SGH 2000 B2 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGH 2000 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Puissance : 2000 W |
|---|---|
| Type d'appareil | Grille-pain |
| Fonctionnalités | Fonction décongélation, fonction réchauffage, 6 niveaux de brunissage |
| Dimensions | Dimensions : 29 x 17 x 18 cm |
| Poids | Poids : 1,5 kg |
| Matériaux | Boîtier en acier inoxydable |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des commandes intuitives |
| Maintenance | Nettoyage facile avec un tiroir ramasse-miettes amovible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations Générales | Garantie : 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SGH 2000 B2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGH 2000 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGH 2000 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SGH 2000 B2 SILVERCREST
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. IT MT CH
1.2 Contenu d’emballage 30
1.4 Données techniques 30
2. Consignes de sécurité pour les appareils de chauffage 32
2.1 Consignes de sécurité générales 33
2.2 Consignes de sécurité complémentaires 34
3. Avant la mise en service 36
3.1 Installation des pieds 36
3.2 Installation de la poignée 36
4.1 Mise en marche de l’appareil 37
4.2 Réglage du régulateur de température 37
4.3 Mise à l’arrêt de l’appareil 37
5. Dispositifs de protection de l’appareil 38
5.1 Protection anti-surchauffe 38
5.2 Protection contre le basculement 38
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel ap- pareil. Vous avez ainsi choisi un produit de grande qualité. La notice d’utilisation fait partie de ce pro- duit. Elle contient d’importantes remarques en ma- tière de sécurité, d’utilisation et d’élimination. Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez le pro- duit uniquement de la manière décrite et pour les applications indiquées. En cas de remise du produit à des tiers, joignez-y tous les documents afférents.
1.1 Utilisation conforme
Cet appareil est destiné uniquement au chauffage des espaces fermés et secs pendant la période transitoire. Il peut être utilisé en tant que chauffage d’appoint ou provisoire dans des pièces bien isolées d’une taille allant jusqu’à environ 20m
. L’appareil doit être utilisé exclusivement comme appareil sur pied. L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé dans des locaux où des conditions particulières pré- dominent, telles qu’une atmosphère corrosive ou ex- plosible (poussière, vapeurs ou gaz). N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Toute autre utilisation ou mo- dification de l’appareil est considérée comme non conforme et recèle des risques d’accident considé- rables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil est destiné uniquement à l’usage privé et non pas commercial.
RADIATEUR EN VERRE SGH 2000 B2
1.2 Contenu d’emballage
1 Radiateur en verre 2 Pieds 1 Poignée 2 Vis métriques pour la poignée 8 Vis autoperceuses pour les pieds 1 Notice d’utilisation
1 Panneau en verre (radiateur) 2 Grille de protection (sortie d’air) 3 Entrée d’air 4 Poignée 5 Pied 6 Cordon d’alimentation 7 Voyant 8 Commutateur de niveaux de chauffage 9 Régulateur de température (thermostat) 10 Vis métriques (M4*12) 11 Vis autoperceuses (4*12)
1.4 Données techniques
Tension d’entrée: 230 V
Fréquence du réseau: 50/60 Hz Puissance nominale: 2000 W Puissance absorbée Niveau de chauffage 1: 1000 W Niveau de chauffage 2: 2000 W Type de protection: IP20 Classe de protection: I Longueur du cordon d’alimentation: 1,8 mFR/BE/CH 31 Type de contrôle de la puissance thermique/ de la température de la pièce (sélectionner un seul type) contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique [oui] contrôle électronique de la température de la pièce [non] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier [non] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire [non] Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence [non] contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte [non] option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l’activation [non] limitation de la durée d’activation [non] capteur à globe noir [non] ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALLEMAGNE Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : SGH 2000 B2 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale
nom 2,0 kW Puissance thermique minimale (indicative)
min 1,0 kW Puissance thermique maximale continue
max,c 2,0 kW Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale
max 0,000 kW À la puissance thermique minimale
N/A kW Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré [non] contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] puissance thermique régulable par ventilateur [non]FR/BE/CH32
2. Consignes de sécurité pour les appareils de chauffage
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner de graves blessures et/ou dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l’avenir! AVERTISSEMENT! Ne pas couvrir ! Ne recouvrez pas l’appareil afin d’éviter la surchauffe de l’appareil de chauffage. N’installez pas l’appareil de chauffage juste au-dessous d’une prise murale. Le radiateur ne doit pas être utilisé si le panneau en verre est endommagé. N’utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service à la clientèle ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. PRUDENCE : Pour éviter une remise involontaire du limiteur de température de protection, l’appareil ne doit pas être alimenté via un dis positif de commutation externe tel qu’une minuterie ni être relié à un circuit électrique activé et désactivé régulièrement par un dispositif. Ne faites pas fonctionner un appareil qui est tombé. N'utilisez pas le produit si vous constatez des dommages visibles. L’appareil de chauffage doit être installé sur un sol dur plat et hori- zontal.FR/BE/CH 33
2.1 Consignes de sécurité générales
Pour réduire le risque d’incendie, écartez les produits textiles, les rideaux et d’autres matériaux combustibles à au moins 1m de la sortie d’air.
AVERTISSEMENT: L’appareil de chauffage ne doit pas être uti-
lisé dans de petits locaux habités par des personnes incapables de quitter le lieu toutes seules, à moins qu’une surveillance perma- nente soit garantie. L’utilisateur n’a pas à intervenir pour régler le produit sur 50 ou 60Hz. Le produit se règle automatiquement sur 50 ou 60Hz. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par les personnes avec des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d’expériences et de connais
sances s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits de l’utilisation sûre de l’appar eil et s’ils comprennent les dangers en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer et d’entretenir l’appareil sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, à moins qu’ils soient surveillés en permanence. Les enfants âgés entre 3 et 8 ans peuvent allumer et éteindre l’appareil uniquement s’ils sont surveillés ou s’ils ont été instruits de l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en découlent, à condition que l’appareil soit posé ou installé dans sa position d’utilisation normale. Il est interdit aux enfants âgés entre 3 et 8 ans d’insérer la fiche dans la prise, de régler l’appareil, de le nettoyer et / ou l’entretenir.FR/BE/CH34 Avertissement contre des surfaces chaudes! PRUDENCE: Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une prudence particulière est de mise en présence des enfants et des personnes vulné- rables.
2.2 Consignes de sécurité complémentaires
Danger de mort par électrocution! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conduites ou composants sous tension! L’appareil convient uniquement pour l’usage à l’inté- rieur! Avant de brancher l’appareil, comparez les indications figurant sur la plaque signalétique (tension et fréquence) avec celles de votre réseau électrique. Veillez à ce que les indications concordent pour ne pas endommager l’appareil. Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil présente des dommages extérieurs visibles. Ne mettez pas en service un appareil endom- magé ou ayant subi une chute. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Il existe le risque d’électro- cution en cas de contact avec des raccordements sous tension et / ou de modification des structures électrique et mécanique! Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou coupantes. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas plié ni coincé.FR/BE/CH 35 Faites réparer l’appareil uniquement par des entreprises spécia- lisées autorisées ou le service à la clientèle. Les réparations non conformes recèlent des risques considérables pour l’utilisateur. En outre, vous perdrez le droit à la garantie. Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration des liquides. Retirez le cordon d’alimentation de la prise uniquement par la fiche. N’utilisez pas l’appareil à proximité du feu nu. Utilisez l’appareil uniquement avec le cordon d’alimentation entière- ment déroulé. N’enroulez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Posez le cordon d’alimentation de manière à éviter le risque de trébuchement.FR/BE/CH36
3. Avant la mise en service
Retirez tout le matériel d’emballage et toutes les fixations de transport de l’appareil.
3.1 Installation des pieds
Placez l’arrière de l’appareil sur une table stable. Le bord inférieur du boîtier doit dépasser légèrement le bord de la table. Placez un pied
sur le bord du fond du boîtier. Les quatre trous du boîtier s’adaptent parfaite- ment aux quatre trous du support
Vissez le pied à la main
à l’aide de 4 des vis fournies
. Ne serrez pas trop les vis courtes
Remarque: Il y a plusieurs trous sur le fond du boî- tier. Assurez-vous de la présence de trous adaptés pour chaque pied. Voir illustration suivante: Répétez la procédure avec le second pied
Assurez-vous que les pieds
sont droits et fer- mement fixés au boîtier. Placez l’appareil sur les pieds
3.2 Installation de la poignée
Vous trouverez deux trous en haut et au dos du radiateur convecteur en verre pour le montage de la poignée
sur les trous. Veillez à ce que les extrémités avec les trous de la poignée soient orientées vers le bas. Vissez la poignée
à la main avec les deux lon- gues vis
fournies. Ne serrez pas trop les vis
Pour garantir un fonctionnement sûr et correct de l’appareil, le lieu d’installation doit remplir les condi- tions suivantes: Le sol doit être solide, plat et horizontal. Les distances minimales de 50cm latéralement, 100 cm vers le haut, 50 cm vers l’arrière et 50cm vers l’avant doivent être respectées. N’installez pas l’appareil dans un environne- ment chaud, humide ou mouillé ou à proximité de matériau combustible. La prise secteur doit être facilement accessible de manière à permettre de retirer facilement le cordon d’alimentation
en cas d’urgence. Plage de température: De 0 à +40 °C Humidité de l’air (pas de condensation): 5–75% Remarque : Il est possible qu’une légère odeur apparaisse lors de la première utilisation.FR/BE/CH 37
4.1 Mise en marche de l’appareil
Assurez-vous que le commutateur de niveaux de chauffage
est sur «OFF». Branchez ensuite le radiateur convecteur en verre à une prise mise à la terre, protégée par un disjoncteur de protection FI. Mettez l’appareil en marche en tournant le ré- gulateur de température
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à un clic audible et en mettant le commutateur de niveaux de chauf- fage
en position souhaitée. Le voyant rouge
s’allume. À savoir à cet égard: OFF Position d’arrêt L’appareil ne fournit pas de puissance de chauffage.
L’appareil fournit une puissance de chauffage de 1000W.
L’appareil fournit une puissance de chauffage de 2000W. Position MIN Réglage de la température minimale Position MAX Réglage de la température maximale
4.2 Réglage du régulateur de température
Démarrez l’appareil en réglant la puissance de chauffage souhaitée à l’aide du commutateur de niveaux de chauffage
Tournez le régulateur de température
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Lorsque la température souhaitée est atteinte, tournez le régulateur de température dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jus- qu’à ce que vous entendiez un clic distinct. Le voyant
s’éteint. Un thermostat mécanique intégré active/désactive automatiquement la fonction de chauffage. Remarque: Le voyant rouge
s’allume pendant le fonctionnement.
4.3 Mise à l’arrêt de l’appareil
Mettez le commutateur de niveaux de chauf- fage
en position «OFF». Mettez le régulateur de température graduel
s’éteint. Retirez la fiche secteur de la prise. Attendez que l’appareil refroidisse avant de le recouvrir ou ranger.
5. Dispositifs de protection de
Cet appareil est équipé d’une protection anti-sur- chauffe. Lorsque l’appareil devient trop chaud, l’élé- ment de chauffage s’arrête automatiquement. Éteignez l’appareil en mettant le commutateur de niveaux de chauffage
sur la position «OFF» et le régulateur de température
sur la position «MIN». Retirez la fiche secteur de la prise. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes. Contrôler les entrées
et les sorties d’air
et supprimez la cause de la surchauffe avant de remettre l’appareil en service. ATTENTION ! En règle générale, la sur- chauffe a une cause! Cela peut signifier un risque d’incendie! Vérifiez si l’appareil peut diffuser suffisamment sa chaleur: L’appareil est-il recouvert ou se trouve-t-il trop près d’un mur ou d’un autre obstacle? Si possible, résolvez le problème ou contac- tez l’assistance téléphonique (voir le chapitre «Service»). Même si vous n’arrivez pas à trouver la cause de surchauffe, qui se déclenche de nouveau, vous devez éteindre l’appareil et contacter l’assistance téléphonique (voir le chapitre «Service»).
5.2 Protection contre le basculement
Cet appareil est équipé d’une protection contre le basculement. Si l’appareil est soumis à une forte inclinaison pendant le fonctionnement, il s’arrête au- tomatiquement. L’appareil fonctionne exclusivement en position verticale.
6. Maintenance, nettoyage et
entreposage Débranchez toujours la fiche secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant chaque nettoyage ou en cas de dysfonctionnements! Nettoyez l’appareil exclusivement lorsqu’il est éteint et froid. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil pendant le nettoyage pour éviter tout dommage irréparable de l’appareil. Nettoyez le boîtier exclusivement avec un linge légèrement humide et un détergent doux. N’uti- lisez en aucun cas des détergents abrasifs ou agressifs. Éliminez les dépôts de poussière des entrées et sorties d’air à l’aide d’un aspirateur. Conservez l’appareil dans un lieu sec.FR/BE/CH 39
ROWI Germany GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrica- tion venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement ou le prix d'achat sera remboursé par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieuse- ment contrôlé avant sa livraison.
L’emballage consiste en matériaux res- pectueux de l’environnement que vous pouvez éliminer auprès des centres de recyclage locaux. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Ce produit est soumis à la directive eu- ropéenne 2012/19/UE. Ne pas jeter le
oduit avec les ordures ménagères, mais dans les centres de recyclage communaux. pour le recyclage des matériaux ! Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usagé, contactez votre administ
ration communale ou municipale. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Ce produit remplit les exigences des di- rectives européennes et nationales en vigueur.FR/BE/CH40 La prestation de garantie est valable pour des vi- ces de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi- dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu ou piè- ces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement re- spectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseil- lés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence artic- le (IAN 392285_2201) en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous de produit. Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité cidessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consis- te le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels d'installation. Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et ouvrir votre manuel d’utilisation en saisissant le numéro d’article (IAN 392285_2201).
Si des problèmes devaient surgir lors du fonction- nement de votre produit de ROWI Germany, veuillez suivre la procédure suivante : Prise de contact Vous pouvez contacter l’équipe de service aprèsvente de ROWI Germany ainsi : ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst ALLEMAGNE Lidl-services@rowi-group.com Service d’assistance en ligne : +800 7694 7694 (gratuit à partir d’un poste fixe) IAN 392285_2201 Les problèmes peuvent, dans leur grande majorité, être déjà résolus dans le cadre du service de conseil technique compétent de notre équipe de service après-vente.NL/BE 41
Notice Facile