare la causa del surriscaldamento prima di mettere nuovamente in funzione l’apparecchio. ATTENZIONE! Di norma il surriscaldamento avviene per un motivo! Può indicare un pericolo di incendio! Controllare se l’apparecchio riesce a emanare sufficientemente il calore: è coperto o troppo vicino a una parete o a un altro ostacolo? Se possibile, risolvere il problema o rivolgersi al numero di assistenza (vedere il capitolo “Assi- stenza”). Se non è possibile trovare la causa del proble- ma ma il sistema di protezione antisurriscalda- mento si attiva nuovamente, occorre spegnere l’apparecchio e rivolgersi al numero di assisten- za (vedere il capitolo “Assistenza”).
5.2 Protezione anti-ribaltamento
Questo apparecchio è dotato di una protezione anti- surriscaldamento. Se è soggetto a una forte inclinazio- ne durante il funzionamento, l'apparecchio si spegne aut omaticamente. L’apparecchio funziona esclusiva- mente in posizione eretta.
6. Manutenzione, pulizia e
conservazione Disinserire sempre la spina quando l’apparec- chio non viene utilizzato e prima della pulizia o in caso di malfunzionamento! Pulire l’apparecchio esclusivamente quando è spento e freddo. Assicurarsi che durante la pulizia non si infiltri umidità nell’apparecchio, per evitare danni irre- parabili. Pulire l’alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente umido e un detergente de- licato. Non utilizzare mai detergenti acidi e/o
raffianti. Rimuovere i depositi di polvere dalla griglia di aspirazione e dall'uscita d'aria mediante un aspirapolvere. Conservare l’apparecchio in un ambiente asciutto.
L’imballaggio è composto da materiali ecosostenibili, smaltibili presso i centri di raccolta locali. Il logo Triman è valido solo per la Francia. Questo prodotto è soggetto alla di- rettiva europea 2012/19/UE. N
gettare il prodotto nei rifiuti domestici, ma rivolgersi ai centri di raccolta locali per il recupero dei materiali! Le possibilità di smaltimento dell’apparecchio esausto sono disponibili presso le amministrazioni comunali o cittadine locali.IT/MT/CH 123 Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, rice- verà il prodotto riparato o uno nuovo. Il periodo di garanzia non ricomincia con la riparazione o la so- stituzione del prodotto. Periodo di garanzia e diritti di reclamo per vizi Il periodo di copertura non viene prolungato dal- la prestazione di servizi. Lo stesso vale per la so- stituzione e la riparazione di componenti. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l’a- pertura dell’imballaggio. Le eventuali riparazioni in seguito al periodo di garanzia sono a pagamento. Copertura della garanzia L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigide disposizioni di qualità e debitamente controllato pri- ma della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non viene utilizzato o mantenuto in conformità alle indicazioni. Per un utilizzo conforme del prodotto devono essere rispettate tutte le istru- zioni del manuale d’uso. Devono essere assoluta- mente evitati gli scopi di utilizzo e gli usi sconsigliati o oggetto di avvertenza nel manuale d’uso. Il prodotto è adatto esclusivamente all’utilizzo priva- to e non commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo non conforme o non idoneo, di utilizzo della forza e di interventi non eseguiti dalla nostra sede di assistenza autorizzata. Per la raccolta differenziata, prestare at- tenzione all’identificazione dei materiali di imballaggio, indicati con le seguenti abbreviazioni (a) e numeri (b): 1–7: Pla- stiche/ 20–22: Carta e cartone/80–98: Materiali compositi.
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle vigenti direttive europee e nazionali.
ROWI Germany GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è coperto da 3 anni di garan- zia dalla data di acquisto. In caso di parti mancanti del prodotto, è titolare di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non sono inclusi nella nostra garanzia indicata di seguito. Garanzia Il periodo di garanzia inizia con la data di acquisto. Conservare lo scontrino originale. Sarà necessario come prova di acquisto. Nel caso in cui entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si verifichi un difetto dei materiali o di produzione, a nostra discrezione ripareremo, sostituiremo il prodotto o rimborseremo il prezzo di acquisto. Presupposto di questa garanzia è che l’ap- parecchio e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano presentati entro il termine di tre anni e che il difetto e il momento in cui è comparso vengano brevemente descritti per iscritto.IT/MT/CH124 Procedura in caso di garanzia Per garantire un’elaborazione rapida della doman- da, seguire le seguenti indicazioni: Per qualsiasi domanda tenere a portata di mano lo scontrino di acquisto e il numero dell'articolo (IAN 392285_2201) come prova di acquisto. Il numero dell'articolo si trova sulla targhetta dell’apparecchio, sul frontespizio delle istruzio- ni (in basso a sinistra) o sull’etichetta sul retro o sotto l’apparecchio. In caso si verifichino difetti di funzionamento o altre difetti, contattare innanzitutto i seguen- ti centri assistenza telefonicamente o tramite e-mail. Un prodotto considerato difettoso potrà poi es- sere inviato porto franco all’indirizzo di assisten- za comunicato con allegate la prova di acqui- sto (scontrino) e l’indicazione di quale difetto è presente e di quando è emerso. Su www.lidl-service.com è possibile scarica- re questo e altri manuali, video del prodotto e software di installazione. Con questo QR-Code si raggiunge direttamente il sito di assistenza Lidl (www.lidl-service.com): inserendo il numero dell'ar- ticolo (IAN392285_2201) è possibile visualizzare il proprio manuale d’uso.
10. Servizio di assistenza
Se dovessero subentrare problemi con il funziona- mento di un prodotto ROWI Germany, si prega di procedere come segue: Contatto È possibile contattare il servizio clienti ROWI Germany qui: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst GERMANIA Lidl-services@rowi-group.com Numero verde: +800 7694 7694 (gratuita da telefono fisso) IAN 392285_2201 La maggior parte dei problemi possono essere risolti grazie alla competente assistenza del nostro servizio clienti tecnico.HU 125
Notice-Facile